Память [Новеллы] - [15]
Через минут пять мы узнали, что он студент и… поэт. Он читает стихи. Тут уж без переводчика, к сожалению, не обойтись.
Танганьика — это значит «парус в саванне». Торопись с таким народом, молодая страна! Торопись! Мы тоже желаем тебе добрых попутных ветров…
Африканцы прощаются с нами.
— Аскари! — уважительно повторяет юноша.
Наш товарищ смущенно оглядывается и, наконец поняв, в чем дело (он один завладел вниманием молодежи!), начинает указывать на спутников.
— Аскари, аскари!
Да! И поэт Захиджан Абидов, и председатель колхоза Ислам Борходжаев, и многие другие защищали свою Родину.
Растерянный юноша переводит взгляд с одного, на второго, на третьего…
Такой встречи он не ожидал! Опомнившись, парень становится рядом с нами.
…Торопливо щелкают фотоаппараты.
Тропический ливень
Атлантика не скупится на тучи… Они рождаются неожиданно, плотные, серые, будто волны у Зеленого мыса. И не скажешь, что тучи ползут или плывут. Достаточно нескольких минут, как небо, недавно голубое, пронизанное солнцем, темнеет, тяжело повисает над землей.
Становится совсем душно.
Для Ахмедова этот сезон дождей уже не первый. Ахмедов научился вовремя переходить на ту сторону улицы, где больше домов с «козырьками». Ливень начинает метаться по навесам, словно отыскивая хотя бы незначительную щель. Потом ливень выдыхается. Устало падают последние, крупные капли. И вновь тишина. Вновь голубое небо. Только надолго ли…
Когда Ахмедов летел сюда, то в самолете услышал о температуре: двадцать восемь градусов. Вот тебе и Африка… Один из жарких месяцев в Гвинее!
У трапа Ахмедов невольно провел платком по лбу.
— Тепло?
Встречал главный инженер. У него эта привычка осталась с давних пор — прищурить глаза, спросить о чем-нибудь, а потом здороваться, шумно хлопая ладонью по плечу.
— Здесь совсем другие градусы… Влажность, брат… Экватор рядом.
После этого вступления главный инженер будто впервые увидел Ахмедова.
— Явился, черт! — И он обрадованно обнял друга. — Ну, с приездом, с приездом…
Те же сильные руки…
Главный инженер, наверное, сам ощутил, что плотная модная рубашка мешает Ахмедову даже дышать.
— Поедем домой, и все нейлоны ты выбросишь… Гибель с ними.
В этот вечер они долго бродили по темным улицам Конакри. Ахмедов не ожидал, что так будет выглядеть столица, пусть небольшого, молодого государства. Только в домах, где находились правительственные учреждения, сверкали лампы дневного света.
Город, казалось, был пропитан влажностью.
— В Москве шел снег… — напомнил Ахмедов. — Вчера…
— Снег? — переспросил главный инженер. — Да… Удивительная штука — снег…
Сам он с Волги. Был хорошим лыжником.
— Снег… — Главный инженер посмотрел на туфли, покрытые рыжеватым налетом. — Бокситы… Даже в городе дают о себе знать… А разрабатывать по-настоящему пока нет сил… Колонизаторы не строили электростанций. А без энергии, просто руками, многое не сделаешь…
В городе хозяйничала буйная растительность. Деревья, кустарники, цветы пробирались сюда из джунглей, пристраиваясь, кто как может.
Баобаб стоял величественный, упираясь ветвями в крышу соседнего дома. Еще одно усилие, и он снесет ее…
По каменной стене ползли самые нежные цветы — орхидеи… Они дышали влажным, солоноватым воздухом, были довольны и сыты.
Ливень загнал инженеров под навесы. Тогда-то Ахмедов и получил первый урок немудреной науки, как держать себя в сезон дождей. Они перебегали от здания к зданию по центральной улице, мимо хорошо освещенных витрин. Здесь был район агентств авиационных компаний. Милые стюардессы улыбались с реклам, приглашая посетить дальние города.
Инженеры присели на выступ одной из витрин, а потом, оглянувшись, захохотали.
— Сразу домой потянуло?
За стеклом была реклама… Позолоченные купола Василия Блаженного… Синева Байкала…
Закрытая на ночь контора «Аэрофлота» со своим нехитрым убранством помогла вспомнить о многом…
— А помнишь, как ты заявился на стройку? Еще в гимнастерке, сильный, молодой. Говорил, что можешь выполнить любое задание.
Ахмедов тоже смеялся…
— Но строгий техник целый допрос учинил…
— Как же. Протягиваешь руки ко мне и утверждаешь: все сделаю.
— Так считал… Бывали сложные задания… Награждали за их выполнение.
— Вот это меня испугало… Надо было снова учиться, как школьнику. Надо добиваться новых наград.
— Не подвел? — продолжал смеяться Ахмедов.
— Не подвел… — серьезно сказал главный инженер. — Работал, учился… — И подумав, твердо заключил: — Нет, не подвел.
