Парашюты на деревьях - [16]
— Нет, пулемет, — не согласился с ним Мельников.
Возле той пушки или пулемета виднелись силуэты двух человек. Если бы катер застал нас на реке в момент переправы, нам бы не поздоровилось.
Крылатых искал выход. Он открыл полевую сумку, достал карту, развернул ее и обратился к Шпакову:
— Давай, Коля, посмотрим. Накройте нас плащ-палаткой.
Освещая карту лучом карманного фонарика, они долго совещались друг с другом. Наконец, поднявшись, командир объявил:
— Без вспомогательных средств через реку мы не переправимся. Юго-восточнее, у деревни Вильгельмсхайде, есть мост. Но неизвестно, охраняется ли он.
Подойдем к нему поближе. Там близко лес. Остановимся на дневку и будем наблюдать за мостом. Если все будет в порядке, вечером переберемся по нему на ту сторону реки.
Крылатых помолчал с минуту, затем, обращаясь к Зине и Ане, сказал:
— Первую радиограмму передадим только следующим вечером. Нас, несомненно, запеленгуют, но впереди будет ночь, и мы уйдем далеко. Так что потерпите, девушки. Работы вам еще хватит. Осмотримся, обживемся, будем клепать каждые сутки.
Над лесом, там, откуда мы пришли, вспыхнули ракеты.
— Идут за нами, — не тая тревоги, сказал Зварика.
— Еще неизвестно, может, палят ракетами для храбрости, — медленно, растягивая слова, возразил Овчаров.
Но когда донесся приглушенный лай собак, Крылатых задумчиво сказал:
— Зварика прав. Ребята, немедленно сматываем удочки.
Командир повел нас навстречу погоне. Так мы прошли с полкилометра. Когда лай собак казался совсем близко, мы круто свернули на запад, посыпав следы порошком.
Это было правильное решение. Овчарки могут обнаружить наши следы на берегу реки, и участники погони, естественно, решат, что мы перебрались на другой берег. Пока же они найдут способ переправиться туда, начнут там поиски наших следов, времени уйдет много. Мы будем уже далеко.
НАС СЛУШАЮТ КРУГЛОСУТОЧНО
Про усталость не думаешь, когда погоня совсем близко и ночную тишину разрывает лай рассвирепевших собак. Чтобы спастись от них, нужно запутать следы, обхитрить врага. У нас была надежда, что погоня, следуя по первоначальному нашему пути, дойдет до реки и запутается. Слишком много мы набродили там. Так что разобраться в обстановке, напасть на наш свежий след будет нелегко, потребуется немало времени. Все зависело от опытности собак и их поводырей. Могло произойти всякое. В любом случае нам следовало ускорить шаг.
Досаждала экипировка. Пока нами не были определены условные места сборов на случай, если кто-либо отобьется во время ночного боя или отстанет на марше, пока не были устроены тайники, где можно было бы хранить некоторую часть нашего снаряжения, — все приходилось нести на себе.
И все же мы стремились идти быстро, чтобы как можно дальше оторваться от погони. Изредка останавливались, чтобы подождать Зварику, который не успевал за нами.
Неожиданно для всех Юзик, припадая на больную ногу, обогнал нас и, поравнявшись с капитаном Крылатых, радостно и взволнованно воскликнул:
— Стойте! Смотрите туда! Наши Кенигсберг бомбят!
Мы остановились. Над горизонтом были видны далекие вспышки, сопровождавшиеся еле слышными перекатами. Это было как раз на западе, в сторону Кенигсберга. Все мы понимали, что это никакая не бомбежка, но не хотели портить Юзику настроение и поэтому молчали. Только Генка Юшкевич, который по молодости не почувствовал тонкости ситуации, сказал то, что думал:
— Нет, Юзик, это больше похоже на грозу, чем на бомбежку.
— Гроза — наше счастье! — Крылатых посмотрел на небо. — Скоро она и нас настигнет. Следы наши смоет. Пойдем, еще далеко — нужно успеть до утра. Как вы, девушки, устали? Не очень? Вот и хорошо.
