Перевал - [130]
Послышался крик. Какая-то фигура мелькнула в окне. Он не узнал в ней ни Тая, ни Эбби.
Он мерял шагами комнату, и от его резких движений колеблющееся пламя свечей отбрасывало на стены зловещие тени. Они же вдвоем сидели у стола, как приказал им Рольф, и не сводили с него глаз. Тай выглядел спокойным, хотя Эбби догадывалась, что это только маска. Она все еще была в состоянии шока.
— Как ты посмел? Как ты, дрянь, ничтожество, посмел, а?
— Послушай, — сказал Тай. — Я уже извинился. Когда он вернется, ты заберешь свой ноутбук. Заберешь и уйдешь отсюда.
— Ты мне будешь указывать, что мне делать? Черт тебя побери!
Рольф посмотрел на часы, а затем выглянул в окно, но увидел только бесконечное белое пространство, которое продолжало укрываться обильно падающим снегом. Когда в наступающих сумерках Эбби столкнулась с Рольфом, она едва не потеряла сознание. Они как раз вели лошадей в загон. У нее не укладывалось в голове, как он мог найти их. Она боялась задавать вопросы. Заметив, с какой ненавистью он смотрит на нее, Эбби осознала, как тщетны были ее надежды, что ребенок может хоть что-то поменять в их отношениях. Она была не в своем уме, когда фантазировала насчет его желания начать жизнь с чистого листа.
Если бы только Тай не повел себя так самоуверенно. Он слишком много решил на себя взять с этим ноутбуком. Эбби до сих пор не могла поверить, что он сделал это. Тай отослал Джоша, даже не посоветовавшись с ней, чтобы ее брат с помощью Фрэдди залез в содержимое записей. Как он мог до этого додуматься! Он пытался убедить Рольфа, что все под контролем, что Джош вернется из города, чтобы отдать Рольфу его вещь, но тот не покупался на эту ложь. Когда он увидел Эбби в компании Тая, то пришел в ярость, а пропавший ноутбук дал ему повод выместить свою злобу. Пока он никого не тронул, но в каждом его слове и движении угадывалась пугающая агрессия.
— Какого черта его нет?
— Наверное, из-за снегопада, — произнес Тай. — Дороги могли перекрыть.
Рольф выглянул за окно. В этот момент Тай бросил взгляд на изголовье кровати. Эбби проследила за ним и замерла. Он держал там заряженное ружье. Она посмотрела на него с вызовом. О нет! Он не пойдет так далеко!
— Все, хватит, — резко сказал Рольф. — Одевайся.
— Что? — спросила Эбби.
— Я тебе повторяю, одевайся. Мы выбираемся отсюда.
— Нет, — ответил за нее Тай.
— Я с тобой разговариваю? Оставайся на месте и закрой рот.
Он схватил красную лыжную куртку Эбби и бросил ей.
— Быстро!
— Послушай, — заговорил с ним Тай. — Давай проявим благоразумие.
— Заткнись, ковбой.
— Ты не повезешь ее с собой.
Тай сделал шаг вперед. Рольф резко повернулся к нему.
— Если ты не сядешь, я тебе все мозги вышибу.
Эбби начала торопливо одеваться.
— Тай, все в порядке. Я иду. Мы встретим Джоша по дороге, заберем у него ноутбук и отправимся в путь.
— Нет, Эбби. Я не могу позволить этого. Он и так уже изуродовал твою жизнь. — Тай с ненавистью смотрел на Рольфа.
— Почему бы тебе не посоветовать этому дурачку заткнуться и заниматься своим делом? — грубо спросил Рольф.
Он открыл дверь и подтолкнул Эбби в спину. Тай бросился вперед, но Рольф перехватил его и ударом в живот отправил в другой конец комнаты. Тот зацепил стол, который с треском повалился на пол. Свечи тоже очутились на полу. Эбби закричала. Тай был оглушен, но быстро поднялся на ноги.
— Ради бога! — кричала Эбби. — Я иду с тобой! Только прекрати!
