Пересекая Африку - [45]
Во время нашего нахождения в Уньяньембе пришел караван, принадлежавший Мтесе, вождю Уганды[103], доставив (письмо сэра Сэмюэла Бэйкера[104], адресованное д-ру Ливингстону. Оно было помечено фортам Фатяко. В письме сэр Сэмюэл сообщал о каких-то неприятностях с Кабба Реггой (Камраси), вождем Уньоро, о том, что он потерял многих спутников; но Мтеса-де прислал ему на помощь людей, и он преодолел затруднения[105].
Поскольку эти люди сказали, что должны сразу же возвратиться в ставку Мтесы, я поручил им письмо для сэра Сэмюэла, а также два для Мтесы: одно по-английски, что, конечно, было лишь формальностью, второе же по-арабски. Содержание последнего, я знал, передаст мусульманский миссионер, который несколько лет жил при Мтесе. Я отправил также две штуки хорошего сукна в виде подарка, так как в то время казалось вероятным получить от д-ра Ливингстона распоряжение двигаться к. Виктории Ньянзе.
Мы слышали, что единственным препятствием к обращению Мтесы в мусульманскую веру оказалось то, что затруднительно было найти человека, достаточно смелого для совершения обряда обрезания, ибо опасались, как бы смерть не стала наградой тому, кто причинит Мтесе боль[106].
В конце августа Шейх бен Насиб и Абдаллах бен Насиб — два брата, командовавшие войсками султана, — вернулись с театра военных действий против Мирамбо. Это были образцовые арабские джентльмены, и мы быстро сделались большими друзьями. А так как их ставка была всего в немногих сотнях ярдов от нашего дома, мы постоянно обменивались визитами. Они оказали большую услугу, когда взбунтовались наши аскари и экспедиция едва избежала полного краха.
Мятеж поднялся из-за того, что один из аскари, обнаружив, что какой-то пагази украл у него одно дети ткани, решил сам вершить правосудие. Вместо того чтобы предоставить мне наказание этого человека, он сам расправился с вором: с помощью троих товарищей подвесил того за ноги и оставил висеть.
К счастью, проходивший мимо Иса увидел беднягу и сразу же явился ко мне, крича, что четверо аскари убивают человека. Прибежав на выручку, я обнаружил несчастного висящим пятками вверх, а из носа, рта и ушей его текла кровь; не было никакого сомнения, что, не сними мы его, он скоро покончил бы счеты с жизнью.
Тут я приказал Бомбею забить в кандалы четверых негодяев, совершивших это преступление. Но он сразу же вернулся с поразительным известием, что аскари отказываются подчиниться приказу.
Поскольку я все еще возился с пагази, который стал понемногу приходить в себя, я сказал Бомбею, чтобы он разъяснил аскари, что, ежели они не подчиняются приказам, им больше не быть солдатами у англичан — с них сорвут их красные куртки, заставят положить оружие и уволят. Бомбей покинул меня, но, вместо того чтобы сделать хоть какую-то попытку заставить выполнить приказ, просто сказал: «Хозяин, нет хотеть тебя: сложить куртки и ружья и уходить!» Конечно же, все, за исключением наших слуг и тех немногих, кто был болен, сразу ушли, и четверо первоначальных нарушителей остались безнаказанными.
В этом затруднении я апеллировал к Шейху бен Насибу и Абдаллаху бен Насибу, которые обещали свою поддержку и послали известить губернатора, чтобы получить от него разрешение действовать. Завершилось это тем, что четверо, которые начали беспорядок, были схвачены и на следующее утро доставлены в цепях, а прочие приниженно покорились. По ходатайству братьев Ибн Насибов я восстановил в должности аскари, но наказал зачинщиков, продержав их в кандалах неделю. Бомбей действовал в высшей степени глупо: впрочем, в течение нашего пребывания в Уньяньембе он главным образом был пьян и бесполезен. Но теперь он обещал исправиться, и гак как я надеялся, что он в самом деле намеревался вести себя хорошо, то и наказывать его не стал.
Мы предприняли несколько попыток выйти из Уньяньембе, но они были безуспешны из-за того, что пагази, которых я нанимал, постоянно дезертировали. Им, в соответствии с обычаем, всегда платят вперед при найме; и в конце концов это сводилось к тому, что человеку платили, несколько дней кормили его — а потом только его и видели.
