Пендервики весной - [86]
Тут ей пришлось отвлечься от своих мыслей: в дверь опять постучали, точнее заколотили – часто-часто и очень маленькими, судя по звуку, кулачками. Бетти подскочила и бросилась открывать, пока Лидия не успела вляпаться в коридоре или на лестнице в какую-нибудь очередную неприятность. Но оказалось, что опасности нет: Лидия, уже умытая и в пижамке, висела на руках у мамы.
– Мы пришли спросить, хороший ли у тебя был день рождения, – сказала Ианта.
– Очень хороший, мам. – Бетти обняла их сразу обеих, получился такой сэндвич с Лидией посерёдке. – И спасибо тебе опять за подарки.
С подарками Ианта постаралась и даже, наверное, немного перестаралась: Бетти получила целую стопку книг, в том числе несколько – Фрэнка Коттрелла Бойса, отличную клетчатую курточку с капюшоном и большими удобными карманами и – плюс ко всему этому! – подарочный сертификат вутонского книжного магазина, где продаются ноты.
– Меня застряли, – сказала Лидия.
Бетти разжала руки.
– Тебя не застряли, а обняли, глупыш.
– Бетти петь?
– Не сегодня, Лидия.
Потом они тоже ушли, и Бетти опять улеглась на пол. Интересно, подумала она, скоро ли у Лидии выветрится из памяти, как Бетти ей пела? Пожалуйста, поскорее. Хотя это сомнительно: вон как Лидия до сих пор цепляется за бедного мёртвого Фрэнка в коробке.
И когда лучше рассказать Джеффри про эту идею с контрабасом? Хотя вряд ли у неё в ближайшее время появится возможность что-то ему рассказать. И она почти рада, что долго его не увидит. Нет, не так: она рада, без всяких «почти». Пусть сперва поблёкнут некоторые воспоминания и она перестанет скучать по пению. А в следующий раз, когда они с Джеффри встретятся – когда Скай смягчится или когда рак на горе свистнет, – она будет уже нормальная, всем довольная и ни о чём не жалеющая Бетти, а может, уже успеет даже немного продвинуться с контрабасом.
И кстати, один из её вопросов тогда решается сам собой: она не будет отказываться от выгуливания собак. Наверняка контрабас – штука дорогая.
Так, опять стук в дверь. Бетти даже не успела встать – дверь приоткрылась, в комнату заглянула Джейн.
– Я подумала, тебе будет интересно: Розалинда и Томми только что ушли гулять. Когда уходили, они держались за руки! Здорово, правда?
– Да! Бен знает?
– Я ему скажу. И можно я угощу Арти твоим тортом?
– Только мне тоже оставь кусочек, ладно?
Есть ещё один вопрос – но тут уж решение будет зависеть от миссис Грюнфельд. Бетти надеялась, что учительница позволит ей и дальше каждый вторник на большой перемене приходить в музыкальный класс. Пусть даже просто разговаривать о музыке – раз петь она теперь не может.
И опять тук-тук-тук. Ага, подумала Бетти, родственники заканчиваются. Стучавший дверь не распахивал, вежливо ждал, когда Бетти откликнется, поэтому она встала и открыла сама. Вошёл папа.
– О, одна из моих многочисленных дочерей. Интересно, которая?
– Самая лучшая, – сказала Бетти и обняла его. Как же ей повезло иметь такого папу.
– Вот и славно. Также сообщаю тебе, что Розалинда и Томми недавно ушли гулять, держась за руки.
– Джейн мне уже сказала.
– Гм-м. Интересно, она ещё не начала писать об этом книгу?
– Может, и начала. Пап, ты тоже хочешь кусочек моего торта?
– Нет, благодарю. Я просто заглянул сказать ещё раз: с днём рождения. Люблю тебя. И хочу для тебя всё, что есть чудесного на свете.
– Спасибо, папа.
– И больше никаких страшных тайн, да?
– Да, – сказала она.
Ну разве что одна маленькая тайночка, и она совсем не страшная – про дивный голос, который у неё был, но недолго.
– И парни тебя пока тоже не интересуют?
– Пап. Они меня совершенно не интересуют, честное слово.
– Хорошо. – Он тихо закрыл за собой дверь.
Можно ложиться обратно на пол? Розалинда ушла гулять с Томми, так что в доме точно уже не осталось никого, кто мог бы к ней заглянуть. Только Скай, но Скай никогда не заглядывает. Даже если сейчас они начинают что-то друг о друге понимать – это-то не изменится. Слишком мало у них общих тем для разговора.
Бетти уже собралась опуститься на пол – ну вот, опять кто-то стучит. И сразу, не дожидаясь ответа:
– Это я, Скай, я знаю, что у Розалинды был для тебя ещё один подарок, и у меня тоже есть ещё один, только мой гораздо лучше.
– Но мне и твой первый очень понравился, – сказала Бетти через дверь. Сегодняшний подарок Скай и правда был один из лучших: пожертвование приюту для бездомных животных, сделанное от имени Бетти Пендервик.
