Парк-авеню 79 - [11]
— Ты мне не веришь?
Девушка выдержала этот взгляд и, не повышая голоса, отчеканила:
— Я тебе верю, но рисковать не хочу. Одна девочка из нашего квартала доверяла парню, а теперь отдыхает за решеткой.
Смуглое лицо Росса побагровело от гнева:
— Вали отсюда, дешевка! Тысячи таких, как ты, мечтают прокатиться со мной. Только пальцем поманю, сразу прибегут!
Ничто не изменилось в безмятежно-непроницаемом лице Марии. Девушка повернулась и спокойно пошла прочь. Росс догнал ее уже возле угла.
— Подожди, Мария. Я докажу тебе, что это — моя машина.
Он достал из кармана бумажник и протянул девушке.
Мария осторожно взяла его, открыла и на секунду замерла — такой толстой пачки зелененьких ей не доводилось видеть ни разу в жизни. Здесь же лежали права и карточка водителя. На обоих документах девушка прочла одно и то же: Росс Дрего, Парк Авеню 987, Нью-Йорк. В графе «возраст» значилось: восемнадцать лет. Она молча закрыла бумажник.
— Теперь поедешь?
Вместо ответа девушка серьезно спросила:
— Почему не сделал этого с самого начала?
Росс виновато улыбнулся:
— Я страшно разозлился. Это, конечно, плохо. Прости меня.
Мария пристально смотрела в его глаза, пытаясь понять: кто он? Таких странных парней она еще не встречала. И хотя в Россе чувствовалась неискренность и даже жестокость, улыбка словно смывала все плохое с красивого смуглого лица. Мария улыбнулась в ответ и взяла Росса за руку:
— Пошли быстрей, а то нет сил торчать на жаре. Скорее бы в воду!
3
Росс подъехал к массивным железным воротам и посигналил. Мария огляделась.
— Какая это часть Кони-Айленда?
— Морские Ворота. Здесь у нас дом.
— Что значит — дом? Раздевалка?
Он снисходительно улыбнулся:
— Да нет, настоящий дом. Морские Ворота — район частных владений.
За решеткой показалось бесстрастное лицо привратника.
— Открывай, Джо.
— Приветствую вас, мистер Дрего.
Ворота плавно распахнулись, и машина бесшумно покатила по гладкой дороге. По обе стороны от нее на изумрудных лужайках уютно расположились разноцветные коттеджи. Над блестящими крышами шелестела прохладная листва высоких деревьев, в раскидистых ветвях звенели птицы. Все это напоминало декорацию к какому-нибудь шикарному фильму.
— Это — летняя дача. Когда отца держат в городе дела, нам приходится сидеть здесь.
Мария изумленно крутила головой:
— Боже! Живут же люди! Как в парке! Она обернулась к сидевшей сзади подруге:
— Правда, Фрэнси?
И Фрэнси, и Джимми завороженно таращились на это великолепие. Наконец Фрэнси выдавила:
— Наверное, здесь живут только миллионеры. Мария повернулась к Россу:
— Ты слышал?
— Ну.
— Это правда?
Не отрывая глаз от дороги, он отрицательно покачал головой:
— Нет.
— У твоего отца, должно быть, навалом деньжищ.
Росс свернул к одному из домов, остановился и выключил зажигание. Когда он повернулся к Марии, ее поразил тяжелый, недобрый взгляд этого парня:
— Какое тебе дело до моего отца? Вас сюда привез я, а не он.
Мария растерялась:
— В общем, конечно, никакого дела нет...
Росс мгновенно смягчился и уже с улыбкой ткнул пальцем куда-то в сторону:
— Кажется, вода сегодня классная!
Она посмотрела туда, куда показала его рука — совсем недалеко, сразу за белым пляжем ревел мощным накатом сияющий океан.
Росс выпрыгнул из машины и распахнул перед Марией дверцу:
— Пошли, выберешь купальник.
Большой двухэтажный дом был отделан деревом и окрашен снаружи в темно-зеленый цвет. Росс подвел их к крыльцу, достал из кармана ключ. Щелкнул замок.
Следом за ним Мария прошла сначала через роскошно обставленную гостиную, потом через столовую и начала подниматься по резной деревянной лестнице. Толстый мягкий ковер укрывал ступени и полностью заглушал шаги. Что-то подобное она видела в кино.
Как бы Росс ни прибеднялся, его предок — богач. Наверняка такое гнездышко стоит кучу зеленых.
Они остановились перед какой-то дверью.
— Комната моей сестры. Заходи, сейчас найдем тебе подходящий купальник.
