Пензансские пираты. Микадо. Гондольеры - [27]

Шрифт
Интервал

От нас уйди!
Ты встретишь там
Прекрасных дам,
Но не блуди.
Не вздумай взять
К себе в кровать
Кого-нибудь,
Чтоб мог прильнуть
Ты к ней на грудь
И с ней уснуть.
Мне верен будь
И не забудь
Про мой совет:
Упрячь свой взор
От всех синьор
Под сорок лет.
О мой любимый, мой родной!
Забудь о городе своем,
Но только не забудь о том,
Что стала я твоей женой,

ТЕССА:

Когда с утра
Придет хандра,
На свет взгляни
И про меня
При блеске дня
Упомяни.
Когда сойдет
На небосвод
Ночная мгла,
То вспоминай
Родимый край,
Где я жила.
Коль грусть придет,
Сердечный гнет
Доверь луне:
Тогда в ночи
Ее лучи
Все скажут мне.
И ветерок,
Как мотылек,
Ко мне впорхнет,
И соловей
Про боль скорбей
Мне пропоет.
О мой любимый, мой родной,
Забудь о городе своем,
Но только не забудь о том,
Что стала я твоей женой.

(К площади причаливает фелука.)

МАРКО и ДЖУЗЕППЕ:

Мы поплывем на остров знойный,
Покорствуя судьбе.
Любимый город, спи спокойно:
Мы помним о тебе.

МАТРОСЫ:

Раз, два, три,
Тяни!
Раз, два, три,
Тяни!
Раз, два, три,
Тяни!
Если бриз будет дуть,
Мы продолжим путь.
А в штиль мы будем отдыхать.
На южный остров мы плывем;
Где остров тот и что на нем,
На это нам плевать.

МАРКО:

Мы плывем на юг:
Там не будет вьюг,

ДЖУЗЕППЕ:

И круглый год
Все вокруг цветет.

МАРКО и ДЖУЗЕППЕ:

Да, мы плывем на остров знойный —
Плывем корону взять.
Любимый город, спи спокойно,
Тебя нам не видать.

(Марко и Джузеппе обтшают своих Тессу и Джанеmmy. Гондольеры поднимаются на фелуку. Девушки машут им на прощание. Занавес опускается.)

АКТ ВТОРОЙ

Три месяца спустя. Зал во дворце на Баратарии. Марко и Джузеппе сидят на тронах, вокруг — толпа придворных и слуг, среди первых — некоторые бывшие гондольеры. Обстановка неформальная: некоторые читают, другие играют в карты или в мяч и т.д.

И вот пред нами — Баратария,
Где братья стали управлять.
И здесь о равенстве опять
Звучит ликующая ария:

МАРКО и ДЖУЗЕППЕ:

На Баратарии сейчас —
Веселие и счастие;
Хотя монархия у нас,
Но в ней — народовластие.
Мы отменили всякий гнет,
И равноправный наш народ
Свободно Думу изберет
Под игом самовластия.
У нас вступил либерализм
В союз с самодержавием:
Мы сочетаем деспотизм
С полнейшим равноправием.
И не запретно никому
Все то, что хочется ему:
И все мы славны потому
Отменным полноправием.

ДЖУЗЕППЕ: Сеньоры, спасибо вам за выражение вашего удовлетворения и добрых чувств. Но есть одно огорчительное обстоятельство, которое мы хотели бы обсудить.

ВСЕ: Что такое?

ДЖУЗЕППЕ: Не беспокойтесь, это не очень серьезно. Как было оговорено, пока не будет установлено, кто из нас король, мы должны вести себя как одна личность.

ДЖОРДЖО: Именно так.

ДЖУЗЕППЕ: Но ведь на самом деле нас — двое.

ФРАНЧЕСКО: Не думаю, что нам нужно в это вдаваться. Это — юридическая фикция, а все юридические фикции — вещи священные. В нашем положении мы не можем признать за вами две независимые ответственности.

ДЖУЗЕППЕ: Нет. Но вы можете признать за нами два независимых аппетита. Можно сказать, что мы ведем себя как одна личность, но если нам положен на двоих только один рацион, я бы сказал, что эта юридическая фикция простирается слишком широко.

ФРАНЧЕСКО: Это — тонкое замечание. Но я бы не хотел с ходу высказать свое мнение. По-моему, нужно отложить решение вопроса до его обсуждения на общем собрании королевского двора.

МАРКО: Хорошо. Но что мы будем делать до этого?

ДЖУЗЕППЕ: Мы хотим выпить чаю.

АНТОНИО: Я думаю, мы должны ходатайствовать о выделении вашему величеству двойного рациона и, как обычно, застраховаться на случай, если в конце концов будет вынесено противоположное решение.

ДЖОРДЖО: Да, я думаю, в этом — выход. Но вы должны серьезно поработать.

ДЖУЗЕППЕ: О, конечно. Мы понимаем, что человек, занимающий руководящую должность короля, должен что-то делать, чтобы эту должность оправдать. Нас называют «ваше величество», нас одевают в роскошные одежды, наши подданные кланяются нам на улице, часовые отдают нам честь, и наши имена стоят первыми в списке тех, кто жертвует деньги на благотворительные цели. За эти преимущества мы должны по крайней мере быть полезными во дворце.

ПЕСНЯ

МАРКО и ДЖУЗЕППЕ:

Рано утром, встав с постели,
Разжигаем мы камин
И велим, чтоб нас одели
В бархат, шелк, парчу, муслин.
После завтрака потом,
Занимаемся трудом:
Пробегаем мы газеты,
Утверждаем мы декреты,
Коль за них парламент проголосовал.
И, чтоб новых сил набраться,
Можем часик отдышаться,
Если дел у нас, конечно, не завал.
Позже смотр организуем мы войскам,
И потом, еще принявши по сто грамм,
Ходоков мы принимаем без числа
Иль забавного восточного посла.
Одеваем мы в ливрею
Персонального лакея
(Щекотливая задача: он нервозен, просто страх),
И за нашу секретаршу
Пишем письма и демарши
(Ведь она — с правописаньем абсолютно не в ладах).
А потом идем к обеду
И за ним ведем беседу,
Чтоб друг с другом обменяться парой шуток и острот.
А потом, за сладким чаем,
Мы министров принимаем:
Ведь когда король активен, то активен и народ.
Хоть иной поэт поет,
Что у нас полно забот,
Но король на самом деле жизнь приятную ведет.
Хороша у нас работа:
В ней всегда приятно что-то,
А когда король доволен, то доволен и народ.
Среди дня в подручном баре
Пропустив стакан кампари,
Если делать вовсе нечего потом,
Принимаем депутата

Еще от автора Уильям Швенк Гилберт
Пензансские пираты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.