Первое правило - [23]
О, сколько бы он в детстве отдал за то, чтобы привести сюда своего отца и разделить с ним это восхитительное приключение! Как он мог забыть о том, как, будучи маленьким мальчиком, жаждал внимания родителей?
— Здорово, папочка, — сказал Пабло.
— Очень! — подтвердил Луис.
Он обнял сына и вдруг испытал приступ панического ужаса, вспомнив, как близок он был к тому, чтобы отказаться от приглашения бабушки, а значит, стать таким же, как его отец. Нет, только не это! Глядя на своих мальчиков, он видел, насколько они разные, несмотря на все их внешнее сходство. Они были немного похожи на Мелиссу, немного на него самого, но в первую очередь на себя самих — Жуана и Пабло.
— А здесь есть еще пещеры? — спросил Жуан.
— Да. Если мы пройдем дальше по тропе, мы найдем еще одну, поменьше и без рисунков, зато там гораздо прохладнее. Откуда-то из глубины пещеры постоянно дует холодный воздух, поэтому в жаркий день там очень хорошо.
— Ух ты, давай пойдем туда! — восхитился Жуан.
Они вышли из пещеры. Сидевшая на траве Стейси с радостной улыбкой поднялась им навстречу.
— Вы целы! — На ее лице было написано искреннее облегчение.
— Ну конечно, — рассмеялся Луис, который никогда не подверг бы своих детей опасности.
— Папа покажет нам пещеру, из которой дует холодный воздух! — сообщил Жуан. — А еще мы видели картинки на стенах, и папа сказал, что так древние люди записывали сказки для детей, потому что книг тогда еще не было.
— Как интересно, — улыбнулась Стейси. — Жаль, что я не видела.
Она искоса взглянула на Луиса, и он подмигнул ей.
— Пойдемте, — сказал он, беря сыновей за руки. — Следующая пещера совсем недалеко.
Но оказалось, что добраться до пещеры не так-то просто — ведущая к ней тропинка была засыпана камнями. Луис первым перебрался через завал и помог сначала мальчикам, а потом Стейси. Он подал ей руку и замер, глядя ей в глаза, не в силах ни отвести взгляда, ни отпустить ее. Еще никогда он не испытывал такого внезапного и сильного желания поцеловать женщину. На несколько бесконечных мгновений время застыло, они стояли, глядя друг другу в глаза, Луис чуть наклонил голову… и почувствовал, как кто-то тянет его за штанину. Оказалось, что Жуану надоело ждать. Волшебство развеялось, и Луис отпустил Стейси.
Если бы этот момент продолжался чуть дольше, Луис бы не сдержался и поцеловал ее. Прямо на глазах у детей, которые бы, конечно, тут же рассказали всем родственникам об этом знаменательном событии. Что же с ним происходит?
— Ну, где же пещера, папа? — спросил Жуан, оглядываясь по сторонам.
— Нам нужно пройти чуть дальше по тропинке.
— Надеюсь, там действительно прохладно, потому что мне с каждой минутой становится все жарче, — вздохнула Стейси.
Луис кивнул — ему тоже было очень жарко. Но солнце к этому не имело ни малейшего отношения.
Через пару минут они вышли к пещере. Мальчики побежали вперед.
— С ними все будет в порядке? — обеспокоенно спросила Стейси, глядя им вслед. — Там нет дыр или расщелин, в которые они могут провалиться?
— Нет, — пообещал Луис.
— Ой, тут правда холодно! — крикнул Пабло, высунувшись из пещеры. — Пойдем скорее внутрь, папа, — попросил он, протягивая ему руку.
— Я подожду здесь, — сказала Стейси, опасливо заглянув в пещеру.
— Там совершенно безопасно, — пообещал Луис.
— Уверена, что это так, — кивнула она, но не двинулась с места.
Пока Луис показывал мальчикам пещеру, Стейси наслаждалась идущим из нее потоком прохладного воздуха и прекрасным видом, открывавшимся на море. Из пещеры доносились голоса — Луис рассказывал близнецам о том, как исследовал эту пещеру в детстве.
Вернувшись в деревню, они зашли в очаровательное маленькое кафе, из окон которого открывался прекрасный вид на площадь с фонтаном.
— Было очень весело, — сказал Жуан, потягивая лимонад из соломинки. — А можно после обеда мы пойдем на пляж?
— Посмотрим. Возможно, у бабушки уже есть планы на вечер — сегодня должны приехать еще несколько членов нашей семьи.
— Мне не нравится, когда вокруг столько людей, — пробормотал Пабло.
— Когда ты со всеми познакомишься, тебе уже не будет страшно. Я бы хотела, чтобы у меня было столько родственников, как у вас.
— Кто такие родственники? — спросил Жуан.
— Члены семьи, — ответил Луис. — Как abuela Мария — она моя бабушка и ваша прабабушка — или ваши кузены.
— Как Алли?
— Да. Как вы думаете, они поймут все эти родственные тонкости? — шепотом спросил он Стейси.
— Конечно нет. Пока для них все будут тетями и дядями или кузенами и кузинами, а тонкости они поймут, когда станут постарше.