Мария перешагнула порог и потрясение остановилась. За спиной сдавленно ахнула Фрэнси. Ни разу в жизни девушки не видели ничего подобного: от пола до потолка стены обтягивал тонкий блестящий розово-голубой сатин. В тон к нему были подобраны занавески, покрывала, большой пушистый ковер на полу и даже обивка странного длинного кресла возле кровати. Комната была обставлена дорогой мебелью густо-вишневого цвета. Росс кивнул сначала на шкаф:
— Купальники здесь.
Потом на какую-то дверь:
— Там — ванная. Мы ждем вас через десять минут.
Он пошел к застывшему у порога Джимми, тот был поражен всем этим богатством не меньше девушек, но храбрился:
— Может, девочкам понадобится наша помощь?
Фрэнси захихикала, и Джимми немедленно направился к ней. Его остановил голос Росса:
— Пошли, Джимми. Нам тоже надо переодеться.
Оба вышли, и когда за ними захлопнулась дверь, подружки переглянулись, Фрэнси твердо проговорила:
— Росс врет. Так могут жить только миллионеры.
Мария понизила голос до шепота:
— Миллионеры и рэкетиры.
Глаза Фрэнси стали совсем круглыми:
— Ты думаешь, что его старик...
Мария рассмеялась:
— Я думаю, что нам надо переодеться до их возвращения.
Она подошла к шкафу и открыла дверцу:
— Боже мой, Фрэнси! Ты только посмотри!
Три поколения американских писателей считают Гарольда Роббинса своим учителем. В 50, 60 и 70-х годах этот писатель был главным законодателем моды в американской литературе.Каждый новый его роман вызывал огромнейший резонанс в обществе.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эта книга входит в серию произведений знаменитого американского писателя Гарольда Роббинса (1916–1991). Книги Роббинса завоевали популярность на всех континентах, они переведены на десятки языков и по своим тиражам занимают одно из первых мест в истории литературы. Такой грандиозный читательский успех объясняется в первую очередь блестящим стилем Роббинса, для которого характерны динамичное развитие сюжета, мастерская игра на эмоциях читателя, глубокое знание делового мира, пряный эротизм. Плавное течение лирической мелодрамы сменяется в романах Роббинса сценами насилия, обычными для «крутого детектива», а те уступают место изображению бескровных, но не менее беспощадных схваток титанов большого бизнеса.
Они были рождены в разных местах — кто в грязных трущобах Нью-Йорка, а кто — в аристократических особняках Парижа. Но их в одночасье объединила жажда наживы, жажда бешеных денег и могущества власти. У них было все — миллионные суперсделки и смертельная опасность, любовь и роскошь, женщины и мужчины. Они знали, что большой бизнес не делается в белых перчатках, и для достижения цели не останавливались ни перед чем. Они были не просто бизнесменами — умными, отчаянными, беспощадными хищниками...
Судьба была жестока к Жаннет де ла Бовиль: война, концлагерь, смерть матери, любовь-ненависть к отчиму – садисту и извращенцу… даже огромное состояние не может заставить ее забыть боль и ужас детства. Но жизнь сделала характер Жаннет твердым и решительным, и она буквально врывается в мир „высокой моды» Франции, поставив перед собой одну-единственную цель – стать первой, стать лучше всех, известнее всех, получить все – иначе существование не имеет смысла.
Масштабная, увлекательная и жесткая сага о деяниях сильного человека, всегда знавшего, чего он хочет, — и никогда не выбиравшего средств для достижения своих целей. О деяниях человека, менявшего страны и профессии, женщин и друзей, убеждения и принципы, — но всегда остававшегося верным себе в главном — в бешеной, неистовой жажде богатства, власти и неукротимой страсти к приключениям...
Роман Айры Левина «Дочери Медного короля» из сборника «Остросюжетный детектив», выпущенного без номера в 1993 году.
«Бегство в мечту». В наследство от того, кого ненавидела всю свою жизнь, она получила огромную финансовую империю, друзей и врагов, историю любви, пронесенную через войны, нищету, богатство и славу… И загадку его гибели….
Кому понадобилось убивать престарелого профессора престижного университета?Полиция — в недоумении.Однако молодой журналист местной газеты Пол Томм и детектив Джо Джадид, ведущие собственное расследование, уверены: профессор знал о том, что рано или поздно кто-то попытается его убить. Но зачем?Возможно, чтобы похитить его коллекцию старинных книг и артефактов, имеющих отношение к алхимии?Вскоре Пол и Джо убеждаются: убитый действительно был адептом "науки королей". Более того, многое в его записках свидетельствует о том, что ему удалось раскрыть одну из самых древних и опасных тайн…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.