Перо на Луне - [10]
Мне хотелось еще поговорить с миссис Ариес, но отложенная встреча не помогла мне успокоиться.
— Если они — те самые люди, что похитили Дебби, они могут меня узнать, — предположила я. — Скорее всего, они в тот день следили за мной в магазине. Хотя в то время у меня были короткие волосы, и я с тех пор похудела.
— Это должно помочь. Кроме того, вы здесь ни с кем не связаны. Вряд ли они могут ожидать, что настоящая мать девочки появится в Виктории, в том же доме, где живут они сами. Прошло столько лет. Сомневаюсь, что они видели ту журнальную статью. Я спрятала ее от них.
— Если они узнают меня, то могут сбежать.
— Если такое случится, они вряд ли возьмут с собой девочку, ведь она может стать доказательством их вины. Но я сомневаюсь, что они так легко бросят свою авантюру. Бремя доказательств ляжет на вас, и они могут "на голубом глазу" все отрицать. Мужчина производит на меня впечатление авантюриста — рискового авантюриста. Они могут просто придерживаться своей истории. Без вашей абсолютной уверенности мы даже не сможем привлечь полицию. С другой стороны, если вы сможете их узнать…
После стольких лет я уже не знала, смогу ли я это сделать. Мужчину я вообще не видела, а та женщина скрывала свое лицо и намеренно одевалась так, чтобы ее было не опознать.
— А теперь давайте поужинаем, — решила миссис Ариес. — Этот разговор утомителен для нас обеих, и вы, наверняка, голодны. — Она повысила голос. — Крамптон!
Та немедленно появилась в комнате, и я подумала, насколько наш разговор вообще был приватным.
— Передай Диллоу, что мы готовы приступить к еде, — сказала ей миссис Ариес.
Еда прибыла с такой быстротой, что похоже, он тоже околачивался где-то поблизости. Диллоу установил в комнате маленький столик с откидной крышкой, на котором лежали салфетки и серебряные приборы, потом пододвинул для меня стул и подкатил кресло миссис Ариес. Потом к нам вкатили сервировочный столик, на котором стояли блюда под серебряными крышками. Нам предложили лосося, припущенного в укропном соусе, отличный зеленый горошек, сваренный не до готовности, листья салата и сдобные булочки только что из духовки. Обслужив нас, Диллоу отошел в сторону и замер в ожидании.
Именно в этот момент я ощутила, что между хозяйкой и ее экономом-дворецким что-то не так. От Диллоу, казалось, исходило какое-то неодобрение. И не столько ко мне, сколько к миссис Ариес. Она буравила его взглядом, и он на какой-то момент сделал то же самое. Я ощутила возникшую между ними напряженность.
Потом миссис Ариес кивнула.
— Спасибо, Диллоу. Скажи Грейс, что все отлично. И позвони доктору Радбурну, он ждет моего звонка. Если он появится в течение часа, то будет просто прекрасно. Крамптон, я позвоню, когда ты мне понадобишься, так что можешь спокойно ужинать.
Крамптон пробормотала из темноты что-то почтительное и снова исчезла.
Диллоу натянуто ответил:
— Да, миссис Ариес, — и тоже ушел. Он снова вел себя безупречно, и уже ничто не напоминало о напряжении между слугой и его хозяйкой.
Пока мы ужинали, миссис Ариес рассказала мне о докторе Радбурне.
— Джоэл — наш родственник, как можно догадаться по фамилии. Хотя и дальний. Он уже не практикует и занимается исследованиями — очень важными исследованиями. В некотором смысле, он унаследовал меня в качестве пациентки от своего отца, который был мне врачом и другом почти всю мою сознательную жизнь. Он умер в прошлом году, и теперь за мной приглядывает Джоэл. Он знает о вас столько же, сколько и я, и одобряет мое решение пригласить вас сюда. Он разделяет мои сомнения насчет девочки. Кроме того, он заботится о моем брате, когда возникает необходимость.Джоэлу около сорока, он сынсвоего отца от второго брака. Он наблюдал этого ребенка, Элис, и вы можете расспросить его, если у вас есть какие-то вопросы.
Я не могла думать ни о каких других вопросах, кроме одного, который занимал все мои мысли — узнаю ли я ее? Я уже настроилась на неудачу.
— Вам лучше остаться здесь на несколько дней. — Миссис Ариес говорила спокойно, вероятно, заметив на моем лице беспокойство. — Когда вы поговорите с девочкой, у нее могут появиться какие-то воспоминания — и на это может понадобиться время. Вам нужно выспаться сегодня, так что постарайтесь расслабиться. Если захотите почитать, у нас есть прекрасная библиотека.
Я заметила рядом с ее креслом толстую книгу, заложенную закладкой. На зеленом жакете лежали очки для чтения.
