Persona Non Grata - [3]

Шрифт
Интервал

— В грузовике… — мужчина в маске на секунду замолчал, пытаясь вспомнить нужное английское слово. — Что вы скрываете внутри грузовика?

— Я не знаю. Не знаю. Я только водитель. Мне сказали… это… приехать сюда!

— Вы перевозите контрабанду? — выговаривая слово «контрабанда», здоровяк резко растормошил голову Бекира.

— Я не знаю. Я только водитель! Мне не сказали, что там…

— Ладно, потом посмотрим «just a driver»>[1] ли ты, — уже по-имагинерски прорычал мужчина в маске.

После этого допрос закончился; Бекира подняли с земли, и повели к одной из машин, на которой приехала группа захвата. Дальнобойщику она показалась знакомой — такую же машину он краем глаза заметил в зеркале заднего вида после прохождения таможни, на магистрали, но она не вызвала у него подозрений.

«Да-а, Бекир — все накрылось…», — с грустью подумал про себя турок, садясь в кузов машины. Он уже понял, кто были люди, устроившие зрелищное задержание, и рассуждал над тем, что ему грозит: штраф, депортация или же наихудший из вариантов — тюремный срок.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. РАССЛЕДОВАНИЕ

1

Первым делом Бекира отвезли в Грейден. Полицейская машина, в которой он ехал, остановилась у длинного здания с бледно-желтыми стенами. В углах крыльца здания были установлены флагштоки с развевающимися на легком ветру государственными флагами Имагинеры, на всех окнах первого этажа были приварены выкрашенные в белый цвет железные решетки, а у тяжелых деревянных дверей на входе стояли и разговаривали двое постовых.

Бекира вывели из машины, и повели к зданию. Охранники сразу прекратили разговор и перенесли все свое внимание на поднимающуюся по ступеням толпу полицейских в масках и арестанта, который находился в ее центре. Одновременно с этим, из микроавтобуса, следовавшего за машиной с задержанным дальнобойщиком, под охраной конвоиров вышли и трое молодых людей, встретившие фуру. Им, в отличие от турка, здание с желтоватыми стенами было довольно хорошо знакомо — в одном крыле помещался районный отдел Министерства Внутренних Дел (МВД) Республики Имагинера, а в другом находился Следственный изолятор.

Молодых людей провели через длинный полутемный коридор первого этажа райотдела и проводили в одну из комнат. В углу помещения, у занавешенного окна, стояли два простых деревянных стола, буквой «Г» друг к другу, два стула и два шкафа — один деревянный, другой — металлический. На одном из столов стоял громоздкий компьютерный монитор, служебный телефон, пачка белых листов и разные канцелярские принадлежности.

Троицу заставили повернуться лицом к противоположной от стола стене и не двигаться. Через пару минут в комнату зашли двое из конвоиров и принесли пять металлических стульев — три стула достались задержанным, а на остальные два сели передохнуть охранявшие их сотрудники полиции.

Задержанные разместились на принесенных для них стульях, лицом к столу, за которым сидели двое полицейских в гражданской одежде. Они и начали допрос. Оказалось, что у двоих есть имагинерское гражданство и прописка в Грейдене, а их третий пособник имеет вид на жительство и статус беженца. По происхождению двое были турками — их родственники уже давно обжились в Имагинере, поэтому они выросли здесь и знали отлично местный язык, а третий оказался живитаром — уроженцем республики Живица, маленькой страны, расположенной на Балканах.

Проверка прошлого трех молодых людей — туркам было лет по тридцать, а живитару, которого звали Омер, двадцать шесть — показала, что у первых двух были предыдущие судимости за хулиганство, нанесение увечий и кражи. Опыт прежнего общения с правоохранительными органами сказывался и на их поведении — они вели себя довольно уверенно, даже несколько вызывающе, бросали косые взгляды и отрицали всякую причастность к контрабандным сигаретам, скрытым в коробках из-под гуманитарной помощи, которыми была загружена фура.

Именно эта подробность объясняла сильное беспокойство Бекира во время прохождения через таможню. Он и не предполагал, что его поймают практически в момент, когда заработанные, хотя и нечестным, но все-таки трудом, деньги были у него в руках, и оставалось лишь купить билет домой.

Омер, в отличие от своих приятелей, вел себя не так уверенно и отвечал на вопросы полицейских уклончиво, кусал губы и нервно барабанил каблуками по исцарапанному паркету. Это был его первый привод в полицейский участок и первая серьезная провинность. До этого самыми скверными его выходками были драки перед ночными клубами и разбитая однажды витрина магазина, но все это ему легко сходило с рук. Полицейские обратили внимание на эти мелкие детали еще в начале допроса и сейчас продумывали свою дальнейшую тактику.