Мимо пробегали крепкие подростки… А ливень хлестал и хлестал…
…Снова сезон дождей встречает Ахмедов. Почти два года прошло с того памятного вечера, а каждый раз, проезжая по центральной улице, он с нетерпением ожидает здание с витриной «Аэрофлота».
Осман чувствует это и сбавляет скорость. Настроение у советского инженера самое подходящее, чтобы снова поговорить о Москве, о России, о том, как инженер был солдатом.
— У нас в деревне не верят, что вы были солдатом.
Ахмедов пожимает плечами, улыбается.
— Как же мне доказать?
— Можно доказать. Вы можете… Просто в деревне всегда видели других солдат… Совсем других. Страшных людей.
Роман посвящен советским разведчикам, работающим за рубежом нашей Родины. В центре романа - образ мужественного чекиста Махмуд-бека Садыкова. В течение нескольких лет он активно действует в окружении вожаков басмаческих банд - ярых врагов Советской власти. Автор убедительно повествует о том, как нашим разведчикам удается обезвредить происки империалистических разведок в канун и в годы Великой Отечественной войны.Книга рассчитана на массового читателя.
Валентин Петрович Катаев (1897—1986) – русский советский писатель, драматург, поэт. Признанный классик современной отечественной литературы. В его писательском багаже произведения самых различных жанров – от прекрасных и мудрых детских сказок до мемуаров и литературоведческих статей. Особенную популярность среди российских читателей завоевали произведения В. П. Катаева для детей. Написанная в годы войны повесть «Сын полка» получила Сталинскую премию. Многие его произведения были экранизированы и стали классикой отечественного киноискусства.
Книга писателя-сибиряка Льва Черепанова рассказывает об одном экспериментальном рейсе рыболовецкого экипажа от Находки до прибрежий Аляски.Роман привлекает жизненно правдивым материалом, остротой поставленных проблем.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу известного грузинского писателя Арчила Сулакаури вошли цикл «Чугуретские рассказы» и роман «Белый конь». В рассказах автор повествует об одном из колоритнейших уголков Тбилиси, Чугурети, о людях этого уголка, о взаимосвязях традиционного и нового в их жизни.
В повести сибирского писателя М. А. Никитина, написанной в 1931 г., рассказывается о том, как замечательное палеонтологическое открытие оказалось ненужным и невостребованным в обстановке «социалистического строительства». Но этим содержание повести не исчерпывается — в ней есть и мрачное «двойное дно». К книге приложены рецензии, раскрывающие идейную полемику вокруг повести, и другие материалы.
Сергей Федорович Буданцев (1896—1940) — известный русский советский писатель, творчество которого высоко оценивал М. Горький. Участник революционных событий и гражданской войны, Буданцев стал известен благодаря роману «Мятеж» (позднее названному «Командарм»), посвященному эсеровскому мятежу в Астрахани. Вслед за этим выходит роман «Саранча» — о выборе пути агрономом-энтомологом, поставленным перед необходимостью определить: с кем ты? Со стяжателями, грабящими народное добро, а значит — с врагами Советской власти, или с большевиком Эффендиевым, разоблачившим шайку скрытых врагов, свивших гнездо на пограничном хлопкоочистительном пункте.Произведения Буданцева написаны в реалистической манере, автор ярко живописует детали быта, крупным планом изображая события революции и гражданской войны, социалистического строительства.
В сборник «Английский юмор» включены юмористические рассказы видных английских писателей.Герберт Уэллс (1866–1946) — автор известных фантастических романов и публицист. Был два раза в Советском Союзе, встречался с В. И. Лениным и А. М. Горьким.Томас Харди (1840–1928) — писатель-реалист и поэт. Написал много романов (некоторые из них переведены на русский язык), а также ряд рассказов из крестьянской жизни.Уильям Ридж (1860–1930) автор нескольких романов и сборников рассказов.Кеннет Грэхем (1859–1932) — писатель-юморист.
Повесть «Загадка „Приюта охотников“» основана на реальных событиях, свидетелем которых автор был во время службы за рубежом. Она рассказывает о славных делах наших войсковых разведчиков, пресекающих попытки недобитых гитлеровцев избежать возмездия, скрыть свое кровавое прошлое, чтобы иметь шанс в будущем продолжить шпионско-диверсионную деятельность против СССР.
Ирина Николаевна Левченко родилась 16 марта 1924 года в г. Кадиевка Луганской области.С июля 1941 года по январь 1969 года она служила в рядах Советской Армии. В годы Великой Отечественной войны участвовала в боях на Западном, Крымском, 2-м и 3-м Украинских и на 2-м Белорусском фронтах. Имеет несколько ранений. Награждена десятью правительственными наградами.Член КПСС с февраля 1943 года.В 1963 году вышла первая книга И. Левченко «В годы Великой войны», а в 1967 году издательство «Молодая гвардия» выпустило эту книгу в значительно дополненном и расширенном варианте под названием «Повесть о военных годах».И.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.