Миссис Ариес проследила за моим взглядом.
— Эта книга может вас заинтересовать. Я заказала ее, как только узнала о публикации. Это отчет Френка Карстена о его экспедиции в джунгли Амазонки, которую он возглавлял много лет назад. Экспедиции, в которой погиб мой внук. К сожалению, из-за болезни у меня проблемы с глазами, и я могу читать всего по две-три страницы за раз. Сам Карстен умер еще до того, как книга была опубликована.
— Интересно, а Корвины там не упоминаются?
— Я не знаю. Я еще мало прочитала. Если хотите почитать, возьмите книгу с собой. И потом расскажите мне, если найдете что-то интересное.
Жизнь и смерть Эдварда Ариеса меня мало интересовали, я думала о другом. Кажется, миссис Ариес называла миссис Корвин "эта женщина", чтобы подчеркнуть свою неприязнь. Я поинтересовалась, как ее зовут.
«Действовать — значило вступить в область совершенно неизвестную и встретиться с тем, против чего меня предостерегали, а не действовать — значило опять жить в одиночестве и испытывать мучения оттого, что я никогда не узнаю правду», — перед таким выбором стоит героиня романа «Бирюзовая маска».
Двадцатидвухлетняя Меган Кинкейд получила немного странное предложение от мистера Брэндана Рейда — сменить работу швеи на должность няни-гувернантки при его племяннике-сироте. Чувствуя, что она нужна тихому, замкнутому мальчику девушка соглашается и переезжает жить под крышу дома, владельцами которого являются Брэндан Рейд и его жена Лесли. Лесли одновременно и мать юного Джереми, после трагической смерти мужа вышедшая за его старшего брата.Самоотверженность и доброе сердце помогают героине романа не только раскрыть тайну дома, в котором ребенка все признают убийцей отца, но и найти преданную любовь и семью.
В тот самый день, когда молодая американка Ева Норт после двухлетней разлуки вернулась к мужу, молодому английскому лорду, в родовом поместье произошло убийство, инсценированное под несчастный случай. Едва справляясь с волнением, Ева бесцельно фотографировала некогда родные места и случайно сфотографировала преступника. Снимок вышел настолько нечетким, что человека невозможно было узнать, однако неизвестный прекрасно понял, что молодая женщина — нежеланный свидетель, и начал охоту. Ева не сомневается, что убийца — один из родственников или знакомых Джастина.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мать совсем юной Миранды Хит умерла при ее рождении, отец — старый морской волк — заботливо оберегал дочь от всех житейских невзгод. Но и тогда от Миранды не укрылось, что в прошлом ее отца кроется какая-то тайна. Давным-давно в небольшом рыбацком городке Гавань Шотландца самыми знаменитыми мореходами были Три Капитана: Обадия Веском, Эндрю Маклин и Натаниэль Хит. И не было девушки краше Карри Коркоран, матери Миранды. Все трое сватались к ней, но она выбрала Натаниэля Хита. Может быть, это и разлучило трех верных друзей? Был и корабль — "Морская яшма" — прекраснее которого не видел океан.
Политическая ситуация на Корейском полуострове близка к коллапсу. В высших эшелонах власти в Южной Корее, Японии и США плетется заговор… Бывших разведчиков не бывает — несмотря на миролюбивый характер поездки в Пхеньян, Артем Королев, в прошлом полковник Генштаба, а ныне тренер детской спортивной команды, попадает в самый эпицентр конфликта. Оказывается, что для него в этой игре поставлены на карту не только офицерская честь и судьба Родины, но и весь смысл его жизни.
Когда на Youtube появилось прощальное видео Алексея, в котором он объясняется в любви к своей жене на фоне атаки талибов на британскую миссию в Афганистане, никто даже не подозревал о том, что это обыкновенный фотограф, который в попытке не потерять работу принял предложение сделать репортаж о старателях, добывающих изумруд.
Предновогодние деньки для многих — любимое время в году. Улицы и дома сверкают яркими огнями, все торопятся выбрать оригинальные подарки, а в воздухе витает настроение праздника! Признанные мастера криминального жанра Анна и Сергей Литвиновы тоже приготовили для читателей презент — сборник новогодних остросюжетных рассказов. Напряженные интриги и захватывающие дух повороты сюжета никого не оставят равнодушным, ведь под Новый год может случиться невероятное!
Герой этого рассказа возвращается в дом своего детства и находит своих братьев и сестру одичавшими и полубезумными. Почему они стали такими? Кто в этом виновен?
«Елена Мазина уже стояла в дверях, когда мужчина, ставший её очередным любовником, лениво, словно нехотя, спросил: – Мне тебе позвонить? – Нет, лучше я сама дам знать, если захочу тебя вновь увидеть…».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.