– Этот другой. Он жуткий, конечно, и ты не сможешь держать его всегда у себя, и ему строго-настрого велено оставить меня в покое, но это меня, а тебе, я подумала, может, как раз он и нужен. Так что вот, приятного вечера. Говорите о музыке.
Дверь открылась, вошёл Джеффри, дверь за ним закрылась.
– Привет, – сказал он. – С днём рождения.
Бетти приросла к полу, не могла двинуться. Она была не готова.
Это – подарок?
– Скай отдала мне последний кусок твоего торта. – Джеффри держал в руке тарелку с тортом – с последним куском, пока нетронутым. – Это ничего?
– Ну… ничего.
– Эй. Ты, кажется, совсем мне не рада. Не простила, что я тогда сбежал с нашего завтрака? Правильно вообще-то. Получилось по-свински.
В этом году три младшие сестры Пендервик впервые в жизни отправляются на каникулы без старшей, Розалинды, – а значит, им придётся примерить бремя старшесестринства на себя. Уютный домик с верандой, солёные брызги океана и нахальные чайки – всё это волшебно! Но как быть, если одна из сестёр вдруг утонет, сгорит на костре или, хуже того, лопнет? А другая возьмёт и сойдёт с ума – а может, уже сошла, если присмотреться… Как брать на себя ответственность за всех? И как себя вести и что говорить, если от твоего слова зависит прошлое и будущее Джеффри – твоего самого лучшего друга? Перед вами продолжение бестселлера о сёстрах Пендервик, получившего Национальную книжную премию США в 2005 году.
Знакомьтесь, это семейство Пендервик. Папа — профессор ботаники, и четыре его дочери: Розалинда (она самая старшая и ответственная), Скай (у нее самый взрывной характер), Джейн (вы скоро о ней услышите! Ну, по крайней мере, прочитаете ее первую книгу.) и Бетти (она самая-самая младшая, самая тихая и застенчивая и никуда не ходит, не нацепив на спину крылья бабочки). Еще у них есть собака — понятно, что, когда у тебя четыре дочки, без собаки обойтись совершенно невозможно!Пендервики — это семья, которая не может не ввязаться в историю.
Сестры Пендервик только что вернулись с каникул домой и уже готовы к новым приключениям! Правда, на этот раз им выпадают не совсем те приключения, на которые они рассчитывали. Потому что папе, убеждена тетя Клер, пора искать себе спутницу жизни — и что, спрашивается, это должно означать для его четырех дочерей? Кошмарный ужас, вот что. В головах у сестер вызревает блестящий "План папоспасения", и они приступают к его реализации. Вот только их все время что-то отвлекает…
Однажды летом во время каникул десять мальчишек пустились в плавание по чешским рекам. Десять мальчишек на двух плоскодонках. Десять разных прозвищ, разных характеров, у каждого свои недостатки, свои достоинства. Трудно, очень трудно приходится Рацеку, их молодому воспитателю. Как найти к ребятам правильный подход, как заставить Карлика, общепризнанного вожака, чье мнение — закон для ребят, понять, что «один в поле не воин»? Весело проходит плавание. Много приключений переживают ребята: тут и борьба с порогами, и таинственные пещеры… Десять мальчишек и две плоскодонки возвращаются из плавания.
Фиасоль – семилетняя девочка, которая предпочитает сама выбирать свою дорогу в жизни. Например, она может пожелать носить одежду ТОЛЬКО розового цвета и даже… похитить конфеты из закусочной. Но если что-то получилось плохо, то уж этого она точно никогда не повторит. Книга «Фиасоль во всей красе» впервые вышла в Исландии в 2004 году. Это весёлые истории о девочке-фантазёрке, которая завоевала ума и сердца исландских читателей. Писательница Кристин Хельга Гуннарсдоухтир и художник Халлдоур Балдурссон создали серию книг с забавными рисунками и сделали Фиасоль любимой героиней.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
События романа уводят читателя в историю кругосветного плавания Крузенштерна и Лисянского, в дни боев за Севастополь и возвращают в наше время. Фабула построена на приключениях мальчишек разных эпох — главных героев романа, олицетворяющих идею связи поколений. В этом томе — первые две книги романа. Художник Е. И. Стерлигова.
Ты, наверное, думаешь, что темными ночами вампиры выбираются из могил и крадутся к своим жертвам, гремя костями и завывая противными голосами? Нет! Они путешествуют по миру в посылках. Потому что настоящий вампир выглядит как… морская свинка! Не веришь? Бывалый парень Куропяткин тоже не верил — до тех пор, пока одна такая дрянь на тонких ножках не укусила его приятеля. Теперь, чтобы новоявленный вампир не напал на него самого, Куропяткин должен защищаться. И до рассвета убить нечисть. Да только поди справься с зубастым кровососом… «Выходи, свинья, на бой!» — воскликнул он и смело взмахнул бильярдным кием…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.