Партнеры по преступлению - [64]

Шрифт
Интервал

– Итого две банды, – прервал Томми. – Какие мы молодцы! Рад это слышать. «Банда» звучит так профессионально.

Таппенс продолжала, загибая пальцы:

– Раскрыли одну кражу драгоценностей, дважды спаслись от насильственной смерти, разгадали тайну исчезновения леди, уменьшающей свой вес, опровергли сфабрикованное алиби и, увы, в одном случае остались в дураках. В общем, совсем неплохо. По-моему, мы очень умные.

– Ты никогда в этом не сомневалась, – усмехнулся Томми. – Но меня не покидает чувство, что один-два раза нам просто повезло.

– Чепуха, – заявила Таппенс. – Все дело в маленьких серых клеточках.

– Ну, один раз мне точно повезло, – заметил Томми. – В тот день, когда Элберт проделал трюк с лассо! Но ты так говоришь, Таппенс, будто все уже кончено.

– Так оно и есть, – ответила Таппенс, многозначительно понизив голос. – Это наше последнее дело. Когда они положат супершпиона на лопатки, великим детективам придется уйти на покой и заняться разведением пчел или выращиванием кабачков. Так всегда делается.

– Похоже, ты устала, а?

– Да, пожалуй. Кроме того, после стольких успехов удача может отвернуться.

– Теперь ты заговорила об удаче! – торжествующе воскликнул Томми.

В это время они подошли к Международному детективному агентству, и Таппенс не ответила.

Элберт дежурил в приемной, развлекаясь попытками удержать на носу линейку.

Недовольно нахмурившись, великий мистер Блант проследовал в свой кабинет. Сбросив пальто и шляпу, он открыл шкаф, на полках которого располагалась библиотека классиков детективного жанра.

– Выбор сужается, – пробормотал Томми. – Кого мне изображать сегодня?

Необычные нотки в голосе Таппенс заставили его резко повернуться.

– Какое сегодня число, Томми? – спросила она.

– Дай вспомнить… Одиннадцатое. А что?

– Посмотри-ка на календарь.

На отрывном календаре, висевшем на стене, значилось: суббота, шестнадцатое число.

– Странно! Сегодня понедельник. Должно быть, Элберт оторвал слишком много листков. Неаккуратный чертенок!

– Не думаю, – возразила Таппенс. – Но давай спросим у него.

Вызванный и допрошенный Элберт казался удивленным. Он клялся, что оторвал только два листка: субботу и воскресенье. Вскоре его заявление подтвердилось, ибо оторванные Элбертом два листка были найдены в камине, а остальные пять – в мусорной корзине.

– Методичный преступник, – заметила Таппенс. – Кто-нибудь здесь был сегодня утром, Элберт? Какие-нибудь клиенты?

– Только один, сэр.

– Как он выглядел?

– Это была она, медицинская сестра. Она была очень встревожена и сказала, что дождется вашего прихода. Я отвел ее в комнату клерков, так как там теплее.

– А оттуда она, конечно, могла пройти сюда незаметно для тебя. Давно она ушла?

– Около получаса, сэр. Сказала, что придет снова во второй половине дня. На вид приятная, добродушная женщина…

– Приятная, добродушная… Ладно, Элберт, убирайся отсюда.

Элберт удалился с оскорбленным видом.

– Быстрый старт, – заметил Томми. – Хотя выглядит довольно бессмысленным. Ведь это только нас насторожило. Полагаю, в камине не спрятана бомба?

Убедившись в ее отсутствии, он сел за стол и обратился к Таппенс:

– Мы столкнулись с весьма серьезным делом, mon ami. Несомненно, вы помните человека, который был номером 4 и которого я раздавил в Доломитовых Альпах, как яичную скорлупу, с помощью взрывчатки, bien entendu[46]. Но он не умер, эти суперпреступники никогда не умирают. Теперь он номер 4 в квадрате, иными словами, номер 16. Вы понимаете меня, друг мой?

– Отлично понимаю, – ответила Таппенс. – Ты – великий Эркюль Пуаро.

– Совершенно верно. Нет усов, но уйма серых клеточек.

– У меня предчувствие, – сказала Таппенс, – что это приключение будет называться «Триумф Гастингса».

– Никогда, – возразил Томми. – Так не бывает. Друг сыщика всегда остается идиотом, это незыблемое правило. Кстати, mon ami, не могли бы вы делать прическу с прямым пробором вместо косого? Это выглядит удручающе несимметрично.

На столе Томми зазвонил звонок. Он ответил на сигнал, и Элберт принес карточку.

– Князь Владировский, – негромко прочитал Томми и посмотрел на Таппенс. – Интересно… Впусти его, Элберт.

Вошел элегантный мужчина среднего роста со светлой бородкой, на вид лет тридцати пяти.

– Мистер Блант? – осведомился он на безупречном английском. – Вас настоятельно мне рекомендовали. Вы согласитесь взяться за мое дело?

– Если вы сообщите мне подробности…

– Разумеется. Это касается шестнадцатилетней дочери моего друга. Понимаете, мы стараемся избежать скандала…

– Мой дорогой сэр, – сказал Томми, – наш бизнес процветает уже шестнадцать лет, благодаря строгому соблюдению конфиденциальности.

Ему показалось, что он заметил блеск в глазах князя, который тотчас же погас.

