Persona Non Grata - [149]

Шрифт
Интервал

Беглецы пропустили второй туннель, видя, что в него не влезть, и направились к следующему залу — он был в два раза меньше первого и воздух в нем был заметно суше. В двух местах его стены были прорезаны большими щелями, одна из которых вела в соседнюю галерею.

— Хаджи, тут, по-моему, сквозняк чувствуется, — воскликнул телохранитель, подойдя к порогу второй щели и пытаясь в свете фонарика определить ее глубину.

— Верно. Может, там выход есть? — с надеждой в голосе ответил Абдулла, встав рядом со своим спутником.

— Я сейчас попробую туда пролезть и проверить. Подержи пока рюкзак, — Фарис снял с себя лишний багаж и, закинув автомат за спину, пробрался в тесное отверстие в скале.

51

— Ребята, сейчас проверяем внутренность пещеры. Субъекты могут быть внутри. Работаем, — скомандовал вестлендерский капрал, посовещавшись по рации со своим командованием, и подошел к входу в пещеру.

Капрал пригнулся, включил фонарик, прикрепленный к автомату, и, осторожно оглядев преддверие пещеры, поднял левую руку. Этот немой жест заменял слова «Я вхожу первым, следуйте за мной».

Вертолеты продолжали кружить над холмами, наблюдая за спецназовцами, один за другим исчезающими в темное отверстие под скалой.

— Капрал, сэр, здесь привязан какой-то кусок бинта. Похоже, это ориентир, — доложил один из спецназовцев, разглядывая в очки ночного видения сталактит посреди галереи, помеченный Фарисом.

— Стайлз, посмотрите вместе с Райдером, куда ведет этот лаз. Остерегайтесь сюрпризов, — приказал капрал.

Двое солдат, услышав свои фамилии, отделились от основной группы и полезли в тесный проход, на который указывал кусок бинта.

— Капрал, сэр, на конце прохода есть пролом, который ведет наружу. Субъекты вряд ли могли им воспользоваться. Склон под ним слишком крутой, до земли метров пятнадцать, не меньше, — объяснил Стайлз, закончив осмотр и вернувшись обратно через несколько минут.

— Там нет каких-нибудь скрытых лазеек, вы все проверили?

— Нет, сэр, только этот пролом. Мы в каждую дырку заглянули. Все чисто.

Так как радиоволны не могли пробиться через толстые стены пещеры, капрал взял с собой связиста с рацией и зашел в проход, ближе к выходу на поверхность, пытаясь найти место, из которого можно было бы без помех послать сообщение вертолетчикам и предупредить их, чтобы пристально наблюдали за южным и юговосточным склоном холма.

— Пошли дальше, ребята. Проверим остальные ходы. Вперед, — скомандовал капрал, вернувшись к своим подчиненным.

В это время Абдулла, не ведая, что происходит на дальнем конце галереи, продолжал стоять у щели в стене второго зала и прислушиваться, дожидаясь своего телохранителя. Наконец по скале скользнуло бледное отражение электрического света, и послышался твердый, прерывистый стук ботинок.

— Что там, Фарис?

— Там есть выход наружу. До него можно подняться минут за восемь, — Фарис присел отдохнуть на край глыбы и начал описывать хозяину увиденное. — Он метра полтора в диаметре, так что пролезть можно. Склон под ним не очень крутой, спуститься вниз будет не трудно. Этот вариант намного лучше, чем первый, к тому же там все прикрыто зеленью, солдаты нас вряд ли заметят. Только с вертолетами будет проблема, быстро идти не получится.

— А выход, на какой стороне холма находится?

— На южной. В него утыкается склон соседнего холма, поэтому перепад высот небольшой. К западу стоит маленькая деревня. До нее где-то полкилометра, может немного больше. Хаджи, мы второй туннель проверять будем? — Фарис, доставая из рюкзака бутылку минералки, посветил фонариком во вторую щель, ведущую в боковую галерею.

— Раз здесь есть подходящий выход, нет смысла дальше идти. Лучше побережем силы. Стой пока здесь, мне одно маленькое дело нужно сделать, — Абдулла отошел в сторону и встал за скалу.

Справив нужду, иорданец повернулся и замер, уловив эхо подозрительных звуков, прокатившееся по пещере.

— Фарис! Солдаты вошли в пещеру! — прошипел иорданец, поняв, кто шумит. — Пошли в щель!

Беглецы быстро собрали вещи и сунулись в щель, за которой их ждало нелегкое восхождение по заостренным глыбам. Фарис прокладывал дорогу вперед, крепко цепляясь за выступы скал, чтобы не подскользнуться и не свалиться на голову хозяину, который то и дело оборачивался назад в страхе, что вестлендеры вот-вот догонят его.

