Перережь мое горло нежно - [5]
Она улыбнулась, провела кончиком языка по губам и глубоко вздохнула с поразительным результатом.
Я выдал широкую одобрительную улыбку, чего она и ожидала. У меня было впечатление, что она не пришла бы в восторг от встречи с частным детективом или даже городским копом. Здесь будет более уместны непосредственность коммивояжера.
Я ухмыльнулся снова.
— Привет! Это заведение Кэгмена?
— Верно. Вам нужно сюда?
— Именно так. Мой дружок проезжал здесь месяца три-четыре назад и сказал мне, что мотель Кэгмена — самое подходящее место, где можно остановиться, если завернешь в эти места.
— Вам нужен номер?
— Конечно, но сначала я хотел бы повидать мистера Кэгмена. Понимаете, я просто хочу знать, попал ли я туда, куда надо?
Я городил все это, не имея ни малейшего понимания, как действовать дальше.
Круглые карие глаза уставились на меня понимающе.
— Вы попали куда надо, мистер.
Она подала мне карточку с графами для имени, адреса и номера водительских прав.
— Золотко, именно об этом я и хочу поговорить с Кэгменом. Я такие бумаги не заполняю.
У меня наконец-то появилась идея.
Она посмотрела на меня с еще большим интересом.
— Подождите, пожалуйста, — вежливо сказала она и исчезла во мраке помещения, покачивая приятно закругленными формами в мини-юбке.
Мне пришло в голову, что если в мотеле есть еще несколько таких служащих, как она, то гостям вряд ли остается много времени для сна.
Я слышал, как она говорила: «Да, он здесь. О'кей, Гарри, я пошлю его туда». Она выглянула, а потом снова зашептала в трубку: «Ах, ага он вроде парень в порядке».
Она вернулась, широко улыбаясь.
— Вы знаете, где отель «Охотничий домик»?
— Я оценил бы, если бы вы мне сказали.
— Для вас, что угодно. Вернитесь в город по дороге, по которой приехали. Это на Кордильо-Пасифик.
— А что там делает Кэгмен? — спросил я. — Я думал, что его заведение здесь.
Она захихикала, как будто услышали что-то смешное.
— «Охотничий домик» тоже принадлежит ему. Он бывает там и здесь. Это зависит от его дел.
— Теперь понятно.
Она провела пальцем по губам, послюнявила его и пригладила брови.
— Милый, если застрянешь в городе на ночь, вернись лучше сюда. Поспишь здесь лучше, чем в любом другом месте. И пойми меня правильно: тут ничего дурного нет. Просто у меня когда-то был парень вроде тебя. Он погиб в автомобильной катастрофе. Ты немного напоминаешь его подбородком и глазами. Посидим и поболтаем. Я принесу для тебя пиво. Знаешь, люблю иногда поболтать с мужчиной.
— Вернусь обязательно. И не забудь оставить мне комнату.
— Не беспокойся, комната тебе будет. Если меня здесь не будет, когда ты вернешься, спроси у дежурного Ирму. Это я. Я буду где-нибудь поблизости.
Я сел в машину и повернул на шоссе. Полюбовавшись на свое отражение в зеркальце, я ухмыльнулся. Красавец Мак Грэг, черт ты этакий! Ни одна перед тобой не устоит. Они ждут тебя у стойки портье. Ждут на всей земле, в горах, в долинах и опрокидываются на спину, едва завидев тебя.
Я нашел отель «Охотничий домик» и поставил машину у входа. Это было старое кирпичное здание в пять этажей с соответствующей вывеской. Часть ее уже не светилась, светились лишь буквы «Охот…».
Я поднялся по старым истертым ступеням, прежде чем кому-нибудь вздумалось на меня поохотиться. Коридор был узким, мрачным, жалкие лампочки мигали и потрескивали. На полу лежала потертая дорожка, не менее ободранные банкетки обрамляли стены.
На другом конце холла появилась из сумрака женщина с испитым лицом в облезлой меховой горжетке на плечах. Она исчезла за углом, оставив за собой запах, напоминающий мне морг.
Портье оказался бледнолицым молодым человеком в крикливом клетчатом пиджаке. Он читал газету, старательно при этом козыряя в носу.