— А Стейси — тоже наша родственница? — спросил Пабло.
— Нет, милый, я просто ваша няня, — улыбнулась она, пожалев, что их с этими мальчиками не связывают настоящие родственные узы. Она бы хотела провести с близнецами куда больше чем пару коротких недель.
— Считайте ее своим другом, — сказал Луис, не глядя на Стейси.
Слово «дружба» не имело никакого отношения к тем чувствам, которые он испытывал к Стейси Вильямс.
Вилла была полна людей. Стейси задержалась в дверях гостиной, успокаивая испуганных таким количеством народа малышей, а Луис уже приветствовал новоприбывших.
Судьба Бетан Сандерс, пилота крупной самолетостроительной компании, сделала крутой вираж. Девушке поручили всего лишь перегнать самолет для высокородного шейха одной экзотической страны, однако обстоятельства сложились так, что ей пришлось изображать невесту шейха — демонстрировать на публике нежные чувства к обаятельному молодому мужчине. А когда пришла пора с ним расставаться, Бетан поняла, что впервые в жизни глубоко и страстно полюбила. Но она заставила себя спуститься с заоблачных высот на грешную землю.
Однажды ночью Элла встретила на пляже Халида аль-Харума, человека, общение с которым взволновало ее и заставило забыть о пережитом горе. Эллу влечет к нему, но он сторонится людей, стараясь не появляться на публике при свете дня…
По воле случая скромная секретарша Амалия оказалась в гондоле воздушного шара вместе с Рафаэлем Сандовалом, самым сексуальным холостяком Барселоны. Но чего она боится больше — головокружительной высоты или риска влюбиться в красавца плейбоя?
Брак Алека и Сары не удался. Полностью поглощенный работой Алек не уделял жене никакого внимания, и она ушла от него, не зная о том, что беременна. Незадолго до рождения ребенка Сара случайно встретила своего бывшего мужа. Как сложится их дальнейшая жизнь?..
Мелиссе Фокс делают предложение, от которого она не в силах отказаться, – командировку в восточную страну Персидского залива. Живя во дворце шейха, она подружилась с недавно осиротевшими племянниками правителя страны. Суровый и строгий шейх Сурим теперь настаивает на том, чтобы Мелисса осталась у него в качестве няни...
В юности Керри Кинкейд влюбилась в соседского юношу, Джейка Митчелла. К сожалению, излишнее внимание Керри отнюдь не радовало Джейка, и на объяснение в любви он ответил грубым отказом.Теперь, после долгих лет разлуки, Керри и боится, и ждет встречи с Джейком. Случайно найденный дневник прабабушки поможет ей решить многие проблемы.
Молодая девушка приезжает в опустевший город. Пятьдесят лет назад он был разрушен ураганом и считается призраком. Его нет на карте и в памяти людей. Но по счастливой случайности, Авроре пришло письмо, в котором советовали посетить город-призрак. Полуразрушенные здания, окутанные туманом, брошенные машины и отсутствие людей. Это идеально подходит для книги в мистическом жанре, которую хочет написать девушка. Ей предстоит ответить на много вопросов: пуст ли город на самом деле или в нём остались признаки жизни? Какие тайны скрываются под густым туманом? Тени, которые видит она, заблудшие души или игра воображения? Чем больше девушка узнаёт об этом месте, тем меньше шансов на спасение.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Нет, это не сказка. Это история про нас с вами. Про тех, кто мечтает, что уж с ними-то все будет по-особенному. Самая замечательная в мире работа. Самая замечательная в мире семья. Самые гениальные дети. Идут годы. Нас изводят прозаические вещи — квартирный вопрос, смешная зарплата… А в семье Рукавишниковых еще есть любимая игра — прогуливаясь по улочкам маленьких городов, они разглядывают дома и представляют, в каком из них они могли бы жить. Хотя всерьез о переезде из Москвы никто и не думает…
Что происходит, когда в жизнь врывается любовь? Правильно все меняется и жизненные цели и убеждения и смысл. Главная героиня отказалась от престижного и богатого жениха и выбрала настоящую любовь. А главный герой поменял свой образ жизни ради очень необычной девушки.
Каждый из нас хоть раз в жизни, но сталкивался с работой психотерапевта, пусть даже наблюдая за этим процессом на голубом экране. Вот и Надежда Мироновна Юнг нафантазировала себе, что у нее все непременно будет так, как в Голливудских фильмах. Она с умным лицом будет наслаждаться душераздирающими историями своих бесчисленных пациентов разлегшихся на кожаном диване в ее новеньком кабинете, и зарабатывать при этом приличные суммы денег. Но не все так гладко в реальной жизни. Клиентов приходится не ждать, а искать.
Судьба играет с нами в странные игры. Одна случайная встреча в торговом центре перевернет всю жизнь с ног на голову, будь ты обычная тихая девушка или один из самых опасных людей города. Что делать, если на тебя обращает внимание тот, кому нельзя отказать? Что делать, если ты, едва ли не впервые в жизни не хочешь, чтобы тебя боялись? Нелегко найти ответы на личные вопросы, когда вокруг становится слишком опасно.
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…