Пари - [3]
– Мэндрейку? – Это что-то от корня мандрагоры, что ли?
– Дракону, – пояснила она. – Этот вид может принимать форму и дракона, и человека, отсюда и название .
Что ж, это было достаточно понятно, а вот все остальное он понимал довольно смутно.
– Но он же не за мной прилетел. А за вами. Почему?
– Потому что я выслеживала очень особенного Мерлина, и мэдрейк меня почуял. Именно из-за этого я так редко отваживаюсь появляться в мире людей. Если ты владеешь такой сильной магией, как я, другие волшебные существа могут легко тебя найти.
Это показалось ему разумным.
– Вы враги.
Она кивнула.
– Он служит Моргане ле Фей.
Тому хватило наглости рассмеяться.
– Сестре короля Артура?
Мерлин даже не улыбнулась.
– Да, ей самой.
Ее серьезный вид и интонация отрезвили его.
– Вы ведь не шутите.
– Нисколько. Истории об Артуре – правда, но они отличаются от тех, что рассказывают менестрели. Владения Артура были обширны, и его битвы до сих пор идут, не только в этом времени, но и в будущем.
В тот момент Том не понял, что поразило его сильнее. Сногсшибательная красавица, которую он мечтал затащить в постель, или мысль о том, что Камелот{Камелот – легендарный рыцарский замок короля Артура, в котором находился его Круглый стол и собирались рыцари.} действительно существовал.
В течение нескольких дней после нападения, пока Том выздоравливал, он оставался на легендарном острове Авалон{Авалон – мифический остров, страна усопших в дошедших до нас французских и английских обработках кельтских легенд. Как классический элемент Артуровского цикла, Авалон впервые появляется у Гальфрида Монмутского в "Деяниях королей Британии". Согласно хронике Гальфрида, на этом острове был выкован меч Артура, а затем сам король был увезён туда для исцеления после своей последней битвы.} и слушал рассказы Мерлин об Артуре и его рыцарях.
Более того, он их видел воочию. Во всяком случае тех, кто еще оставался жив. Целую неделю Том гулял среди легенд и пожимал руки мифам. Он узнал, что Мерлин была не единственной в своем роде. Другие подобные ей были посланы в мир людей, чтобы укрыть их от взора Морганы, которая хотела использовать этих Мерлинов и те священные предметы, которые они охраняли, во зло.
Они вели страшную войну. Войну, которой было наплевать на время или живых существ. А в конце ее сама судьба мира оказывалась в руках победителя.
– Я хочу быть одним из вас, – наконец на восьмой день признался Мерлин Том. – Хочу помочь спасти мир.
Ее глаза потускнели.
– Это не твоя судьба, Том. Ты должен вернуться в мир людей и жить, как прежде.
В ее устах это казалось достаточно простым делом, но он уже был не тем человеком, что прибыл на Авалон. Время, проведенное там, изменило его.
– Как смогу я жить по-прежнему после того, как узнал правду?
Она отошла от него.
– Ты станешь прежним, Том… обещаю.
Внезапно все вокруг затуманилось. Его глаза перестали что-либо видеть, и он оказался в полной темноте.
На следующее утро, когда Том проснулся, он обнаружил, что он снова в Англии, в собственном доме… в собственной постели.
Он отчаянно пытался вернуться на Авалон, но все вокруг говорили, что все это ему привиделось во сне.
– Вы все время были здесь, – клялась его домоправительница.
Но он ей не верил. Как он мог? Ведь он вовсе не был болен. Не был.
Это все было в реальной жизни (еще одно слово из пяти букв, которое часто доводило людей до беды).
В конце концов Том убедил себя, что окружающие правы и что все это ему приснилось. Земля Мерлинов существовала только в его воображении, где же ей еще быть?
И он стал жить по-старому. Играл, дрался, волочился за девками, а в основном пил, пил и снова пил.
До той ночи.
Тем проклятым (еще одно слово, в котором много букв в английском языке, но пять во французском{Damnй (фр.)} – иногда эти французы очень прозорливы) вечером Том пошел в свою любимую таверну, в которой его ждала куча не слишком благонравных друзей. По мере того, как проходила ночь и они все глубже погружались в свою выпивку, Джеффри, а может, это был Генри или Ричард, задумал пари.
Тот, кто расскажет лучшую историю, получит кошель ноблей{Нобль (англ.) – английская золотая монета XIV–XV веков.} (заметьте, опять пять букв).
Никто не знал, сколько денег в этом кошеле, потому что все они были слишком пьяны и не стали проверять. Вместо этого они начали рассказывать свои истории группке шлюх, которые и стали их судьями. Том, слишком пьяный, чтобы заметить, что к их столу подошел какой-то мужчина, миловался со своей подружкой, пока остальные травили свои байки.