Наконец, один из следователей, сидевших за столом, скомандовал охранникам, караулившим в другом углу комнаты, отвести двух смуглых черноволосых мужчин во временный изолятор. Конвоиры выполнили задание и удалились. В комнате остались двое следователей и Омер, который немного растерялся, оказавшись наедине с полицейскими.

— Ну что, Омер? Ты и твои… приятели… все пудрите нам мозги. Ты ведь не считаешь нас дураками, правда? — заговорил один из следователей.


Еще от автора Иван Максименко
Подводные камни

В этой динамичной истории переплетаются судьбы молодого мужчины с не очень пристойной профессией, бывшей модели и успешного предпринимателя, а также похороненного на дне океана индийского золота. Действие перекидывается от старых каменных улиц Европы на экзотические просторы Азорских островов, обещая сохранять непредсказуемость до последней секунды.


Спрячь. Ищи. Найди. Продай

Действие происходит в 2012 году. В основе сюжета — неизвестная картина знаменитого художника, случайно найденная на чердаке одного деревенского дома. Выяснить, подлинник ли это или фальшивка, не удается, так как картину похищают через несколько дней после ее обнаружения. Все хотят добраться до полотна и раскрыть его тайну — и полиция, и представители арт-среды, и коллекционеры, и бандиты, и журналисты. Не обходится в этой истории и без любовных приключений.


Рекомендуем почитать
Антидот. Сборник

Иногда для осознания надвигающейся беды достаточно открыть глаза и назвать вещи своими именами. Горькие слова – лекарство, сладкие слова – отрава, – гласит китайская пословица. Действие происходит в непростом настоящем и в зловещем будущем, которое вполне себе возможно. Если сидеть, сложа руки. Надеюсь, что эти горькие отчаянные рассказы станут своего рода прививкой для тех, кто способен думать. Или антидотом. И отравленных известными ядами в нашем стремительно наступающем будущем станет меньше. В оформлении обложки использованы личные фотографии.


Пропавшее такси

На Манхеттене пропадает боевой робот-убийца Главного разведуправления вооруженных сил России, который работал под видом такси. В Москве и Нью-Йорке пропавшее такси пытаются разыскать секретные агенты. Чтобы предотвратить катастрофу в США отправляется главный конструктор проекта. Но и он исчезает бесследно. Происшествие в Нью-Йорке странным образом отражается на жизни Москвы. Все персонажи и описываемые события являются вымышленными. Любое совпадение с реальными людьми или событиями, является случайностью. Содержит нецензурную брань.


Эшенден. На китайской ширме

В сборнике «Эшенден, или Британский агент» Сомерсет Моэм выступает в роли автора политических детективных историй, в основу которых лег личный опыт «тайной службы его величеству». Первая мировая война. На фронтах гибнут тысячи солдат. А далеко в тылу идет другая война – тайное, необъявленное противостояние европейских разведок. Здесь поджидает не меньшая опасность, а игра со смертью гораздо тоньше и изощреннее. Ведь основное оружие секретного агента – его ум и скорость реакции… Этюды «На китайской ширме» – пестрый калейдоскоп увлекательных историй о жизни на Востоке.


Двойник господина П.

Главный герой, майор спецназа ГРУ, становится двойником президента. Память ему постоянно «стирают», но периодически он вспоминает – кто он и зачем живёт на белом свете.


Переведи меня через Майдан...

Понятие революция в сознании большинства людей является синонимом кровавого противостояния с братоубийством, разрухой, грабежами. Но в последний период все чаще в мире происходят так называемые мирные, цветные революции под красивыми и звучными названиями. Все подобные революции очень точно спланированы, хотя и считаются стихийными акциями. Организаторы протестных движений серьезно относятся к внешнему оформлению, точно ориентируясь на психологию среднего гражданина — ничего пугающего, никакой крови, никаких ужасов — цветы, шары, ленточки, флажки с символикой протеста.


У подножия Рая

Роман-антиутопия «У подножия Рая» описывает события, которые могут произойти с нами в ближайшем будущем. В центре сюжета — судьба простого человека, в результате авиакатастрофы попавшего в необычное место, где происходят загадочные явления, раскрывающие многие тайны современной мировой закулисной политики.Написанный в жанре увлекательного политического детектива, роман «У подножия Рая» затрагивает наиболее актуальные вопросы современности: существует ли всемирный заговор? Кто во главе его? Можно ли противостоять мировому злу? Героями романа являются сенаторы и банкиры, премьер-министры и обычные люди, а также такие известные персонажи, как Бен Ладен, Каддафи и другие.