Перережь мое горло нежно - [3]
Она смотрела на меня в упор, не отвечая. Я сказал:
— Мне не за что зацепиться, миссис Дженнингс. Было бы хорошо, если бы вы рассказали мне все, что можете. Как насчет друзей, к кому она могла обратиться, если бы попала в беду?
Она покраснела.
— Она обратилась бы к своей матери!
— Так почему же она не обратилась?
— Мистер Мак Грэг, я уже говорила, что она очень энергичная и самостоятельная девушка. У нее есть все: деньги, комфорт, много больше того, что я имела, когда была в ее возрасте. В молодости я знала, что такое бедность. Вивиан просто не умеет ценить то, что она имеет.
Она мне нравилась все меньше и меньше. Клиенты утаивают правду по многим причинам. У миссис Дженнингс, видимо, было нежелание делиться чем-то с частным сыщиком, стоящим гораздо ниже ее на социальной лестнице. Она презирала меня, как человека, занимающегося нечистым ремеслом за деньги.
— Список ее друзей мог бы ускорить поиски, — напомнил я.
— Сомневаюсь. Лучше беритесь за дело и делайте то, что я вам сказала.
— Как вам угодно, мадам.
Теперь была моя очередь. Поигрывая ручкой, я улыбнулся и сказал:
— Моя такса тысяча долларов в неделю.
Она подняла брови.
— Не кажется ли вам, что это слишком много, мистер Мак Грэг?
Для нее это было не слишком дорого. Я выслушивал ее едкие замечания и помалкивал. Она вполне могла позволить себе такой расход. Разумеется, ей этого не хотелось, хотя она и беспокоилась о своей дочери. Но кто сказал, что богачи любят разбрасывать деньги?
— Миссис Дженнингс, — сказал я, — я работаю один, это значит, что когда мне приходится выезжать на расследования, я закрываю офис. Таким образом, я лишаюсь своих клиентов, которые могли бы обратиться ко мне в течение этого времени.
Она погасила сигарету с озабоченным, видом.
— Мистер Мак Грэг, я хочу, чтобы вы нашли ее, а также, чтобы вы регулярно сообщали мне о ходе расследования. Вы будете звонить по телефону.
— Хорошо. Буду звонить.
— Я не хочу, чтоб об этом узнали. Я настаиваю на полной секретности.
Опять была ее очередь диктовать условия.
— Ну, конечно, — пообещал я.
Ее темно-карие глаза смотрели на меня в упор.
— Ваше лицо выдает все ваши мысли, мистер Мак Грэг.
— Это большое неудобство, — признал я.
— Вы не слишком заинтересованы, правда?
Я заколебался.
— Вы меня не поняли, миссис Дженнингс. Я чувствую, что вы что-то утаиваете. Честно говоря, мне не слишком это нравится.
— Но мои деньги вам нравятся?
Я был бы от них в восторге, если бы она не старалась все время напоминать о них, и я хотел уже сказать ей об этом, но тут же вспомнил домовладельца и проклятую телефонную компанию.
— Разумеется, — бодро ответил я. — Обычно я беру аванс, фото Вивиан тоже пригодилось бы.
Она открыла свою сумочку, покопалась в ней, выписала чек и вместе с фотографией дочери положила его на стол.
— Информируйте меня ежедневно.
— В какое-нибудь определенное время, или так, звонить наудачу?
— Вы меня удивляете, — сказала она холодно. — Если бы вас не рекомендовала Лоррен…
Выходя, она обернулась в дверях:
— В любое время, мистер Мак Грэг.
— Хорошо, мадам, — ответил я.
Когда она ушла, я стал любоваться чеком на тысячу долларов. Ее подпись была размашистой с неразборчивой закорючкой. Мне она показалась подходящей ее характеру.
Потом я посмотрел на фото Вивиан Дженнингс. Она была стройной девушкой с волосами, как черный шлем. В ее чертах проглядывала та же дерзкая самоуверенность, что и у матери.
Я не могу понять, что заставило ее жить в дрянном отеле с парнем, который путается с гангстерами.
Зазвонил телефон и служащая из домоуправления сказала:
— Я относительно вашей квартплаты, мистер Грэг.
— Я уже выслал чек, — ответил я и повесил трубку.
