Перед лицом любви - [24]

Шрифт
Интервал

– Тебе нужно проверить зрение.

– Пусть так, но знаешь, что мне больше всего в тебе нравится?

– Мой кроткий нрав?

У него сверкнула ямочка на щеке.

– Твое чувство юмора.

– Ага. – Дэни кивнула. – Этакая красавица с сильным характером.

Шейн не отрывал от нее взгляда.

– Так и есть. – Он шутливо потянул ее за непослушную прядь. – Готов поспорить, ты разбила немало сердец. – Убирая пряди с ее лица, он гладил пальцами волосы, и ей захотелось, словно котенку, вытянуть ноги и замурлыкать. Может быть, даже подставить ему живот. Пусть погладит и там.

Нет, непослушное тело!

– Я не разбивала сердца. Мы много переезжали с места на место. Я была… замкнутой.

– Почему ты ушла из семьи? А, Дэни? И, как я полагаю, отказалась от денег фонда?

– Почему ты решил, что я отказалась от денег фонда?

– Я видел, где и как ты живешь.

Дэни рассмеялась.

– Правильно. Моя мать ведь не всегда была богатой. И в те времена мы не сходились во взглядах. Я ушла от нее до того, как она вышла замуж за богача. И конечно, я могла бы воспользоваться своим правом на деньги фонда, но не хочу. Я не хочу вести светскую жизнь, встречаться с нужными людьми, ходить на нужные мероприятия, одеваться соответствующим образом… – Она передернула плечами, немного смущенная тем, что начала откровенничать после одного лишь доброго взгляда и ласкового прикосновения к лицу. – Я хочу жить по-своему.

Шейн улыбнулся. И, насколько Дэни могла судить, эта улыбка была искренней.

– Заниматься своей работой.

– Заниматься своей работой, – упрямо подтвердила Дэни.

– Пытаюсь представить тебя за уборкой слоновьего дерьма.

– Я занимаюсь не только этим. Пою их, кормлю, навожу на них лоск. Я слежу за тем, чтобы окружающая их среда оставалась нетронутой.

Он снова одарил ее открытой улыбкой.

– Я отслеживаю и регистрирую реакцию животных, чтобы понять различные нюансы их поведения.

– Ты убираешь слоновье дерьмо. – Шейн откровенно поддразнивал ее, но было еще что-то. Благоговение, что ли.

Произведенное впечатление развеселило Дэни.

– Я убираю дерьмо, а ты пилотируешь самолеты. Чье занятие более впечатляющее?

– Твое, конечно.

Скромность. Это не укладывалось в созданный ею в уме образ Шейна. Дэни посмотрела на окружавший зоосад по периметру высокий, порядка пяти метров, забор.

За этим забором она проводила большую часть своей жизни.

Время возвращаться туда. Она вынула из кармана ключи от ворот и заметила на стоянке свою машину.

– Эй, мою машину вернули.

– Я думал, она в мастерской автомеханика.

– Наверное, он пригнал ее назад, а значит, уложился в те двести долларов, на которые мог по максимуму рассчитывать. – Она улыбнулась. – Ура. Спасибо, Шейн, за то, что подвез. За все спасибо. – Она открыла дверь машины.

– Дэни…

– Уже поздно, езжай домой, поспи. – И, прежде чем он смог что-то возразить или смягчить ее еще одним поцелуем и вынудить дать согласие переночевать у него или наобещать что-то, захлопнула дверь. Накопленное тепло тотчас же покинуло ее, как только она оказалась одна в пронизывающей мороси и холодном тумане. Причем уже открывшей ворота и вошедшей в зоосад Дэни ничего не оставалось, как признаться, что она лишилась, не только тепла салона машины.

Но и тепла Шейна.

Закрыв за собой ворота, она не выдержала и оглянулась. Дэни ожидала увидеть задние фонари удаляющейся машины Шейна, а вместо этого увидела его самого.

Он покинул машину и стоял всего в паре метров от нее по другую сторону ворот, наблюдая за ней.

Увидев ее округлившиеся от удивления глаза, он приветственно помахал рукой.

– Что ты делаешь? Иди в машину.

– Не раньше, чем уйдешь ты.

Она шагнула назад к воротам, ухватилась за кованые прутья и приблизила к ним лицо.

– Шейн.

– Дэни.

Она засмеялась. То, что она могла смеяться в такую ночь, само по себе было чудом.

Шейн тоже шагнул к воротам. Положил ладони на ее руки и приблизил к ней лицо.

А, проклятие! Она качнулась к нему, но они одновременно замерли в нерешительности. Их губы разделяли миллиметры. Это заняло всего секунду, и она не выдержала. Слишком велико было желание поцеловать его.

Слишком велико.

Дэни ничего не могла с этим поделать, так что подалась чуть вперед, и их губы слились в поцелуе. Она ощутила тепло и мягкость его губ, этот уже ставший знакомым его запах, и у нее перехватило дыхание. От неожиданности происшедшего Дэни отпрянула было назад, но он удержал ее за руки. А, черт, какая оплошность. Но ее губы впились в его, впитывая сладость его языка, и она уже сожалела о том, что преградой им служили прутья ворот.