– Это все очень хорошо и мило, – сказал он, когда Ричард закончил некий пересказ одной из историй Чосера{Чосер, Джеффри (ок. 1340 –1400) – самый знаменитый поэт английского средневековья, "отец английской поэзии", один из создателей английской литературы. "Кентерберийские рассказы" (англ. The Canterbury Tales) – написанный на среднеанглийском языке в конце XIV века сборник из 22 стихотворных и двух прозаических новелл, объединённых "рамой": истории рассказывают паломники, направляющиеся на поклонение мощам святого Томаса Беккета в Кентербери и описанные в авторском прологе к произведению. Рассказчики относятся ко всем слоям средневекового английского общества. Их истории весьма разнообразны по тематике, часто связаны с темой любви и предательства; некоторые из них сатирически изображают злоупотребления католической церкви. Литературное мастерство Чосера проявляется и в том, что в новеллах отражены индивидуальные черты и манера речи рассказчиков.} (он не отличался оригинальностью). – Но я, Томас Мэлори…
Прекрасная Адара, правительница крошечного средиземноморского королевства, понимала, что единственный способ избавить свои владения от жадного и циничного узурпатора — это отыскать таинственного рыцаря Кристиана Эйкрского, с которым ее обвенчали еще в детстве.Но действительно ли незнакомый воин, откликнувшийся на зов Адары, — тот самый Кристиан, когда-то нареченный ей в мужья?Возможно, это не слишком важно для ее подданных.Но зато очень важно для страстной женщины, желающей знать, кто сжимает ее в объятиях…
Локлан Мак-Аллистер — старший сын шотландского лэрда. Его с детства безжалостно готовили к управлению кланом, и он целиком посвятил себя этой задаче. Но когда Локлан узнает, что брат, которого он считал мертвым, возможно, жив, горец отправляется на поиски, чтобы узнать истину.Катарина жаждет свободной жизни. Однако французский король, ее отец, задумал использовать ее в качестве пешки для обеспечения договора между конфликтующими странами. Он так сильно хочет этого, что готов приказать похитить свою дочь, чтобы форсировать события.
Потеряв старшего брата в междоусобице с кланом Макдугласов Мэгги, дочь Блэра из клана Макаллистеров, придумывает дерзкий заговор с целью заставить горцев отказаться от военных действий: пока не завершится вражда, ни одна женщина из обоих кланов не будет готовить еду своему мужчине или делить с ним постель. Когда записной повеса Брейден принимает вызов и обещает положить конец бойкоту женщин, он явно переоценивает свои силы, так как Мэгги выросла среди мужчин и знает цену его обходительности и очаровательным улыбкам.
Новый Король Камелота не носит сияющих доспехов. Артур и его рыцари пали, и власть в руках нового Короля.В темном лесу…Напуганный, покинутый юноша стал самым могущественным и опасным мужчиной в мире. Безжалостный и неудержимый Керриган уже давно перестал быть человеком.В сердце Лондона…Деятельная крестьянка, погрязшая в тяжелой работе, Сирен, мечтает стать обычной женщиной, но она и не предполагает, что, убегая от своей участи, встретит свою судьбу.Их мир навсегда изменился…Цель Керригана проста: обменять или убить Сирен, чтобы заполучить Круглый стол Артура.
Что-то злобное кипит в Нью-Йорке.«Месяц назад я с ужасом наблюдала, как шесть моих товарищей-новобранцев умирают после глотка Нектара богов, божественного напитка, который или дарует тебе магические силы, или убивает тебя. Поверить не могу, что пришла за добавкой».Леда Пирс пережила первое испытание богов и проникла в Легион Ангелов, но борьба еще далеко не закончена. Кто-то отравляет сверхъестественных существ в Нью-Йорке. Подозревая ведьм, Легион посылает Леду на расследование. Чтобы спасти город, ей понадобится магия, которой она не обладает — а получение этой магии может попросту ее убить.
1812 год. Элинор Пемброук просыпается среди ночи и видит, что её комната в огне. Она тушит пожар силой мысли. Ей двадцать один год - слишком поздний возраст для обнаружения таланта к магии, но доказательства не вызывают сомнений: она обладает способностями не только разжигать огонь, но и гораздо более важным умением контролировать пламя и тушить его.Она - Необычная. Единственная в Англии за последние сто лет, кто умеет управлять огнём.Будучи Необычной, всё её боятся и почитают. Но для своего отца она - лишь олицетворение власти и его собственного престижа.
Уснуть на сто лет, проснуться от поцелуя. Жизнь Авроры должна была походить на сказку.Но внезапно открыв, что верность стране и верность короне в этой державе две разные вещи, Аврора может лишь мечтать о счастье. Раньше зачарованная принцесса, спасительница, она становится предателем.Аврора намерена освобоить свой дом от королевской тирании, даже если для этого придётся пересечь море и отправиться в королевство прекрасного и дьявольского принца Финнегана — знающего о магии куда больше, чем ему стоит.
Антоний и Клеопатра. Елена Троянская и Парис. Ромео и Джульетта. А теперь... Генри и Флора. Веками Любовь и Смерть выбирали себе игроков. Придумывали правила, бросали кости и держались неподалеку, готовые повлиять на ход игры, лишь бы победить. Но побеждала всегда Смерть. Всегда. Возможно ли, чтобы любовь хоть одной пары где-нибудь, когда-нибудь выбилась из этой череды? Встречайте: Флора Саудади, темнокожая девушка, которая днем мечтает стать второй Амелией Эрхарт, а по ночам поет джазовые песни в прокуренных ночных клубах Сиэтла.
Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.