Пари - [2]
— Ну так что же будет моей ставкой?
— Это будет совсэм просто. Я хотеть, чтобы вы ставить мизинеш ваша левая рука.
— Что-что? Мой мизинец?! — парень больше не улыбался.
— Да! Вы побеждать — забирать мой авто. Я побеждать — забирать ваш пальшик.
— Интересно, как же это вы его заберете?
— Я его отрубать.
— Боже милостивый, что за сумасшедшее пари! Может быть, вы все-таки обойдетесь долларом с моей стороны?
Маленький человечек откинулся назад и чуть презрительно пожал плечами.
— Ай-ай-ай! Я што-то вас не понимать. Вы говориль, што зашигалка безотказный, а пари не дершать. Знашит, мы не спорить?
Парень сидел теперь совершенно неподвижно, в задумчивости глядя на купающихся. Потом он вдруг вспомнил, что так и не прикурил свою сигарету. Он зажал ее губами, укрыл зажигалку в ладонях и чиркнул. У него в руках расцвел небольшой, но вполне устойчивый огонек желто-синего оттенка.
— Можно мне тоже вашего огоньку? — попросил я.
— О, конечно! Извините, совершенно вылетело из головы.
— Как вам здесь нравится? — спросил я, прикурив.
— Здесь просто великолепно. Мы прекрасно проводим время.
Наступило молчание. Я видел, что своим абсурднейшим предложением старик совсем задурил мальчишке голову. Юнец сидел словно в трансе, и можно было заметить, как в нем нарастает напряжение. Потом его нервное состояние прорвалось наружу. Он заерзал в своем шезлонге, почесал в затылке, положил руки на колени и забарабанил пальцами по коленным чашечкам.
— Нет, давайте еще раз обсудим условия вашего пари, — сказал он наконец. — Мы идем к вам в номер, я зажигаю свою игрушку десять раз кряду и получаю «кадиллак», так?
— Именно! Отлишный пари, но вы, кашется, боитесь?
— А если я проиграю? Я должен буду вытянуть свой мизинец, чтобы вы мне его оттяпали?
— Нет, так не годится! Вы мошете хотеть отказываться отдать мне пальшик. Поэтому я снашала привязать ваш рука к стол. Когда мы нашать, я буду стоять около вас и иметь нож. Вы ошибится — я ррубить.
— Какого года тачка? — быстро спросил парень.
— Извэните, не поняль?
— Я спрашиваю, сколько лет вашему «кадиллаку»?
— А! Какой он старый? Прошлый год. Совсем новый авто. Но я видеть, вы не хотеть спорить. Все амэррикански не хотеть…
Парень сделал еще одну паузу, но на этот раз краткую, обвел нас всех взглядом по очереди и сказал:
— Ладно, пари так пари.
— Отлишно! — негромко воскликнул старик, прихлопнув в ладоши. — Ошень хорошо! Мы делать это сэйчас. А вы, сэр, — он обратился ко мне, — вы долшен быть нашей, как это?.. Судьей.
— Ну, не знаю, — ответил я. — Я считаю, что это идиотское пари, и мне оно совсем не по душе.
— И мне тоже, — впервые подала голос девушка. — Это все глупость, варварство какое-то.
— Вы серьезно собираетесь отрубить ему палец, если зажигалка даст осечку? — спросил я старика.
— Конешно! И отдавать «кадиллак» тоше вполне серьесно. Пошли. Мы идти ко мне.
Он поднялся.
— Вы одеться? — спросил он парня.
— Нет, я пойду так, — затем, повернувшись ко мне, он добавил: — Я бы тоже просил вас пойти и рассудить наш спор.
— Хорошо, я пойду, но ваше пари мне активно не нравится.
— Ты тоже иди, — сказал он девушке. — Будешь наблюдать, чтобы все было честно.
Южанин возглавил наше шествие через сад обратно в отель. Он был заметно возбужден и весел — чуть ли не припрыгивал при ходьбе.
— Я жить в апартаменто люкс. Но снашала я хотель показывать вам авто. Вот он стоит.
Он подвел нас к месту, откуда была видна основная автостоянка отеля, и показал бледно-зеленый «кадиллак».
— Классный агрегат! — восхитился наш юноша.
— О, да! И теперь мы идти и смотреть, как вы ее выигрывать.
Мы поднялись наверх, он открыл замок и впустил нас в свои апартаменты, состоявшие из трех комнат. Сквозь двери одной из двух спален был виден валявшийся поперек кровати женский халат.
— Снашала мы пить немного мартини, — он подошел к бару, достал из него бутылку, бокалы, ведерко со льдом и принялся смешивать напитки на всех. Покончив с этим, он звонком вызвал горничную. Она явилась через пару минут.
