Павлинка - [12]
Альжбета(Агате). Что же, сватейка, такого? Сват ведь ничего худого не говорит. (Павлинке.) Собирай-ка со стола, детка.
Пранцысь. Собственно, то ли свиньи ели, вось-цо-да, то ли шляхта угощалась, — так стол выглядит, пане добродею.
Павлинка. Хорошо, мама, сейчас. (Адольфу.) А пан Адольф мне поможет?
Адольф. Если потрафлю, так почему же нет?
Убирают со стола, посуду ставят на табурет возле самовара.
Альжбета. Вы бы, детки, вынесли посуду на ту половину.
Павлинка. Все равно, я потом вынесу сама, а теперь… (плутовато посматривает на Адольфа) я боюсь с паном Адольфом идти одна на ту половину.
Адольф(неся посуду, в сторону). Видно, девка втрескалась в меня по самые уши.
Павлинка(идя к столу, в сторону). И угораздило же бога создать такую кочергу несуразную.
Пранцысь(Павлинке). А правда, собственно, лучше будь строга, чем нажить врага, пане добродею.
Агата (Пранцысю). А ты не мели попусту, а думай, как домой дойти.
Пранцысь. Пане добродею, так и пойдем, что там, собственно, такого.
Оба прощаются и выходят. Альжбета помогает убирать со стола.
Явление 6-е
Павлинка, Адольф, Степан, Альжбета.
Павлинка. Не так, пан Адольф, берете стаканы; надо вот так. (Показывает.) Ну, подходит! Не сравнивая — как вол к карете.
Адольф. А панна Павлинка все мне комплименты говорит.
Павлинка(в сторону). Дураку плюнь в глаза, он скажет: божья роса!
Альжбета(Степану, который за столом клюет носом). Что ты табак вешаешь? Ступай ложись спать. Тут тебе не корчма.
Степан(сонно). Коханенькая-родненькая, я навешаю, а ты купишь. Сон — не плохая вещь. Почему колядки — добрые святки, потому, что поел да на полатки. (Вылезая из-за стола, Адольфу.) Коханенький-родненький, прости… Веселись тут с Павлинкой, а я немного прикорну. Сегодня моя еще до света меня подняла. (Отводит Адольфа в сторону.) Ну что? Как моя Павлинка, подошла?
Адольф. О, прекрасная девушка! Хоть сегодня готов на ней жениться.
Степан. Ну, так топай возле нее, только смело: она девка податливая, хотя, может, немного и с мухой в носу.
Адольф. Хэ-хэ-хэ! Я ко всякой сумею подлизаться.
Степан. Ну, так подлизывайся, коханенький-родненький. (Прощается и идет в боковушку.)
Явление 7-е
Павлинка, Адольф, Альжбета.
Альжбета(вытирая стол). А ты, Павлинка, может, поиграешь в карты с паном Адольфом?
Адольф. Да и мне уже надо собираться домой.
Павлинка. Разве пан Адольф рассыпался, что думаете собираться? Еще доедете, конь же у вас — не шуточки!
Адольф. О, конь у меня хороший!
Альжбета. Ну, так зачем же спешить? Это у нас, стариков, как говорится, одна речь — поел, да и на печь.
Павлинка(в сторону). Чего доброго, заночует, вот беда будет! (Посматривая в окно.) И темень страшная! (Вслух.) А погода сегодня неплохая. Даже месяц светит, что редко бывает в покров. Пану Адольфу хорошо будет ехать домой.
Адольф. А хоть бы и плохая, мне близко: жеребец в момент домчит.
Альжбета(Павлинке). Ну, так посмотри, где карты, да позабавьтесь еще немного с паном Адольфом, а я, должно быть, пойду следом за дедом. Сегодня таки натопалась за день.
Адольф. Пожалуйста, пожалуйста, панечка! Не обращайте внимания на нас, молодых.
Альжбета. Вот я и пойду.
Адольф(целуя Альжбете руку). Скоро и я поеду, вот только дам одного хозяина панне Павлинке.
Павлинка. Посмотрим, кто кого! (Ищет карты.)
Альжбета уходит в боковушку.
Явление 8-е
Павлинка, Адольф.
Адольф. Что паненка ищет?
Павлинка. Того, чего еще не имею. Карт.
Адольф(глянув на окно). А вот они — на окне.
Павлинка (в сторону). Думала, что не увидит; может, скорее бы из дома выпроводила, не найдя карт. (Адольфу.) Ну, раз есть, так будем играть. (Посмотрев в окно.) А во что?
Адольф. В хозяина.
Павлинка. Это значит в дурака?
Адольф. Ну, так говорят только мужики. (Раздает карты.)
Павлинка. А как пан Адольф думает, кто мы? Также — мужичьего рода.
Адольф. Первый раз слышу.
Павлинка. Да и пан Адольф тоже мужичьего рода.
Играют в карты.
Адольф (удивленный). И я?
Павлинка. Да, да! Когда-то все были мужики, оттого теперь каждый человек мужичьего рода, хоть кто и прикидывается паном. Да и что говорить! Адам и Ева и то были мужиками.
