Пендервики на Чаячьем Мысу - [69]

Шрифт
Интервал

– Ну, почему так уж сразу «требовал», – заюлил Декстер, продолжая сдавать позиции. – Просто мать мальчика очень по нему соскучилась, вот и всё.

– Да? Она соскучилась, и поэтому вы решили сюда приехать? – Это спросил только что ступивший на террасу Джеффри. Джейн смотрела на него и удивлялась: как же она раньше не замечала, что в его чертах столько смелости и благородства? И что он просто копия своего отца. Повернув голову, она улыбнулась Алеку. Но Алек смотрел только на Джеффри – который, впрочем, старательно отводил взгляд.

– Он хочет тебя увезти, – сообщила Скай.

– Да-да! Совершенно верно! – подхватил Декстер с таким воодушевлением, будто Скай изрекла что-то гениальное. – Короче, Джеффри, давай-ка собирай свои клюшки, и поедем в Арундел!

Джейн задержала дыхание и придвинулась ещё ближе к Алеку. И почувствовала, что Алек тоже не дышит.

– Нет, – сказал Джеффри. – Я никуда не поеду.

Все снова задышали нормально. Точнее, все, кроме Декстера, который – Джейн показалось – вдруг начал как-то непонятно пузыриться.

– То есть как это «не поеду»? – Или даже пениться. Да, Джейн была почти уверена, что сейчас из него поползут клочья пены. – Как «не поеду»? Она же там о тебе волнуется… в смысле, мама твоя!

– Передайте ей, что со мной всё в порядке.

– Но мы уже позвонили шофёру, чтобы он в воскресенье за тобой не приезжал. Так что либо ты сейчас едешь со мной, либо… – Тут Декстер умолк – видно, ещё не успел придумать, чем бы таким ужасным пригрозить.

– Мы отвезём Джеффри в Арундел, – сказала Скай.

– Конечно, мы его отвезём, – закивала тётя Клер.

– Или, если что, Алек отвезёт, – ввернула Джейн. – Да, Алек?

– Да, – ответил Алек и благодарно сжал её руку.

Джеффри вспыхнул. Он по-прежнему не смотрел на Алека, но его уверенность ещё окрепла.

– Как видите, обо мне можно не беспокоиться. И кстати, Декстер, клюшек у меня больше нет. Я подарил их Бетти.

Весть о клюшках оказалась для Декстера самым убийственным ударом.

– Ты… подарил их… Бетти?

– А я их продала, потому что мне нужен рояль, – сказала Бетти. – И не надо злиться на Джеффри. Он благотворитель.

– Благо-творитель, – медленно повторил Декстер, и лицо у него стало такое же красное, как дом Алека.

– И он учит меня играть на рояле, – осмелев ещё больше, добавила Бетти. – И на гармошке.

И она вытащила откуда-то гармошку и начала играть «отбой».

– Прошу прощения. – Скай забрала гармошку у сестрёнки и перебросила Алеку, который, улыбнувшись, сунул её в карман. – Она у нас теперь очень любит музыку.

Но, кажется, «отбой» добил Декстера окончательно. Он уже даже не сопротивлялся – и появление Мерседес с чашкой кофе, чуть тёплого и наполовину расплескавшегося, ничего не меняло.

– Короче, отказываешься со мной ехать, – сказал он, глядя на Джеффри. Именно сказал, а не спросил.

– Короче, да.

– Ну, стало быть, ты сам так решил. Ах да, пока я тут. Бренда велела кое-что тебе передать. – Декстер оглянулся с таким видом, будто ждал, что все немедленно развернутся и уйдут. Никто не ушёл. – Она просит у тебя прощения и говорит, что она поступила, как считала правильным.

– Спасибо. Можете ей передать… – Джеффри замолчал, кажется, не зная, как продолжить.

К удовольствию Джейн, ему на помощь пришёл Алек:

– Скажите Бренде, что Джеффри тоже поступит, как сочтёт правильным.