О неприятном нашем положении можно судить по нижеследующим выдержкам из писем, посланных Диллоном и мною домой в это время. Диллон, который обычно был наделен жизнерадостным духом, начинал свое письмо 23 августа так: «А теперь — мрачная повесть о несчастьях. В день 13 августа, (или около этой даты — никто из нас не знает точно!) Камерон почувствовал себя скверно. Я же никогда себя не чувствовал лучше, чем в тот день, и точно так же — Мёрфи. Но вечером мы тоже почувствовали себя плохо. Я полон был решимости не заболеть: «Я буду обедать! Я не лягу в постель!» Мёрфи уже лежал в одеялах. Мне удалось как-то пообедать; но начался озноб, какого хватило бы, чтобы обрушить обычный дом, и пришлось лечь. Следующие четверо или пятеро суток мы питались водой или молоком. Ни души, чтобы за нами присмотреть; слуги не знали, что делать. Когда нам нравилось, мы вставали и выходили наружу. Мы знали, что у нас кружится голова, что ноги едва держат нас. Обычно я навещал Камерона, а он приходил с жалобами ко мне. В один прекрасный день он сказал: «Эти ребята систематически меня заваливают— я не могу — пошевелиться. Хуже всего, что одна ножка большого рояля всегда на моей голове, и люди целый день бренчат на нем. Это они меня завалили мебелью со всей гостиной 1» У меня было впечатление, будто моя кровать стоит на куче ящиков с патронами; и я рассказал Мёрфи, что, к сожалению, не смог удрать пораньше, чтобы воззвать к нему, но у меня остановился-де король Уганды, и я должен быть любезен с ним, так как вскоре мы окажемся в его стране. Мёрфи прекрасно проспал свою лихорадку, но я ни разу не спал с начала и до конца приступа. Все мы пришли в себя в один день, примерно, я полагаю, на пятый день (лихорадки), и от всего сердца посмеялись над откровениями друг друга. Арабы каждый день присылали узнать, в каком мы состоянии, или навещали сами, принося сладкие лимоны, гранаты или печеные яблоки…
В эту книгу лег опыт путешествий длиной в четыре года (2017—2020). Надеюсь, тебе будет интересно со мной в этой поездке. Мы вместе посетим города и места: Кавказ, Эльбрус, Дубаи, Абу-Даби, Шарджу, Ларнаку, Айя-Анапу, Лимассол, Пафос, Акабу, Вади-Мусу, Вади-Рам, Петру, Калелью, Барселону, Валенсию, Жирону, Фигерас, Андорру, Анталью и Стамбул.
История финского журналиста, который отправился на год в самый холодный регион России – Якутию. Юсси Конттинен вместе с семьей прожил год в якутской деревне, в окружении вечной мерзлоты. Он пережил суровую зиму, научился водить «УАЗ» и узнал, каково это – жить в Сибири. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
В книге описывается путешествие, совершенное супругами Шрейдер на автомобиле-амфибии вдоль Американского континента от Аляски до Огненной Земли. Раздел «Карта путешествия» добавлен нами. В него перенесена карта, размещенная в печатном издании в конце книги. Для лучшей читаемости на портативных устройствах карта разбита на отдельные фрагменты — V_E.
Аннотация издательства: «Автор этой книги — ученый-полярник, участник дрейфа нескольких станций «Северный полюс». Наряду с ярким описанием повседневной, полной опасностей жизни и работы советских ученых на дрейфующих льдинах и ледяных островах он рассказывает об успехах изучения Арктики за последние 25 лет, о том, как изменились условия исследований, их техника и методика, что дали эти исследования для науки и народного хозяйства. Книга эта будет интересна самым широким кругам читателей». В некоторые рисунки внесены изменения с целью лучшей читаемости на портативных устройствах.
Заметки о путешествии по водному маршруту из Кронштадта в Пермь. Журналист Б. Базунов и инженер В. Гантман совершили его за 45 дней на катере «Горизонт» через Ладожское озеро, систему шлюзов Волго-Балта, Рыбинское водохранилище, по рекам Волге и Оке.
Автор этой книги врач-биолог посетил.) Мексику по заданию Министерства здравоохранения СССР и Всемирной организации здравоохранения для оказания консультативной помощи мексиканским врачам в их борьбе с малярией. Он побывал в отдаленных уголках страны, и это позволило ему близко познакомиться с бытом местных жителей-индейцев. Описание природы, в частности таких экзотических ландшафтов, как заросли кактусов и агав, различных вредных животных — змей, ядозуба, вампира, придает книге большую познавательную ценность.
Книга польского писателя посвящена истории и современному положению островов Микронезии (Марианские, Каролинские и Маршалловы острова). Автор на основе своих непосредственных наблюдений живо и увлекательно описывает жизнь островитян, дает интересные бытовые зарисовки, одновременно показывая сложную политическую ситуацию на этой подопечной США территории, играющей значительную роль в американской глобальной стратегии.
Автор книги, известный советский арабист, повествует о своих впечатлениях от посещения арабских стран Магриба — Алжира, Марокко и Туниса. Рассказы о различных сторонах сегодняшней жизни, быта и культуры народов этих стран сочетаются с экскурсами в их историю. Специальное внимание автор уделяет воздействию на страны Магриба общеарабской специфики, культурных традиций средиземноморского региона.
Автор — выдающийся немецкий писатель и естествоиспытатель — рассказывает о кругосветном плавании на борту русского брига «Рюрик» (1815–1818) под командованием капитана О. Коцебу. В своих путевых заметках он подробно описывает нравы и обычаи коренных жителей островов Тихого океана, рассказывает о встречах на Камчатке, Аляске, Алеутских, Сандвичевых и других островах. В яркой художественной форме он рисует картины повседневной жизни экспедиции, героическую борьбу с трудностями ее участников.
Автор книги — журналист-международник — рассказывает на основе личных встреч, впечатлений и материалов бирманской прессы о жизни, культуре, традициях и обычаях народов сегодняшней Бирмы. Очерки о людях, городах Бирмы, ее исторических памятниках содержат малоизвестные сведения, интересные для советского читателя.