Перекати-поле - [36]
– Мэтью, Ханна… идите ко мне,- быстро позвала Сара. -Я передумала… думаю, вам больше понравятся шоколадные пирожные у Марджи, чем овощи местного приготовления,- улыбнулась она.
Дети с энтузиазмом закивали.
– Идите в кафе и скажите Марджи, я просила ее отрезать вам по большому куску шоколадного торта и дать по стакану молока… а мы с Дэв скоро к вам присоединимся, ладно?- сказала она, кладя в ладонь Мэта две монетки.
Она проводила взглядом детей и смело направилась к столу, за которым сидели наездники. Сзади нее неотступно следовала Дэвлин. Как только они подошли, над столом повисла тишина.
– Джентльмены, можете продолжать смеяться на мой счет…- она улыбнулась как тигр, который начал играться со своим обедом,- но только до тех пор, пока ваш смех не затрагивает мой счет.
Многие благоразумно потупились, преувеличенно увлеченно разглядывая свои стаканы, но Джон Монтгомери только нагло попыхивал своей сигарой, уставясь на наездницу, и изредка злобно косился на Сару.
– Что ж, миссис Толливер, вам должно быть известно… что думают люди о том, чем вы занимаетесь на своем ранчо с этой женщиной, если ее можно так назвать.- медленно протянул он и встал, шагнув к Дэвлин.
Наездница придвинулась к Саре. Она и рада была бы намылить шею этому заносчивому ублюдку, но не хотела затевать драку при Саре, чтобы, не дай бог, кто не задел ее.
– Пойдем, Сара,- Дэвлин подтолкнула ее к выходу.
– Нет!- Сара дернулась и встала лицом к лицу с Дэвлин.
Наездница поняла, что Сара едва может сейчас совладать с собой. Чем спокойней она выглядела внешне, тем жарче буря клокотала у нее внутри. А в эту минуту она была так невозмутима, что это испугало Дэвлин до чертиков, сейчас она бы многое отдала, чтобы оказаться где-нибудь в другом месте.
– Сядь,- приказала Сара Дэвлин.
Видя шальной взгляд потемневших зеленых глаз, чувствуя жар, исходящий от ее тела, и видя дикую плотоядную улыбку, расползающуюся по лицу Сары, Дэвлин сделала то, что любой уважающий себя человек сделал бы на ее месте.
Она немедленно села.
– Теперь, мистер Монтгомери… о том, что я делаю на моем ранчо.- она встала позади него и склонилась к нему так, что ее губы почти касались его уха.- Вам подробности нужны? Извольте,- не дожидаясь ответа, она зашептала что-то ему на ухо.
Недобрая ухмылка на лице Сары и внезапно побледневшее лицо Монтгомери заставили Дэвлин мысленно застонать. Господи Боже… что ж она могла сказать ему с такой улыбочкой, чтоб он мгновенно побледнел до синевы?!
Наконец Сара выпрямилась, гордо прошествовала к пустому месту у стола и встала там, оперевшись руками на спинки двух соседних стульев.
– Вы можете не любить меня, джентльмены… поверьте, я не сильно расстроюсь по этому поводу. Но мы все землевладельцы, и нравится вам это или нет, я не собираюсь отсюда уезжать, я останусь здесь на своей земле… так что смиритесь.
– Вы всегда можете выставить ранчо на продажу… я буду счастлив предложить за него хорошую цену.- Сказал Монтгомери, натянуто улыбнувшись.
– Зарубите себе на носу, Джон Монтгомери… вам никогда не получить моей земли!- резко бросила Сара.
– Хорошо, может быть, ваш дядя думает иначе,- глумливо протянул он.
Сара рассмеялась ему в лицо.- Мой дядя скорее умрет, прежде чем отдаст свои земли такому, как вы,- ответила она.
Что ж, это вполне можно устроить, маленькая задиристая сучка, Подумал про себя Монтгомери.
Сара подошла к Дэвлин, ее руки начали слегка подрагивать от гнева.
– Вот теперь пойдем,- сказала она и пошла прочь из трактира, не оборачиваясь, чтобы посмотреть идет ли наездница за ней. Она хотела выйти оттуда прежде, чем слезы, уже давно жгущие глаза, прольются по щекам и их увидит сборище скотоводов.
Дэв мгновенно подскочила и обогнала Сару, чтобы открыть ей дверь. Учтиво тронув край шляпы, красивая наездница чуть поклонилась ей,- Да, мадам,- проговорила она, пропуская Сару перед собой на улицу.
Удивительно, как внешность этой маленькой женщины вводила в заблуждение по поводу ее внутренней силы.
– Оооо, эти… люди!- прошипела Сара сквозь сжатые зубы, когда они с Дэвлин уже шли по направления к кафе. Молодая женщина заметила, что наездница продолжает молчать и это ее нервировало.
– Ты вообще собираешься что-нибудь сказать?- спросила Сара.
– Лучше я прикушу язык,- ответила Дэвлин, лучезарно улыбнувшись и сверкнув белыми зубами.
Сара посмотрела на Дэвлин и внезапно рассмеялась. Они хохотали как одержимые, поддерживая друг друга, чтоб не упасть. После такого напряжения приступ смеха был как раз кстати. Вокруг было слишком много людей, коней и повозок, чтобы кто-то обратил внимание на двух смеющихся до слез женщин. Дэвлин пришла в себя первой и приобняла Сару за талию, поддерживая.
– Так-так-так, здравствуй, Длинная,- приятный женский голос раздался из-за спины Сары.
Сердце Дэвлин предательски екнуло. Великолепно… тебя тут только и не хватало для полного счастья! Кажется я сижу в поезде, и поезд направляется прямиком в Ад!
Сара высвободилась из объятий Дэвлин и обернулась на голос.
– Эллен!- радостно воскликнула Сара.
– Сара?- Мадам была удивлена до крайности.
Дэвлин с открытым ртом пялилась на двух женщин. Похоже, что любовь всей ее жизни и владелица борделя…хорошие подруги. Конечная станция, поезд дальше не идет, просьба освободить вагоны… АД!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».