Первый англичанин в Японии. История Уильяма Адамса - [22]

Шрифт
Интервал

Поэтому неудивительно, что приблизительно в это время англичане также стали изыскивать возможности установления торговых связей с этой далекой и загадочной страной. В 1580 году Джекман и Пет, два капитана, служившие на судах «Маскови компани» в Лондоне, предприняли плавание с целью открыть северо-восточный проход в Ост-Индию. В полученной ими инструкции содержался следующий приказ: «Найти возможность доплыть до Японии», где можно встретить «христиан, иезуитов из многих стран христианского мира и, возможно, даже англичан».

Однако Джекману и Пету не удалось достичь берегов Японии. И не приходится сомневаться, что Уильям Адамс оказался действительно первым англичанином, ступившим на японскую землю. Безусловно, англичанам было известно также о пребывании Адамса в Японии и его огромном влиянии на правителя этой страны, что не могло не сыграть роль в решении Ост-Индской компании послать в Японию купцов и наладить торговые отношения. Это подтверждается инструкцией, которую Ост-Индская компания дала в апреле 1611 года капитану первых английских судов, направленных в Японию. Ему предписывалось по прибытии в страну встретиться с «Уильямом Адамсом, англичанином, проживающим в настоящее время там и находящимся, по нашим сведениям, в большой милости у короля». Руководство Ост-Индской компании могло узнать о положении, занимаемом Адамсом в Японии, от голландцев, хотя возможны и другие источники. Вскоре им стало о нем известно непосредственно из писем, которые он с оказией отправлял на родину — они попали в руки руководства Ост-Индской компании от английских купцов, находящихся в Бантаме в Ост-Индии.

Первое из сохранившихся писем датируется 22 октября 1611 года и начинается весьма патетически:


«Моим незнакомым друзьям и соотечественникам в надежде, что вы не откажете в любезности переслать это письмо либо его копию или оповестить о нем кого-нибудь из моих друзей в Лаймхаусе, или в каком-либо другом городе, или в Джиллингеме графства Кент (Рочестер).

Узнав, что на острове Ява находятся английские купцы, я решил воспользоваться этим и написать несколько слов, да простит мне мою дерзость Достопочтенное руководство компании, с которым я не имею чести быть лично знакомым… И то, что я все же осмелился написать, объясняется исключительно моей безграничной любовью к моим соотечественникам и родной стране…»[18]


Далее в этом же письме Адамс уделяет много внимания перспективам выгодной торговли с Японией и настоятельно; советует Ост-Индской компании не медлить с отправкой туда судов. Экономисты того времени подчеркивали огромное значение для роста могущества страны накопления в ней больших запасов золота и серебра, и именно этот аргумент Адамс приводил в письме Ост-Индской компании. Он указывал на то, что голландским купцам удалось вывезти из Японии огромное количество золота и серебра без каких-либо препятствий со стороны местных жителей. Более того, японцы охотно меняли золото и серебро на такие товары, как шелк-сырец, ткани, свинец и промышленные изделия. Адамс писал:


«Поймите, голландцы имеют здесь доход не меньший, нежели в Индии, и им более нет нужды плыть за золотом и серебром из Голландии в Ост-Индию, поскольку в Японии достаточно этих благородных металлов, чтобы они могли использовать их для своих торговых сделок в Ост-Индии. Здесь большим спросом пользуются шелк-сырец, камчатная ткань, черная тафта, тонкие черные и красные ткани, свинец и другие подобные товары, которые приносят немалый доход…»[19]


В другом письме, написанном 12 января 1613 года Августину Спалдингу, представителю фактории в Бантаме, Адамс доказывал, что расходы Ост-Индской компании на установление торговых связей с Японией будут минимальными. Фактически, кроме обычной выплаты жалованья экипажу корабля и купцам, дополнительные затраты связаны лишь с подарками, которые время от времени необходимо подносить сёгуну и отдельным его приближенным, чтобы завоевать их расположение.

В том случае, если английская Ост-Индская компания внемлет его доводам и решит послать торговые суда в Японию, Адамс советовал плыть к восточному побережью страны, а не в Хирадо, который расположен на крайнем западе. Было бы неразумно направлять корабли в Хирадо, так как этот порт является торговым центром голландцев, и если англичане обоснуются там, неминуемо столкнутся с жестокой конкуренцией. Более того, указывал Адамс, необходимо время от времени посещать двор сёгуна, который расположен как раз в восточной части Японии, и потому поездки английских купцов ко двору из Хирадо были бы весьма длительными и утомительными. К тому же и берег в восточной части страны более удобен для подхода кораблей, нежели в других районах, да и перспектив для торговли там гораздо больше, так как голландцы еще не успели широко развернуть свою деятельность.