И на этом сражение завершилось. Конечно, ещё остались кое-какие мелочи: очистить поле боя от трупов, стереть следы крови, и так далее, и тому подобное, но этим уже могли заниматься взрослые. Джеффри вернулся в дом, все четыре девочки последовали за ним. Когда он опустился на диван в гостиной, они сели с ним рядом, по две с каждой стороны, так тесно, что если бы кто-то сейчас попытался отобрать у них Джеффри, выдернув его из середины, ничего бы не вышло. Да и не факт, что этот кто-то посмел бы приблизиться к четырём воинственным амазонкам.

– Декстер, кажется, немного огорчился из-за клюшек, – проговорила наконец Джейн.

– Ага, мне это тоже понравилось, – отозвалась Скай. – Его чуть удар не хватил.

На лице Джеффри мелькнула тень улыбки, но продержалась недолго.

– Я испортил вам каникулы… Может, мне всё-таки лучше уехать с ним?

– Нет! – хором вскричали Бетти и Мерседес, а Джейн и Скай молча сдвинулись к середине дивана – на всякий случай. Это если Джеффри неожиданно поглупеет и всё-таки попытается уехать – чтобы он просто не смог встать. Потом сидели молча, ждали.

Наконец в гостиную вошла тётя Клер и опустилась в кресло напротив.

– Декстер уехал, – сообщила она. – Больше не вернётся. Джеффри, я пообещала ему, что мы привезём тебя в Арундел вовремя. Он согласился.

– Я не помещусь в вашу машину, – угрюмо сказал Джеффри. – А с Алеком я ехать не хочу.

– Мы с Алеком уже всё продумали. Он заберёт часть наших вещей и Пса. И, может быть, кого-то из девочек. А ты поедешь со мной. Договорились?

Джеффри грустно кивнул.

– И ещё, – продолжала тётя Клер, – Алек решил выехать из своего дома – временно, пока он с машиной нам не понадобится. Он хочет, чтобы ты чувствовал себя спокойно в эти последние несколько дней. И чтобы тебе не приходилось с ним постоянно сталкиваться. И ты мог бы в любое время играть на рояле. Он сказал, что ты наверняка скучаешь по роялю.


Еще от автора Джинн Бёрдселл
Пендервики

Знакомьтесь, это семейство Пендервик. Папа — профессор ботаники, и четыре его дочери: Розалинда (она самая старшая и ответственная), Скай (у нее самый взрывной характер), Джейн (вы скоро о ней услышите! Ну, по крайней мере, прочитаете ее первую книгу.) и Бетти (она самая-самая младшая, самая тихая и застенчивая и никуда не ходит, не нацепив на спину крылья бабочки). Еще у них есть собака — понятно, что, когда у тебя четыре дочки, без собаки обойтись совершенно невозможно!Пендервики — это семья, которая не может не ввязаться в историю.


Пендервики на улице Гардем

Сестры Пендервик только что вернулись с каникул домой и уже готовы к новым приключениям! Правда, на этот раз им выпадают не совсем те приключения, на которые они рассчитывали. Потому что папе, убеждена тетя Клер, пора искать себе спутницу жизни — и что, спрашивается, это должно означать для его четырех дочерей? Кошмарный ужас, вот что. В головах у сестер вызревает блестящий "План папоспасения", и они приступают к его реализации. Вот только их все время что-то отвлекает…


Пендервики весной

В этом году три младшие сестры Пендервик впервые в жизни отправляются на каникулы без старшей, Розалинды, – а значит, им придётся примерить бремя старшесестринства на себя. Уютный домик с верандой, солёные брызги океана и нахальные чайки – всё это волшебно! Но как быть, если одна из сестёр вдруг утонет, сгорит на костре или, хуже того, лопнет? А другая возьмёт и сойдёт с ума – а может, уже сошла, если присмотреться… Как брать на себя ответственность за всех? И как себя вести и что говорить, если от твоего слова зависит прошлое и будущее Джеффри – твоего самого лучшего друга? Перед вами продолжение бестселлера о сёстрах Пендервик, получившего Национальную книжную премию США в 2005 году.