— Добрый вечер, — поздоровался я.
Когда я сказал ему, что ищу мистера Кэгмена, он неохотно высвободил палец.
— По какому делу?
— По чисто личному.
Он уставился на меня в упор.
— Мистер Кэгмен не принимает коммивояжеров, с которыми не договаривался заранее.
— Я похож на коммивояжера?
— Хм, нет. Скорее на легавого.
— Короче. Я только хочу с ним поговорить.
— Ясно только к нему нельзя, пока не скажете в чем дело. Так мне велено, парень.
— Возьмите телефон и позвоните Ирме. Мы с ней хорошие знакомые. А Кэгмен знает, что я здесь. Он ждет меня.
— Фамилия, приятель?
— Мак Грэг.
— Сядьте вон там, — сказал он, показывая на одно из кресел.
Я посмотрел на них и решил, что лучше постою. Из них могло что-нибудь вылезти и покусать меня.
Портье повернулся к маленькому коммутатору послать весть, что Мак Грэг прибыл. Выслушав ответ, он осклабился.
— Мистер Кэгмен говорит, чтобы вы шли к нему в кабинет.
— У вас тут замечательная система безопасности, — сказал я, проходя мимо него.
— По коридору, в конце холла, мистер Мак Грэг.
Он снова взялся за свою газету.
Я постучал в дверь и чей-то голос крикнул: «Войдите». В маленькой комнате стоял шкаф, кресло из потрескавшейся кожи и стол, заваленный всяким барахлом.
Кэгмен оказался невысоким человеком с красным лицом и толстой шеей. Нечесаные седенькие волосы свисали ему на уши. На нем был пиджак шоколадного цвета, желтовато-коричневые брюки и резиновые сапоги. Из угла рта у него торчала погасшая сигара.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Семейная пара приехала в отпуск во Флориду, и молодая жена встретила мужчину из своего прошлого. Несчастливого прошлого…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В романе «Супершпион, числящийся в мертвых» знаменитого американского писателя Росса Томаса действуют профессиональный агент Падильо и «любитель» Маккоркл. В своей деятельности они сталкиваются и с предательством одних, и с мужественным поведением других, и с безжалостностью и сребролюбием третьих. Действуя в условиях бескомпромисного противостояния разных спецслужб, они оказываются в гуще жестоких схваток и интриг, участвуя в погонях, похищениях, убийствах... Второй роман «Самые искусные воры» посвящен событием, связанным с похищением древнего африканского щита — символа власти, сравнимого с английской короной... Содержание: Супершпион, числящийся в мертвых (роман, перевод В.
Знаменитый роман Рэймонда Чандлера, чьи книги о частном сыщике Филипе Марлоу не только заложили основы жанра «крутого» детектива, но и стали современной классикой в самом широком смысле. На сюжеты Чандлера сняты несколько эталонных фильмов-нуар, и для многих образ Марлоу прочно ассоциируется с личностью Хамфри Богарта, несколько раз снимавшегося в этой роли. Но Богарт не был первым: еще до его «Долгого сна» были сделаны две экранизации романа «Прощай, любимая» – с Джорджем Сандерсом в 1942 году и с Диком Пауэллом в 1944-м; третья экранизация появилась уже в 1975 году, и в этом фильме Филипа Марлоу сыграл Роберт Митчем.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В современной литературе, особенно в детективном жанре, не так много авторов, которые так пишут. Здесь есть все, что должно быть в детективе: и похищения, и убийства, и крупные финансовые преступления, и внедрение агентов, и «оборотни в погонах», и международный терроризм. Кульминационные действия романа развиваются в катакомбах, которые сохранились под городом с времен Отечественной войны. События развиваются стремительно, с неожиданными поворотами. И уже все пропавшие девушки нашлись, и уже понятно, что они должны остаться в живых.
Героиня романа «Золушка» молода и красива, но… Она дешевая проститутка, и ее единственный шанс — наркобарон из Колумбии. Не понимая, насколько это опасно, она хочет вынести из его дома мешки с кокаином. Но многие участники этого запутанного дела расстанутся с надеждами и даже жизнью еще до последнего удара часов. Потери ожидают и Мэтью Хоупа, блестящего героя книг всемирно известного Эда Макбейна.