Дверь была открыта. Снег все падал и падал, оживляя темноту ночи. Тай медленно двинулся в сторону кровати.
— Тай, нет!
Ей не надо было кричать, потому что Рольф сразу же догадался о намерениях парня. Тай потянулся за ружьем, но Рольф бросился ему наперерез, схватил его за талию и успел оттащить от кровати. Нет, только не это! Они катались по полу, и каждый пытался дотянуться до шеи противника. Эбби стояла в дверях и в ужасе кричала. Рольф одержал верх: он изо всей силы ударил Тая в грудь, а сам, вцепившись в ружье, начал тянуть его на себя.
Неожиданно в распахнутую дверь мимо нее проскочила заснеженная фигура. На мгновение Эбби застыла, не понимая, кто перед ней. Джош бросился всем телом на Рольфа и, придавив, стал отводить его голову назад.
— Эбби, уходи! — выкрикнул Тай. — Уходи отсюда! Немедленно!
Эбби не надо было повторять дважды. Она не могла вынести вида дерущихся мужчин. Все трое были дороги ей. Они рвали друг друга на части, и она чувствовала, что еще немного и ее сердце не выдержит. Эбби выбежала из флигеля и увидела лошадей, которых они так и оставили возле дома из-за приезда Рольфа. Седла были припорошены снегом. Она отвязала свою лошадь и вскочила на нее. Пришпорив ее, как делают наездники на скачках, Эбби направила лошадь в сторону зарослей, и та сразу сорвалась в галоп.
Эбби не знала, куда она мчится. Ей было все равно. Взгляд ее застилали слезы и непрекращающийся снег. Она не могла рассмотреть дорогу на расстоянии собственной руки. Эбби низко пригнулась, прижавшись щекой к заснеженной гриве лошади, скачущей во весь опор. Она знала, что где-то здесь начинается полоса кустарников, но все сейчас было покрыто большим слоем снега. Эбби начала взбираться вверх, когда до ее слуха откуда-то снизу донесся выстрел, звук которого гулким эхом прокатился по всей долине. Она вскрикнула и пришпорила лошадь еще сильнее. Тропинка резко уходила влево и вниз. Вдруг Эбби услышала шум ручья. Лошадь начала спотыкаться, цепляясь за какие-то ветки. Маленькие камни выскакивали из-под копыт. Склон становился все круче. Лошадь задыхалась и хрипела, словно неисправный мотор.
Уже давно что-то не ладится в отношениях между Энни, энергичной деловой женщиной, и ее дочкой Грейс. А когда в результате несчастного случая Грейс и ее лошадь становятся калеками, девочка и вовсе замыкается в себе. Энни не дает усыпить обезумевшее животное, понимая, что тогда в душе ее дочери навсегда умрет что-то, может быть, самое главное. Через всю Америку везет она их в Монтану к «шептарю», как в старой Англии называли знахарей, обладающих даром исцелять лошадей. Встреча с этим удивительным, мудрым, красивым человеком полностью меняет их отношение к жизни и друг к другу… И саму их жизнь…
От автора бестселлеров «Wall Street Journal» и Amazon.com. Дорогая Аэрин! Прежде чем это нелепое соглашение вступит в силу, хочу, чтобы ты знала: я в курсе, зачем мой отец нанял тебя. Но я не нуждаюсь в чьих-либо услугах. Поскольку ты опрометчиво подписала контракт, а мой отец убеждает меня занять эту позицию, нам придется какое- то время провести вместе. По крайней мере, пока не истечет срок договора. Надеюсь, мы с легкостью пройдем через это. Однако я вижу, что твой прекрасный взор слишком часто задерживается на мне.
От католического Рождества до Нового года – всего одна неделя. Том и Сиара проведут ее вместе – будут гулять по заснеженным паркам, пить горячий пивной коктейль в старом пабе, рассказывать свои желания Санта-Клаусу, дарить друг другу подарки и танцевать на новогоднем балу. Но хватит ли им этой праздничной недели или им нужна целая жизнь, проведенная вместе?