Налетевший ветер приятно освежил вспотевшее лицо. Стало еще темнее от наплывающих, низко наплывающих туч. По одежде ударили первые крупные капли дождя, а вскоре с шумом разразился настоящий ливень. Долго шли под проливным дождем. К утру пришли на край леса. Нужно было отсюда наблюдать за мостом через Парве, по которому капитан решил перевести группу на тот берег реки. Промокшие, озябшие, мы жались друг к другу, чтобы немного согреться. Огня здесь не разведешь, не разденешься, чтобы просушиться. Об этом мы могли только мечтать.
Утром, когда совсем рассвело, мы осмотрелись, отыскали более надежное укрытие под деревьями, откуда хорошо просматривался мост и открытый луг вдоль реки. По нашим расчетам, именно оттуда могла показаться и погоня, если ей удалось взять верное направление нашего ночного перехода.
Едва только расположились, как Мельников сказал Ивану Целикову:
— Тезка, а тезка, давай «повеселимся». Спроси Ивана Семеновича, будет есть с нами?
— Услышав этот разговор, Крылатых сказал:
— Всем можно подкрепиться. Мельников уже дает позывные.
Часов в 10 утра через мост двинулись небольшие колонны войск. Шли и ехали на автомашинах пехота, полицейские, жандармы.
— Овчаров, веди счет войскам, что движутся по мосту, — распорядился Крылатых. — Прикинем, какую силу бросили они против нас.
Мы видели, как за рекой все эти войска развернулись цепью и пошли прочесывать тот самый лесной массив, в котором мы находились бы сейчас, если бы нам удалось форсировать реку.
«…Число «три» для меня, девятнадцатилетнего лейтенанта, оказалось несчастливым. Через три дня после моего вступления в должность командира роты я испытал три неудачи подряд. Командир полка сделал мне третье и последнее, как он сказал, замечание за беспорядок в казарме; в тот же день исчезли три моих подчиненных, и, наконец, в роте пропали три пары валенок».
Книга написана по воспоминаниям полковника царской, впоследствии советской армии, потомственного донского казака Герасима Владимировича Деменева (фамилия изменена), посвятившего свою жизнь служению и защите Отечества. В судьбе этого русского офицера отразилась история России начала и середины XX века. Главный герой сражался на полях Русско-японской войны 1904–1905 годов, Первой мировой, Гражданской и Великой Отечественной войн, был награжден многими орденами и медалями царской России и советского правительства.
На фронте ее называли сестрой. — Сестрица!.. Сестричка!.. Сестренка! — звучало на поле боя. Сквозь грохот мин и снарядов звали на помощь раненые санинструктора Веру Цареву. До сих пор звучат в ее памяти их ищущие, их надеющиеся, их ждущие голоса. Должно быть, они и вызвали появление на свет этой книги. О чем она? О войне, о первых днях и неделях Великой Отечественной войны. О кровопролитных боях на подступах к Ленинграду. О славных ребятах — курсантах Ново-Петергофского военно-политического училища имени К.
В книге представлены разные по тематике и по жанру произведения. Роман «Штрафной батальон» переносит читателя во времена Великой Отечественной войны. Часть рассказов открывает читателю духовный мир религиозного человека с его раздумьями и сомнениями. О доброте, о дружбе между людьми разных национальностей рассказывается в повестях.
Главная героиня повести — жительница Петрозаводска Мария Васильевна Бультякова. В 1942 году она в составе группы была послана Ю. В. Андроповым в тыл финских войск для организации подпольной работы. Попала в плен, два года провела в финских тюрьмах и лагерях. Через несколько лет после освобождения — снова тюрьмы и лагеря, на этот раз советские… [аннотация верстальщика файла].
События, описанные автором в настоящей повести, относятся к одной из героических страниц борьбы польского народа против гитлеровской агрессии. 1 сентября 1939 г., в день нападения фашистской Германии на Польшу, первыми приняли на себя удар гитлеровских полчищ защитники гарнизона на полуострове Вестерплятте в районе Гданьского порта. Сто пятьдесят часов, семь дней, с 1 по 7 сентября, мужественно сражались сто восемьдесят два польских воина против вооруженного до зубов врага. Все участники обороны Вестерплятте, погибшие и оставшиеся в живых, удостоены высшей военной награды Польши — ордена Виртути Милитари. Повесть написана увлекательно и представляет интерес для широкого круга читателей.