Пароль — «Седой Каспий» - [41]

Шрифт
Интервал

* * *

Через два дня Кларк ночным поездом выехал в Махачкалу. Рано утром он постучал в дверь квартиры Урахова.

— Кто там? — спросил из-за двери мужской голос.

— Свой.

— Кто именно?

— Да это я, Магомед.

— Входите, — открыв дверь, сказал хозяин.

— Здравствуй, старина! Сколько лет, сколько зим...

— Я-то знал, что вы здесь, мистер Кларк.

— Мистера Кларка нет. Я Карпов.

— Да, да. Я чуть не забыл об этом.

— Магомед, Осман на днях не приезжал к тебе?

— Нет. Он же к вам в Чечню уехал тогда же.

— Вообще-то, он должен был приехать в Махачкалу.

— Отдыхайте, никуда он не денется.

— Тогда подождем.

Часов в 10 утра Кларк поручил «Нельсону» сходить в город и принести ему для закуски что-либо острое. Урахов, выйдя из дома, направился на Садовую улицу, где недалеко от городского парка находился телефон общего пользования. Он позвонил кому-то, затем зашел в рыбный магазин, купил копченой рыбы, бутылку водки и вернулся домой. Урахов не знал, что по его пятам следовал Кларк. Только англичанин раньше пришел домой...

...Хозяин застал своего гостя лежащим в постели.

— Мистер Кларк, вы еще в постели?

— Неважно чувствую себя.

— Вы, видимо, сильно устали.

— Конечно, сколько дней я мотаюсь по вашим ущельям. Столько опасностей. Да и здесь не лучше. На бонзаводе работают люди, знающие меня в лицо.

— Тогда вам нельзя выходить на улицу.

— Поэтому-то я и лежу у тебя.

Урахов занялся приготовлением завтрака, а сотрудник СИС лежа просматривал газету «Красный Дагестан».

— Магомед, это правда, что недалеко от Дербента заканчивается строительство крупного стеклозавода?

— Да, мистер Кларк, большевики строят неплохо. В ближайшее время они намерены сдать завод в эксплуатацию.

— Не верю этому.

— Почему?

— Потому что эти дикари не в состоянии работать в промышленности.

— В первые годы, говорят, дагестанцы будут работать под руководством бельгийских специалистов, а затем самостоятельно. Советы утверждают, что будут и у них свои промышленные кадры...

— Вообще-то, можно ожидать от них и этого. В этом Порт-Петровске я заметил много изменений. И кажется, лет прошло немного. Но это все под влиянием их так называемого революционного духа, затем они остынут. Вряд ли большевикам удастся превратить эту отсталую страну в индустриальную.

— Могу сказать, что размах у них большой, и во многих случаях они сдерживают свое слово.

Кларк хорошо понял, что «Нельсон» не тот, которого он знал раньше. У этого горца, некогда горевшего желанием освободить свою родину от гяуров, теперь совершенно другие взгляды. Значит, «Нельсон» и Осман — люди одного фронта, теперь сомнений быть не может. Значит, ему, Кларку, не уйти от чекистов. Выход один — мстить за все «Нельсону». Но как это сделать? Почему он дал ему возможность выйти в город и сообщить в ОГПУ? Надо было сразу прикончить его и уйти.

— Магомед, взял ли ты чего-нибудь для аппетита? — спросил англичанин, одеваясь.

— А как же, мистер? Быть у нас и не попробовать русской водки грешно, — ответил Урахов.

— Давно ее не пробовал.

Усевшись за стол, они приступили к завтраку. В честь встречи выпили по стакану. Потом Кларк попросил подать ему воды. Когда Магомед вышел в коридор за водой, гость вытащил из внутреннего кармана таблетку и быстро проглотил ее.

— Давай еще по русской чарке, — смеясь, произнес англичанин, когда Магомед вернулся.

— Я вас что-то не узнаю, мистер Кларк, — сказал хозяин дома, наполняя стаканы.

— Ты меня знал тогда, когда я находился под личным контролем моего шефа, а теперь что мне? Я сам хозяин здесь и скоро стану во главе победоносных сил. А ты почему не пьешь? Ну! — тоном приказания сказал Кларк.

Между тем, таблетка сделала свое. Англичанин был трезв, а Магомед опьянел.

Заметив это, Кларк взял стоявшую на столе банку с красным перцем и вытряхнул ее содержимое Магомеду в лицо. Урахов вскрикнул, и тут же Кларк, не дав ему опомниться, свалил его на пол, а в следующее мгновение нанес финским ножом удар в живот. Магомед ничего не видел. В какой-то миг ему удалось освободиться от цепких рук Кларка. Но подняться на ноги он не успел. Очередной удар Кларк нанес в горло. На этот раз острие финки попало в сонную артерию. Удар был смертельный...