Мы познакомились во вторник. Стали друзьями, влюбились – тоже во вторник. Угадайте, в какой день нам пришлось расстаться? «Я был уверен, наше совместное будущее предопределено. Но внезапно ты уехала, порвала со мной без всяких на то причин. И вот теперь, спустя семь лет, во вторник, у меня наконец появился шанс посмотреть тебе в глаза и сказать: «Прошло столько лет. Ты меня совершенно не волнуешь. Но все же… что, черт возьми, тогда произошло?».
Она жила в маленьком привычном мирке. Но встреча с гадалкой все изменила. Теперь ее жизнь — сплошной водоворот страстей и необыкновенных приключений. Головокружительный роман, неожиданное наследство, поездка в Париж — разве могла мечтать об этом скромная учительница? Но только что обретенное счастье готово лопнуть, как мыльный пузырь, когда она понимает, что ее избранник не тот, за кого себя выдает.
Ройса Бразьера интересует лишь его бизнес. Он нанимает Жасмин Харден в качестве организатора супервечеринки, на которой он сможет осуществить самую главную сделку в своей жизни. Однако в результате Ройс заключает контракт совсем иного рода…
Компания премилых людей отправляется в Египет, в колыбель человечества. Прогулка по Нилу, пирамиды, фараоны и, конечно, погружение с аквалангом — не отдых, а сказка! Но вот какая незадача — из морских глубин не вынырнули красавица Маргарита и ее бойфренд Кирилл. Нет, они не утонули! Их похитили некие загадочные злодеи, а затем стали вымогать у богатого родственника Маргариты выкуп. И вот компания премилых людей скачет на верблюдах по колыбели человечества, собирая где только можно необходимую сумму. Правда, позже выяснилось, что делали они это напрасно, но зато какой удивительный отдых получился — настоящий, с захватывающими дух приключениями!
Новый психологический триллер Элизабет Хейнс — это потрясающая, тревожная и шокирующая история, в которой на карту поставлено все. Сара Карпентер живет на ферме в Северном Йоркшире и впервые после смерти мужа остается совсем одна. Ее дети, Луи и Китти, уезжают учиться. Но Сара держится мужественно и не считает себя одинокой. У нее есть две собаки и лучшая подруга Софи. А возобновление отношений со старым знакомым Эйденом дарит Саре повод снова улыбаться и быть счастливой. Но ее дети против. И даже Софи, кажется отдалилась… Загадочное исчезновение подруги, а затем и дочери заставляет Сару жить в тревоге: она чувствует, что опасность где-то рядом.
Бенуа Лоран, весьма преуспевающий полицейский и любимец женщин, оказывается за решеткой в мрачном, холодном подвале. Вскоре он узнает, что его собираются казнить как убийцу и насильника малолетних. Роль судьи и палача взяла на себя рыжеволосая красавица, которая использует самые изощренные пытки, чтобы вырвать у Бенуа признание в преступлениях…Кто оклеветал его? И как вырваться из лап чудовища в облике прекрасной женщины?
У Мари-Эрмин трудные времена: ее роскошный дом сгорел, семья разорена… И только музыка по-прежнему приносит утешение. Благополучие близких теперь зависит от нее, поэтому певица принимает предложение известного музыканта Родольфа Метцнера записать новую пластинку. Оказывается, Родольф долгие годы любил Эрмин — и вот она в его доме… Устоит ли красавица перед страстью влюбленного мужчины? И какие еще испытания приготовила ей судьба?
Ридли Кью Джонс жила обычной жизнью, пока однажды не совершила героический поступок — спасла малыша, который мог попасть под колеса грузовика. Фото Ридли появилось во всех американских газетах. Она стала участницей многих ток-шоу и «почетным гражданином дня». Но слава сыграла с Ридли злую шутку. Женщина получает загадочную записку, в которой утверждается, что она вовсе не та, кем привыкла себя считать. Пытаясь выяснить правду, Ридли блуждает в лабиринте из таинственных событий и недомолвок, и каждое новое открытие все больше шокирует ее.