Развалившись в кресле, я заложил руки за голову. Спину мне пригревало солнце, тихий ветерок ласкал шею.
Телефон зазвонил снова. Миссис Клэгг из телефонной компании была рассержена и грозила немедленно отключить телефон.
— Да, да, миссис Клэгг, деньги уже высланы.
— Я звоню уже второй раз, мистер Мак Грэг. Если мы не получим деньги сегодня, тогда, к сожалению…
— В течение получаса, миссис Клэгг, и благодарю вас.
Я встал, засунул чек в бумажник, а фотографию Вивиан в нагрудный карман. Я выписал чеки за квартиру и телефон, всего 640 долларов. Прощай тысчонка.
Телефон зазвонил снова.
— Алло, — сказал я.
Девичий голос спросил:
— Мистер Мак Грэг?
— Его нет. Передать ему что-нибудь?
— Да, прошу вас. Пусть позвонит в «Консолидейшен Одисон».
— Он выехал в Румынию. Позвоните на будущей неделе, когда вернется. До свидания.
Телефон немедленно зазвонил снова. Я посмотрел на полоску бумаги, означавшую теперь 360 долларов, которые у меня оставались. Телефон продолжал требовать внимания.
— Не дури, — сказал я ему и поспешил уйти.
Если я проведу здесь еще несколько минут, то опять окажусь на мели. Я вышел на улицу, заполненную людьми. Был час дня — обеденная лихорадка достигла высшей своей точки. Изголодавшиеся служащие вставали в очередь к свободным местам у стоек «Рубленный бифштекс и апельсиновый сок». А другие дожидались, когда освободится место, и — дышали в затылок сидящим счастливцам.
Я добрался до своего банка на Пятой авеню, инкассировал и послал деньги за квартиру и телефон.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Семейная пара приехала в отпуск во Флориду, и молодая жена встретила мужчину из своего прошлого. Несчастливого прошлого…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В романе «Супершпион, числящийся в мертвых» знаменитого американского писателя Росса Томаса действуют профессиональный агент Падильо и «любитель» Маккоркл. В своей деятельности они сталкиваются и с предательством одних, и с мужественным поведением других, и с безжалостностью и сребролюбием третьих. Действуя в условиях бескомпромисного противостояния разных спецслужб, они оказываются в гуще жестоких схваток и интриг, участвуя в погонях, похищениях, убийствах... Второй роман «Самые искусные воры» посвящен событием, связанным с похищением древнего африканского щита — символа власти, сравнимого с английской короной... Содержание: Супершпион, числящийся в мертвых (роман, перевод В.
Знаменитый роман Рэймонда Чандлера, чьи книги о частном сыщике Филипе Марлоу не только заложили основы жанра «крутого» детектива, но и стали современной классикой в самом широком смысле. На сюжеты Чандлера сняты несколько эталонных фильмов-нуар, и для многих образ Марлоу прочно ассоциируется с личностью Хамфри Богарта, несколько раз снимавшегося в этой роли. Но Богарт не был первым: еще до его «Долгого сна» были сделаны две экранизации романа «Прощай, любимая» – с Джорджем Сандерсом в 1942 году и с Диком Пауэллом в 1944-м; третья экранизация появилась уже в 1975 году, и в этом фильме Филипа Марлоу сыграл Роберт Митчем.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В современной литературе, особенно в детективном жанре, не так много авторов, которые так пишут. Здесь есть все, что должно быть в детективе: и похищения, и убийства, и крупные финансовые преступления, и внедрение агентов, и «оборотни в погонах», и международный терроризм. Кульминационные действия романа развиваются в катакомбах, которые сохранились под городом с времен Отечественной войны. События развиваются стремительно, с неожиданными поворотами. И уже все пропавшие девушки нашлись, и уже понятно, что они должны остаться в живых.
Героиня романа «Золушка» молода и красива, но… Она дешевая проститутка, и ее единственный шанс — наркобарон из Колумбии. Не понимая, насколько это опасно, она хочет вынести из его дома мешки с кокаином. Но многие участники этого запутанного дела расстанутся с надеждами и даже жизнью еще до последнего удара часов. Потери ожидают и Мэтью Хоупа, блестящего героя книг всемирно известного Эда Макбейна.