– Кажется, у вас имеются филиалы по ту сторону Ла-Манша?

– О да. – Томми тщательно подбирал слова. – Я лично побывал в Берлине тринадцатого числа прошлого месяца.

– В таком случае, – заявил незнакомец, – незачем притворяться дальше. В дочери моего друга больше нет необходимости. Вы знаете, кто я, во всяком случае, я вижу, что вас предупредили о моем визите. – Он кивнул в сторону календаря на стене.

– Вы правы, – согласился Томми.


Еще от автора Агата Кристи
Смерть на Ниле

На пароходе, плывущем по Нилу в Египет, произошло три убийства. Гениальный сыщик, проницательный добряк Эркюль Пуаро, участник этой экскурсии, не может предаваться праздности и тут же приступает к расследованию... Почему, за что, кто убил молодую красавицу богачку? Сколько было убийц? Кто и зачем заменил жемчужные бусы подделкой? Отказываясь от многих версий и отметая превходящие факты, Пуаро с успехом раскрывает загадочное преступление.


Часы

Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство.Убийство, в котором полиция не могла найти попросту НИ-ЧЕ-ГО. Ни мотивов, ни улик, ни подозреваемых, ни даже смысла. Только — множество показывающих разное время часов в комнате, где произошло преступление. Только — слепая хозяйка дома, утверждающая, что не знает убитого, да юная стенографистка, обнаружившая тело неизвестного мужчины…Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство. Но не менее странным были и методы расследования, за которое взялся молодой частный детектив…


Ночная тьма

Небогатый, но обаятельный Майкл Роджерс присмотрел себе старинный особняк, который в округе считают проклятым. Но Майкла не пугают людские предрассудки. Он решает, что наилучший способ заполучить особняк — это жениться на богатой Фенелле Гудмен, а потом отделаться от нее...


Десять негритят

Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?


Мышеловка

В Лондоне совершено убийство. У тела жертвы, Морин Лайон, находят записную книжку. Полиция объявляет по радио, что разыскивается подозреваемый в убийстве: человек в сером пальто, светлом шарфе и фетровой шляпе.В пансионе «Монксуэлл-мэнор», который принадлежит молодой супружеской паре Рэлстонов, начинают собираться гости — Кристофер Рен, миссис Бойл, майор Меткаф и мисс Кейсуэлл. Из-за снегопада они оказываются запертыми в доме и читают в газете об убийстве. Прибывает ещё один гость — мистер Паравичини, чья машина застряла в снегу.


Смерть в облаках

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Досье на Шерлока Холмса

Книга содержит подробные биографии Шерлока Холмса и доктора Уотсона, составленные одним из лучших авторов шерлокианы Джун Томсон на основании детального анализа всех произведений А. Конан Дойла о великом сыщике.


Пассажирка из Кале

Классика детективного жанра!Таинственные истории о преступлениях, совершенных в замкнутом пространстве. Несущийся навстречу беде поезд – их главный герой… Романы «Римский экспресс» и «Пассажирка из Кале», включенные в это издание, начинаются похоже: поезд отправляется и впереди, казалось бы, скучные часы ожидания… Но в конечный пункт пассажиры приедут другими людьми. Если, конечно, останутся живы…


Искатель, 2013 № 03

Для детей от 16 летАнатолий ГАЛКИННАРОДНЫЕ МСТИТЕЛИповестьСкайрайдерПОРТРЕТроман.


Загадка рубина «Аббас»

Случаи из практики величайшего сыщика всех времен и народов, о которых только упоминал в своих рассказах его друг и ассистент доктор Уотсон.Известный карточный скандал в «Нонпарель-клубе», случившийся вскоре после завершения дела о собаке Баскервилей.


О, Гамлет мой! я отравилась!

Журнал «Наука и жизнь», 2011 г., № 4, стр. 136-138.


«Общество нищих-любителей»

В 1887 году Холмс расследовал несколько довольно щекотливых и секретных дел. Среди них было дело «нищих-любителей», причудливый сюжет которого, несмотря на блестящий успех расследования, препятствовал стремлению Ватсона рассказать о нем широкой публике. Наконец настало время изложить факты касательно полковника Пендлтона-Смайта и весьма странной организации, к которой он принадлежал.Рассказ проливает свет на белое пятно в жизни и подвигах Шерлока Холмса и достойно дополняет классический ряд приключений Великого Сыщика.


Фокус с зеркалами

Мисс Марпл – кто она? Тихая старушка – «божий одуванчик» – или гений сыска? Лишь ее невероятная логика может помочь раскрыть хитроумнейшую уловку преступников.


Немой свидетель

В романе «Немой свидетель» Пуаро сталкивается с самым необычным свидетелем в своей блистательной карьере сыщика. Распутать тайну смерти женщины, умершей вроде бы от естественных причин, детективу помогут «показания»… фокстерьера по кличке Боб.


Паутина

Роман, написанный по мотивам детективной пьесы Агаты Кристи, имевшей бешеную популярность на театральных подмостках всего мира. При переложении пьеса ничуть не потеряла остроты, динамики, загадочности, а неожиданные повороты сюжета на бумаге смотрятся не менее органично, чем на сцене.


Труп в библиотеке

Мисс Марпл – кто она? Тихая старушка – «божий одуванчик» – или гений сыска? Скорее последнее, ведь лишь она способна разобраться, откуда в библиотеке полковника появился труп.