— Здррасуйте, милая. Мы хотеть икрать с мои друзья. Пжалста, принесите для нам две… Нет, трри вещи. Мне нушно гвосди, молоток и топорик ррубить мяшо, такой, как у косинеро. Я видеть в кухне…
— Кухонный топорик? — горничная была изумлена до отупения. — Вы хотите настоящий кухонный топорик?
— Да, конешно. И быстрро!
— Хорошо, сэр. Я постараюсь, сэр.
Она ушла, а мы взялись за мартини.
— Согласитесь все-таки, что пари идиотское, — сказал я, не обращаясь ни к кому в особенности.
— А мне оно начинает нравиться, — отозвался парень, стоявший посреди гостиной в одних коричневых плавках. Первый бокал он осушил залпом и сейчас приканчивал второй.
— Нет, это абсолютно неслыханное дело! — сказала девушка. — Что будет, если ты проиграешь?
— Какая разница? Я силюсь вспомнить и не могу, чтоб я хоть раз в жизни воспользовался мизинцем своей левой руки. Вот он, смотри, совершенно бесполезный. Так почему бы мне на него не сыграть?
Старик налил мне еще мартини и с улыбкой сказал:
— Прешде шем мы нашинать, я передавай нашей… нашему судье клюши от авто, — он действительно достал из кармана ключи от машины и передал их мне. - Все бумаги… ну, там, пассапорте, страховка в авто.
Сказочная повесть известного английского писателя адресована детям – дошкольникам и младшим школьникам; в ней рассказывается об увлекательных приключениях маленького мальчика Чарли и других детей на волшебной кондитерской фабрике мистера Вонки.
Родители ушли и оставили Джорджа наедине с бабушкой — самой жуткой, мерзкой, брюзгливой и сварливой из всех старух на свете. Чтобы излечить её от сварливости, обычная микстура не годится. Нужно специальное волшебное лекарство — средство от всего. И Джордж точно знает, что в него положить. Сказать, что бабушку ждёт потрясение, — это ничего не сказать. Но и сам Джордж будет потрясён, когда увидит плоды своих трудов…
Матильда — гениальный ребёнок, но родители считают её тупицей, от которой у них лишняя головная боль. Правда же заключается в том, что её родители глупцы, занятые только собой. Им нет никакого дела до собственной дочери. И Матильда решила перевоспитать своих нерадивых родителей, а заодно и злобную директрису школы мисс Транчбул.В 1988 году «Матильда» была признана лучшей книгой для детей, и по ней снят фильм. А в 1999 году в Международный день книги за неё как за наиболее популярную детскую книгу проголосовало пятнадцать тысяч детей в возрасте от семи до одиннадцати лет.
Эта занимательная история о том, как научиться распознавать ведьму среди людей. Ведь ты можешь сидеть рядом с ней, не подозревая, что это — настоящая ведьма! Ведьмы так похожи на обыкновенных женщин! Но они чрезвычайно опасны для детей. К счастью, в этой книжке у мальчика была умная и наблюдательная бабушка, которая знала кое-что о ведьминских повадках. Но даже несмотря на её наблюдательность, ведьмы сумели ей здорово насолить! Иллюстрации Квентина Блейка.
«Дорога в рай» — четыре авторских сборника, почти полное собрание рассказов Роальда Даля (1916–1990), выдающегося мастера черного юмора, одного из лучших рассказчиков нашего времени. Озлобленный эстетизм, воинствующая чистоплотность, нежная мизантропия превращают рассказы Даля в замечательное пособие «Как не надо себя вести», в исчерпывающее собрание полезных советов человека, не лишенного некоторой вредности.
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.
Пансион для девушек «Кэтрин Хаус» – место с трагической историей, мрачными тайнами и строгими правилами. Но семнадцатилетняя Сабина знает из рассказов матери, что здесь она будет в безопасности. Сбежав из дома от отчима и сводных сестер, которые превращали ее жизнь в настоящий кошмар, девушка отправляется в «Кэтрин Хаус», чтобы начать все сначала. Сабине почти удается забыть прежнюю жизнь, но вскоре она становится свидетельницей странных и мистических событий. Девушка понимает, что находиться в пансионе опасно, но по какой-то необъяснимой причине обитатели не могут покинуть это место.
«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.
Писательница Агата Кристи принимает предложение Секретной разведывательной службы и отправляется на остров Тенерифе, чтобы расследовать обстоятельства гибели специального агента, – есть основания полагать, что он стал жертвой магического ритуала. Во время морского путешествия происходит до странности театральное самоубийство одной из пассажирок, а вскоре после прибытия на остров убивают другого попутчика писательницы, причем оставляют улику, бьющую на эффект. Саму же Агату Кристи арестовывают по ложному обвинению.
Зуав играет с собой, как бы пошло это не звучало — это правда. Его сознание возникло в плавильном котле бесконечных фантастических и мифологических миров, придуманных человечеством за все время своего существования. Нейросеть сглаживает стыки, трансформирует и изгибает игровое пространство, подгоняя его под уникальный путь Зуава.