— Тебе... все равно... не уйти... — не договорив фразы, Урахов скончался.

Кларк потер руки. Он с удовлетворением подумал о том, что ему сравнительно легко удалось прикончить своего противника.

Англичанин стал размышлять о том, как ему теперь выбраться из этого дома, за которым, наверняка, следят чекисты.

Входная дверь дома, состоящего из одной комнаты и коридора, выходила на Октябрьскую улицу. Другого хода не было. Решение пришло мгновенно. В коридоре Кларк нашел топор и осторожно начал снимать верхнюю штукатурку со стены. Когда увидел, что она сложена из двух рядов саманных кирпичей, почти успокоился. Теперь оставалось выждать до вечера. Лишь бы чекисты преждевременно не нагрянули к Урахову, обеспокоившись тем, что он целый день не выходит из дома.

Англичанин работал очень осторожно. Без стука, с помощью топора и финки, освобождая кирпичи от высохшего глинистого раствора, он вынимал их из стены. Оставшуюся наружную часть стены Кларк решил разобрать, когда наступят сумерки. Труп Урахова он затащил на постель, укрыл его одеялом.


Еще от автора Сфибуба Юсуфович Сфиев
Перебитый панцирь

В книге «Перебитый панцирь» рассказывается о борьбе советских чекистов с агентурой фашистских разведорганов в конце 30-х годов и во время Великой Отечественной войны. В центре повествования — советские разведчики, которые смогли проникнуть в стан врага и разузнать его замыслы. Описываемые события происходят в Париже и Берлине, в Анкаре и Тебризе, Баку и Махачкале, Крыму и в горах Кавказа... Среди героев повести встречаются имена чекистов, с которыми читатель знаком по книгам Сфи-Бубы «Пароль — «Седой Каспий» и «Кавказская крепость».


Кавказская крепость

Начало 30-х годов... Дагестан. Кулаки и реакционная часть духовенства предпринимают отчаянные попытки сорвать коллективизацию сельского хозяйства и помешать строительству социализма в Стране Советов. Империалистические разведслужбы устанавливают контакт с остатками контрреволюции, с тем чтобы организовать и возглавить их подрывную работу. Работающему в Турции советскому разведчику удается узнать планы зарубежной антисоветской организации и выявить ее агентов на территории СССР... В новой повести Сфи-Бубы читатель встретится с некоторыми из героев его книги «Пароль — «Седой Каспий».


Рекомендуем почитать
Пока дышу...

Действие романа развертывается в наши дни в одной из больших клиник. Герои книги — врачи. В основе сюжета — глубокий внутренний конфликт между профессором Кулагиным и ординатором Гороховым, которые по-разному понимают свое жизненное назначение, противоборствуют в своей научно-врачебной деятельности. Роман написан с глубокой заинтересованностью в судьбах больных, ждущих от медицины исцеления, и в судьбах врачей, многие из которых самоотверженно сражаются за жизнь человека.


Осеннее равноденствие. Час судьбы

Новый роман талантливого прозаика Витаутаса Бубниса «Осеннее равноденствие» — о современной женщине. «Час судьбы» — многоплановое произведение. В событиях, связанных с крестьянской семьей Йотаутов, — отражение сложной жизни Литвы в период становления Советской власти. «Если у дерева подрубить корни, оно засохнет» — так говорит о необходимости возвращения в отчий дом главный герой романа — художник Саулюс Йотаута. Потому что отчий дом для него — это и родной очаг, и новая Литва.


Звездный цвет: Повести, рассказы и публицистика

В сборник вошли лучшие произведения Б. Лавренева — рассказы и публицистика. Острый сюжет, самобытные героические характеры, рожденные революционной эпохой, предельная искренность и чистота отличают творчество замечательного советского писателя. Книга снабжена предисловием известного критика Е. Д. Суркова.


Тайна Сорни-най

В книгу лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ю. Шесталова пошли широко известные повести «Когда качало меня солнце», «Сначала была сказка», «Тайна Сорни-най».Художнический почерк писателя своеобразен: проза то переходит в стихи, то переливается в сказку, легенду; древнее сказание соседствует с публицистически страстным монологом. С присущим ему лиризмом, философским восприятием мира рассказывает автор о своем древнем народе, его духовной красоте. В произведениях Ю. Шесталова народность чувствований и взглядов удачно сочетается с самой горячей современностью.


Один из рассказов про Кожахметова

«Старый Кенжеке держался как глава большого рода, созвавший на пир сотни людей. И не дымный зал гостиницы «Москва» был перед ним, а просторная долина, заполненная всадниками на быстрых скакунах, девушками в длинных, до пят, розовых платьях, женщинами в белоснежных головных уборах…».


Российские фантасмагории

Русская советская проза 20-30-х годов.Москва: Автор, 1992 г.