Она решила, что нужно запомнить это. Запомнить жесткое касание его подбородка к щеке, жар его тела, контрастирующий с холодом кованых прутьев. Темную, мрачную ночь, окутывавшую их прижатые друг к другу тела, желание и попытки прижаться еще сильнее, слиться друг с другом. Запомнить, потому что так было. В последний раз. Самый последний раз. Шейн оторвался от ее губ. Его лицо светилось от полученного удовольствия. Он нежно, хотя и несколько недоуменно улыбнулся ей.

– За что такой подарок?

Дэни не имела понятия. Никакого. Но, Боже, ей хотелось еще. Если он напомнит о своей кровати, она прыгнет в нее.

– Спокойной ночи, Дэни, – тихо сказал Шейн и отступил.


Еще от автора Джилл Шелвис
В твоих сильных руках

Если жизнь разбита, помолвка не состоялась, а денег почти не осталось — не стоит унывать.Мэдди Мур предпочитает начать все заново и уехать в маленький городок, где ей достается в наследство провинциальная гостиница.Новая жизнь — новые проблемы, и к этому Мэдди готова по определению.Не готова она лишь к тому, что главной из ее проблем окажется нанятый для ремонтных работ красавец мужчина, который явно неравнодушен к ней и оказывает знаки внимания.


На крыльях любви

Мел и ее лучшая подруга Дайми были всего лишь шестнадцатилетними девчонками, когда Салли, женщина, взявшая их под свою опеку, бесследно исчезла, – и вот уже десять лет они не только продолжают ее бизнес, но и успешно делают вид, что все по-прежнему под контролем у их наставницы.Однако теперь тайна молодых женщин может раскрыться в любую минуту – из далекой Австралии прибыл Бо Блэк, человек, считающий Салли повинной в трагической судьбе своего отца и готовый на все, чтобы найти ее и отомстить. Крутой и решительный Бо – не из тех, кого можно водить за нос, и тот факт, что Мел вновь охватывает страсть к мужественному красавцу, отнюдь не улучшает положения…


Сразу и навсегда

Грейс, которая однажды уже потеряла все, приехала в тихий приморский городок залечить сердечные раны и начать все с чистого листа, однако в ее планы никак не входило ни заменить мать очаровательному ребенку, ни стать частью жизни его отца – доктора Джошуа Скотта. Да и сам доктор, уже привыкший жить только работой и сынишкой, отнюдь не собирался заводить роман… Но разве любовь можно предугадать, объяснить, внести в ежедневник? Достаточно взгляда, случайного прикосновения – и такие разные мужчина и женщина внезапно понимают, что связаны тончайшей, неразрывной нитью настоящего чувства…


Не везет так не везет

Расстаться с женихом прямо у алтаря.Оказаться в странном отеле, персонал которого отнюдь не вызывает доверия.Обнаружить у себя в номере… мягко говоря, не совсем одетого красавца.И в довершение всего наткнуться на труп — в буквальном смысле этого слова!Вот уж поистине не везет так не везет!Правда, красавец из номера — самый талантливый детектив со времен Шерлока Холмса. К тому же он холост и совсем не прочь вступить в брак.Так, может, все к лучшему?..


Сила страсти

Медсестра Мэллори Куин неизменно заботилась о других, совсем не думая о себе, и, как всякая девушка, старалась встречаться с хорошими, «правильными» мужчинами.Но однажды ей захотелось риска. Приключения. Жаркого, ни к чему не обязывающего романа с «плохим парнем», таинственным, многоопытным, чертовски привлекательным – словом, таким, как недавно приехавший в городок Тай Гаррисон.Однако события приняли неожиданный оборот – Тай до безумия влюбился в Мэллори и отказался считать их отношения приятным развлечением.


Неотразимый и сексуальный

Бейли Синклер убила бы мужа собственными руками, да жаль, это уже сделали весьма опасные люди, у которых этот наглый аферист украл кучу денег. Но если Бейли не вернет деньги, у нее есть все шансы последовать за спутником жизни в лучший из миров, а она, несчастная, понятия не имеет, где искать похищенное.Неожиданно на помощь приходит один из совладельцев частной авиакомпании летчик Ноа Фишер, тайно и безнадежно влюбленный в красавицу вдову.


Рекомендуем почитать
Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…


Дьявол в раю

Лори Хартнелл, главная героиня романа, приезжает на экзотические Талькакские острова, затерянные в Индийском океане, чтобы получить благословение брата на предстоящую свадьбу. Однако там она знакомится с Джилом Мастерсоном, который почему-то всячески препятствует ее встрече с братом. Возненавидев Мастерсона в первую минуту, Лори не могла и предположить, что Джил Мастерсон вытеснит из ее сердца человека, за которого она собиралась замуж…


Ночная сказка

Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.


Мотылек

Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…


Танцы. До. Упаду

Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.


Все могло быть иначе

Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…


Великолепный и сексуальный

Броуди Уэст, владелец небольшой преуспевающей авиакомпании и пилот высшего класса, чувствовал себя по-настоящему свободным и счастливым лишь за штурвалом самолета. Небо было его единственной слабостью, единственной страстью – пока в компании не появилась новая сотрудница, красавица Мэдди. Всего лишь один поцелуй – и Броуди понял: счастье возможно и на земле.Однако вскоре Мэдди бесследно исчезает, и Броуди бросается на поиски, подозревая, что любимой грозит опасность. Но он даже не догадывается, насколько все серьезно, – и очень скоро перед ним встанет вопрос, готов ли он рискнуть жизнью ради спасения Мэдди и ее сестры Линн от жестоких преступников…