Адольф(удивленный). Адам и Ева?
Павлинка. И Ной и Иисус.
Адольф. Что я слышу? Откуда это, панна Павлинка, все знаете?
Павлинка. Нет, уж не скажу!
Адольф (просит). Прошу сказать.
Павлинка. Не той бьете! Вот разиня!
Адольф (поправившись). Да скажите!
Павлинка(нетерпеливо). Ну, хорошо. Спросите у Якима Сороки: он вам все расскажет.
Адольф проигрывает.
Пан дурень! Пан дурак!
Адольф(поправляет). Хозяин. (Раздает карты.)
Павлинка(в сторону). Какого черта хозяин, если дурак?
Адольф. Что панна Павлинка говорит?
Павлинка. Говорю: да, хозяин. (Минуту молчит. В сторону.) О чем говорить с этой телятиной! И, как на грех, не уходит! (Адольфу.) А что, пан Адольф хочет жениться?
Адольф. Ой, страшно хочу. А панне Павлинке замуж хочется?
Павлинка. Ого, еще и как хочется!.. Если удастся, то, может, даже сегодня выйду.
Адольф. А я же еще с вашими родителями ничего об этом не говорил.
Павлинка. О чем — об этом?
Адольф. Ну, о том, как я буду жениться, а панна Павлинка замуж идти. (Проигрывает.)
Павлинка. Снова пан в дураках! Снова дурак!
Адольф. Хозяин!..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В 156 том БВЛ вошли стихотворения и поэмы первых народных поэтов Беларусии — Янки Купалы и Якуба Коласа. Их имена неразделимы в сознании, в сердце каждого белоруса. Ровесники и друзья, которых объединяли общие взгляды на жизнь и творчество, общие цели в борьбе за счастье, свободу и процветание родного народа, они являли собой пример боевого содружества писателей-единомышленников. Перевод с белорусского Вс. Рождественского, Б. Тимофеева, М. Исаковского, А. Прокофьева, Е. Нечаева, А. Андреева, В. Шефнера, М. Горького, М. Комиссаровой, И. Белоусова, Б. Турганова, Д. Бродского, Н. Брауна, В. Брюсова, Н. Сидоренко, А. Коринфского, М. Богдановича, Э. Багрицкого, М. Голодного, С. Городецкого, А. Чивилихина, Е. Мозолькова, С. Обрадовича, Л. Хаустова, М. Светлова, И. Сельвинского, В. Гусева, П. Кобзаревского, А. Твардовского, Л. Раковского, В. Цвелева, С. Родова, А. Корчагина, П. Семынина, А. Кленова, Б. Иринина, В. Азарова, Н. Вольпин, М. Тарловского, П. Карабана, С. Сомовой, А. Суркова. Вступительная статья П.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эта веселая комедия — маловероятная история Дианы — девушки, у которой есть все! Красивая, умная, богатая… Непреодолимой проблемой для Дианы является то, что в ближайшие выходные она обещала троим выйти замуж.
В день гламурного Каннского кинофестиваля в роскошном номере отеля Ривьера собираются кинозвезда, ее муж, предполагаемый вор и убийца и... Каждый рассказывает свою историю, алиби и обвинения. Пропало алмазное ожерелье, премьера фильма фестиваля неизбежно, скандал этого дела вот-вот попадет в заголовки, сюжет сгущается так быстро, что грозит взорваться и похоже. Может ли реальная жизнь быть подобной, или темпераменты шоу-бизнеса просто выходят из-под контроля?
Однажды Альберто Верани снимает трубку и принимает заказ на две дюжины алых роз. Звонивший ошибся номером, а Альберто приятно удивлён и уже в предвкушении от приключения с незнакомкой. Цветы доставляют и их получает Мария, жена Альберто. Среди цветов она находит карточку с подписью «Загадка». Ею обуревает желание встретиться с этим таинственным мужчиной. Альберто понимает, что произошло, и желает продолжить розыгрыш, чтобы проверить, насколько Мария верна ему и как далеко она может зайти. Он каждый день посылает ей розы и ревнует к несуществующему сопернику.
Главный персонаж комедии Ф. Марсо — мелкий служащий Эмиль Мажис. Он страдает поначалу от своего унизительного положения в обществе, не знает, как добиться успеха в этом гладком, внешне отполированном, как поверхность яйца, буржуазном мире, в который он хочет войти и не знает как. Он чувствует себя как бы «вне игры» и решает, чтобы войти в эту «игру», «разбить яйцо», то есть преступить моральные нормы и принципы Автор использует форму сатирического, гротескного фарса. Это фактически традиционная история о «воспитании чувств», введенная в рамки драматического действия.
В одну минуту Джордан Марч выпадает из окна, в следующую ... влюбляется в доктора скорой помощи! Казалось, ничто не встанет на пути Джордан и доктора Эми Стюарт, чтобы вместе отыскать настоящую любовь, за исключением .... банановой кожуры, психованного сталкера, лесбийской поэтессы, экстремального шеф-повара, шпионки КГБ и изобретателя секс-игрушек.