Первая любовь - [13]
Клео моргнула, уставившись на хозяйку, словно соглашалась с каждым ее словом.
— Но не в этот раз. Я не собираюсь с ним встречаться. Сегодня мне преподали хороший урок, Клео. Даже если он целуется, как никто другой.
Кошка встала на задние лапы и, заглядывая в раковину, мяукнула.
— Нет, я не собираюсь обсуждать это с тобой. Я вообще не хочу думать о нем… о нем, — зевнула Джиллиан, по-кошачьи растягивая гласные. — У нас нет будущего. Брэд, может, и в Скотсвилле не задержится. Не пройдет и полгода, как затоскует по Хьюстону. Когда ему надоест бегать за мной, найдет себе новый объект для домогательств. Хотя, конечно, в городе не так уж много незамужних молодых женщин. Уверена, те немногие, что все же найдутся, не преминут воспользоваться шансом встретиться с Брэдом Паттерсоном, как, например, эта вертихвостка Мэнди Томпсон из библиотеки. Ведь и неженатых молодых людей в городе тоже наперечет. Почему я не могу перестать думать об этом? — сказала Джиллиан кошке, выбросив салфетку в раковину. — Я ложусь спать, а ты как знаешь.
Клео спрыгнула с ванны и потерлась о ноги хозяйки, нежно урча.
— Ты и я, никто нам больше не нужен. — Она взяла на руки мурлыкающий клубок шерсти и направилась в спальню.
Джиллиан опустила кошку у кровати, сняла покрывало и забралась в холодную постель. Брэд смог бы согреть ее, если бы сейчас был рядом.
— Стоп, — громко сказала она себе, — я не собираюсь думать о нем.
Клео мяукнула с недоверием.
— Я серьезно, никакого Брэда Паттерсона. Он получил своих щенков, я помогла ему устроить их в доме и прочитала бесплатную лекцию его сыну, ну и до свидания. Что мне за радость встречаться с ним?
Клео снова мяукнула, на этот раз более заинтересованно.
— Да много ты понимаешь! — воскликнула Джиллиан, выключив свет, и зарылась с головой в мягкую подушку. Клео запрыгнула на кровать, покрутилась, выискивая место поудобнее, и свернулась калачиком в сгибе коленей хозяйки.
В старом доме было так тихо, что Джиллиан слышала, как ветер бьется о северный угол здания, свистит в проводах и стонет в каминных трубах. В ванной монотонно капала вода из подтекающего крана, сводя ее с ума.
Джиллиан ворочалась в постели, натыкаясь на Клео, пытаясь уснуть. Начинающие согреваться простыни напомнили ей о тепле его тела, о его прикосновениях в тишине февральской ночи. Под ясным звездным небом Брэд целовался так, словно действительно испытывал к ней чувства. Как будто он хорошо представлял себе счастливое будущее на долгие времена с ней, собаками и смышленым сынишкой.
Но Джиллиан не могла в это поверить. Он был хорошим актером и к тому же однажды уже ушел. Кто даст гарантию, что Брэд не пропадет на этот раз? Наверняка он вскорости вернется к своей прежней жизни, где ей не место.
Джиллиан спрятала голову под подушку. Она отказывалась лежать в темноте и думать, сходя с ума от звуков, на которые раньше не обратила бы ни малейшего внимания.
Она отказывалась снова лить слезы из-за Брэда Паттерсона.
На следующее утро, уже открывая входную дверь магазина, Джиллиан почувствовала на себе чей-то взгляд. Знаете как это бывает, когда какое-то щекочущее ощущение подсказывает, что кто-то наблюдает за вами. Даже кончики пальцев покалывало, когда она раскладывала деньги в кассе. Джиллиан посмотрела на дверь. Ее взгляд медленно скользнул вниз вдоль логотипов с кредитными карточками и вывески с расписанием работы магазина, пока не уперся в пару серо-голубых глаз и взъерошенную голову.
Джереми. Он улыбался ей, прижавшись носом к морозному стеклу, его дыхание рисовало узоры, похожие на крылья бабочки.
Клео подошла к двери и мяукнула.
— Да знаю я, знаю. Уже иду. — Джиллиан, закрыв кассу, направилась к двери со связкой ключей в руке.
Отпирая замок, она увидела Брэда, загородившего своей широкой спиной солнечный свет так же эффектно, как прошлой ночью ветер. Прошлой ночью. Девушка содрогнулась от воспоминаний. И хуже всего было то, что снова придется иметь дело с ним и его сыном, а она так надеялась никогда их больше не увидеть.