По его словам, суда должны подходить «к восточной части Японии на широте 35°1', там, где находятся резиденции короля и императора. Если же наши корабли придут в Ферандо (Хирадо), где обосновались голландцы, то поездка ко двору, расположенному приблизительно в 230 л[игах], будет трудной и утомительной. Город Эдо (Токио) расположен на широте 36°, и именно в этой восточной части страны находятся самые лучшие гавани и подход к берегу очень удобен, так как там на расстоянии полумили от берега нет ни отмелей, ни рифов. Этот район также хорош для торговли. Для большей безопасности подхода кораблей посылаю вам карту Японии, которую я составил сам, объехав вокруг восточного побережья на судне, построенном мною для императора. Так что я хорошо знаю берег, лежащий на широте 36°.


Рекомендуем почитать
Армянские государства эпохи Багратидов и Византия IX–XI вв.

В книге анализируются армяно-византийские политические отношения в IX–XI вв., история византийского завоевания Армении, административная структура армянских фем, истоки армянского самоуправления. Изложена история арабского и сельджукского завоеваний Армении. Подробно исследуется еретическое движение тондракитов.


Экономические дискуссии 20-х

Экономические дискуссии 20-х годов / Отв. ред. Л. И. Абалкин. - М.: Экономика, 1989. - 142 с. — ISBN 5-282—00238-8 В книге анализируется содержание полемики, происходившей в период становления советской экономической науки: споры о сущности переходного периода; о путях развития крестьянского хозяйства; о плане и рынке, методах планирования и регулирования рыночной конъюнктуры; о ценообразовании и кредиту; об источниках и темпах роста экономики. Значительное место отводится дискуссиям по проблемам методологии политической экономии, трактовкам фундаментальных категорий экономической теории. Для широкого круга читателей, интересующихся историей экономической мысли. Ответственный редактор — академик Л.


Делийский султанат. К истории экономического строя и общественных отношений (XIII–XIV вв.)

«История феодальных государств домогольской Индии и, в частности, Делийского султаната не исследовалась специально в советской востоковедной науке. Настоящая работа не претендует на исследование всех аспектов истории Делийского султаната XIII–XIV вв. В ней лишь делается попытка систематизации и анализа данных доступных… источников, проливающих свет на некоторые общие вопросы экономической, социальной и политической истории султаната, в частности на развитие форм собственности, положения крестьянства…» — из предисловия к книге.


Ядерная угроза из Восточной Европы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Очерки истории Сюника. IX–XV вв.

На основе многочисленных первоисточников исследованы общественно-политические, социально-экономические и культурные отношения горного края Армении — Сюника в эпоху развитого феодализма. Показана освободительная борьба закавказских народов в период нашествий турок-сельджуков, монголов и других восточных завоевателей. Введены в научный оборот новые письменные источники, в частности, лапидарные надписи, обнаруженные автором при раскопках усыпальницы сюникских правителей — монастыря Ваанаванк. Предназначена для историков-медиевистов, а также для широкого круга читателей.


О разделах земель у бургундов и у вестготов

Грацианский Николай Павлович. О разделах земель у бургундов и у вестготов // Средние века. Выпуск 1. М.; Л., 1942. стр. 7—19.


Средиземноморье глазами востоковеда

Очерки советского историка-арабиста написаны на основе впечатлений от поездки по Средиземному морю в октябре 1977 г., во время которой автор побывал в Стамбуле, на Кипре, Крите, Мальте, Сицилии и Корсике, а также в некоторых городах Италии и Греции. Главное внимание уделяется современному облику и повседневной жизни Стамбула, Кипра и Мальты, а также историческим, культурным и демографическим связям с Востоком островов Средиземноморья. В книге освещаются особенности контактов жителей южной Европы с Востоком, роль некоторых групп средиземноморских европейцев в арабских странах, обосновывается оценка Средиземноморья как древнего района сближения пародов Европы и Востока.


От руин Карфагена до вершин Атласа

Автор книги, известный советский арабист, повествует о своих впечатлениях от посещения арабских стран Магриба — Алжира, Марокко и Туниса. Рассказы о различных сторонах сегодняшней жизни, быта и культуры народов этих стран сочетаются с экскурсами в их историю. Специальное внимание автор уделяет воздействию на страны Магриба общеарабской специфики, культурных традиций средиземноморского региона.


Путешествие вокруг света

Автор — выдающийся немецкий писатель и естествоиспытатель — рассказывает о кругосветном плавании на борту русского брига «Рюрик» (1815–1818) под командованием капитана О. Коцебу. В своих путевых заметках он подробно описывает нравы и обычаи коренных жителей островов Тихого океана, рассказывает о встречах на Камчатке, Аляске, Алеутских, Сандвичевых и других островах. В яркой художественной форме он рисует картины повседневной жизни экспедиции, героическую борьбу с трудностями ее участников.


Там, где цветет Ситхмой

Автор книги — журналист-международник — рассказывает на основе личных встреч, впечатлений и материалов бирманской прессы о жизни, культуре, традициях и обычаях народов сегодняшней Бирмы. Очерки о людях, городах Бирмы, ее исторических памятниках содержат малоизвестные сведения, интересные для советского читателя.