— Тут уже светло, — повернувшись назад, прошептал Фарис и выключил фонарик.

Беглецов озарило солнечным светом, проступающим в подземелье через небольшое, продолговатое отверстие в скале. Земля под ногами немного разгладилась, и идти стало легче.

— А сейчас в какую сторону пойдем, Фарис? Думаешь, нас с воздуха заметят? — отдуваясь, спросил Абдулла, стоя возле выхода из пещеры. Снаружи повеяло летним теплом, почувствовался свежий запах зелени.

— Заметят, Хаджи, заметят, — высунув голову из-за скалы и посмотрев на небо через листву дерева, растущего возле входа, покачал головой телохранитель. — Нам бы где-то затаиться и переждать пока у них кончится горючее.

— Надо побыстрее найти такое место, а то солдаты скоро к нам подберутся.

Иорданец отошел на несколько шагов вглубь прохода и заслушался. Стояла тишина, потом, через несколько секунд, раздался сдавленный, глухой звук, похожий на человеческий голос. К нему прибавились неразборчивые стуки, сбившиеся в общую, неравномерную дробь.


Еще от автора Иван Максименко
Подводные камни

В этой динамичной истории переплетаются судьбы молодого мужчины с не очень пристойной профессией, бывшей модели и успешного предпринимателя, а также похороненного на дне океана индийского золота. Действие перекидывается от старых каменных улиц Европы на экзотические просторы Азорских островов, обещая сохранять непредсказуемость до последней секунды.


Спрячь. Ищи. Найди. Продай

Действие происходит в 2012 году. В основе сюжета — неизвестная картина знаменитого художника, случайно найденная на чердаке одного деревенского дома. Выяснить, подлинник ли это или фальшивка, не удается, так как картину похищают через несколько дней после ее обнаружения. Все хотят добраться до полотна и раскрыть его тайну — и полиция, и представители арт-среды, и коллекционеры, и бандиты, и журналисты. Не обходится в этой истории и без любовных приключений.


Рекомендуем почитать
Власть розового бриллианта

В провинциальном Сумове двенадцатилетнему Кузьме нечем заняться, кроме как ходить к деду, что служит швейцаром в отеле "Президент". Неожиданно в дорогой "люкс" заселяются важные гости. Мальчишка подслушивает их беседу и узнает, что в приграничной стране назревает военный конфликт, смещение власти в обмен на розовый бриллиант и возможность оказать им помощь. События развиваются так, что мальчик знакомится со службой президента, оказывается вовлеченным в расследование пропажи драгоценности, спасает ребёнка и находит его маму.


Скульптор жизни

Михаил Александрович Божесов – прокурор, карьерист, юморист, циничный философ и просто привлекательный мужчина – обустраивает свою жизнь, не жалея о людях, с которыми по долгу профессии сталкивается. Его жизнь – это череда неожиданных обстоятельств, которые Божесов с лёгкостью обращает в свою пользу…Но может ли человек, иногда преступающий закон, добиться высших должностей в государстве? И что движет им? Жажда денег, обиды молодости или сердечная травма?.. И так ли проста его жизнь?


Антидот. Сборник

Иногда для осознания надвигающейся беды достаточно открыть глаза и назвать вещи своими именами. Горькие слова – лекарство, сладкие слова – отрава, – гласит китайская пословица. Действие происходит в непростом настоящем и в зловещем будущем, которое вполне себе возможно. Если сидеть, сложа руки. Надеюсь, что эти горькие отчаянные рассказы станут своего рода прививкой для тех, кто способен думать. Или антидотом. И отравленных известными ядами в нашем стремительно наступающем будущем станет меньше. В оформлении обложки использованы личные фотографии.


Стена глаз

В сборник произведений известного японского политического детектива вошли повести "В тени" и "Стена глаз". Повести впервые на русский язык перевел Георгий Свиридов. Завершает книгу послесловие переводчика «НЕ КРАСОТА, НО ПРАВДА» (Сэйтё Мацумото и современный японский детектив).


«Хризантема» пока не расцвела

Политический детектив молодого литератора Леонида Млечина посвящен актуальной теме усиления милитаристских тенденций в сегодняшней Японии.Основа сюжета — неудавшаяся попытка военного переворота в стране, продажность и коррупция представителей правящей верхушки.Многие события, о которых идет речь в книге, действительно имели место в жизни Японии последних лет.


Двойная игра

Роман представляет собой остросюжетный политический детектив, в котором разоблачаются происки спецслужб капиталистических стран, направленные против ГДР и мира социализма в целом.