— Доброе утро, Джереми, — любезно сказала Джиллиан, открыв дверь и принципиально игнорируя Брэда; если дело касается только их двоих, то он обойдется и без ее приветствия. — Что-нибудь случилось? С щенками все в порядке?
— Ага! — воскликнул Джереми, поднимаясь по ступенькам и входя в магазин. — Мы просто хотели купить игрушки.
— Игрушки для собак, — вставил Брэд с извиняющейся улыбкой, присоединяясь к сыну. — И так не стоит отвечать мисс Сноу.
— Прошу прощения, — бросил Джереми через плечо, направляясь к полке с игрушками, — я хотел сказать: «Да, мисс Джиллиан».
— Мисс Джиллиан?
— Я разрешила ему называть меня так вчера вечером, — встала она на защиту Джереми. «Ну, давай скажи, что это слишком!» — хотелось ей крикнуть Брэду. Но вместо этого Джиллиан сжала губы и скрестила руки на груди.
— Мне казалось, что ты «мисс Сноу» для всех.
— Для друзей я делаю исключение.
— А Джереми — друг?
— Конечно, да. Я надеюсь, что все мои покупатели — друзья.
— Тогда я тоже друг, — сказал Брэд с хитрой улыбкой.
— Ты, — начала Джиллиан, повернувшись к нему спиной и направившись вслед за Джереми в отдел с игрушками, — отец друга. Согласись, это не то же самое.
Видения, ужасные и в то же время прельстительные, преследуют Линду О'Рорк в доме ее бабушки на побережье. И поцелуи красавца Гиффа, пробуждая сладостные воспоминания, наполняют сердце ужасом — принадлежит ли Гифф реальному миру, или ее ждет продолжение давнего кошмара?
Алисия Майерз понимала: удачная карьера отнюдь не сделает ее «звездой» на грядущей встрече выпускников. Более того, и шикарное платье, и модный макияж вряд ли смогут превратить суховатую одинокую бизнес-леди в сексуальную, красивую, счастливую… замужнюю женщину! Чего-то тут не хватает… судя по всему, супруга. Стройного. Мужественного. Привлекательного. Такого, на чью роль поневоле соглашается парень из «эскорт-службы» Стивен Стаффорд. Однако у любви свои причуды, и вот уже ложь становится правдой, а деловое партнерство — нежностью и страстью…
Я всегда пишу только выдуманные истории. Но в жизни бывает такое, о чем ни один фантазер не додумается! Лично я знаю одну невероятную историю. И она как раз завершилась в новогоднюю ночь. Поэтому впервые напишу в стиле реала. Более того — ничего не добавив от себя. Считайте, что я просто запишу со слов главной героини! И я очень надеюсь, что история подарит Вам заряд оптимизма и душевных сил на весь следующий год.
Взрослые в чудеса не верят, но почему-то продолжают их ждать. Особенно под новый год, когда падает пушистый снег, заметая следы прошлого. Когда чувствуется аромат хвои, который помнишь с самого детства и не можешь спутать ни с каким другим. Когда губы пощипывает от сочной мякоти мандаринов. И хочется, чтобы все было, как во сне. Только намного слаще…
Лаборантка по имени Берта знакомится в больнице с поэтом Лаврентием Егоровым. В результате автокатастрофы он стал инвалидом, прикованным к коляске. Берта выхаживает Лаврентия и становится его женой. Не сломленный физическими страданиями, Лаврентий ломается оттого, что не может обеспечить любимую материально. Он начинает пить. Берта уходит из дома, и Лаврентий принимает решение покончить с собой, не видя смысла жить без любимой. Но любовь оказывается сильнее и водки, и пули.
Она была идеальна от макушки до пяток. И ее брак с преуспевающим Орвеллом выглядел не менее идеальным. Игра на публику длилась несколько лет. После развода проблемы возникали одна за другой, а главное, снова на горизонте возник Бред Ларсон. Ей казалось, что их отношения исчерпали себя. Но прошлое не оставляет в покое. Смогут ли они переступить через старые обиды и преодолеть давние противоречия?
Убиться веником — что это? Любимое выражение героини или коктейль со свекольным соком? Чтобы понять, о чем идет речь, не обязательно иметь большой опыт общения по Интернету. Умные люди считают, что настоящей любви в чате не место. Какая любовь, если ни разу не видел предмета своей страсти? Только голос и буквы на мониторе… Именно в такой ситуации оказались герои этой истории.
Без Вычитки.Черновик. Встретить Новый год с любимым человеком это счастье. Но застрять в лифте под новый год с не очень приятной личностью, ничего хорошего за собой не ведёт. Полина думала, что она скорее застрелится чем переживёт пару часов наедине со Славой. Но вышло совсем не так как она предполагала.
Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…
Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…
Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..