Паломник. Книга первая - [39]

Шрифт
Интервал

– Мы не станем в этом году достраивать дом, – отрезал Хамдо. – Мы это уже обсуждали.

Лиган вдруг расплакалась, и Сарнай переключилась на дочь.

– Кажется, она голодная, – объявила женщина и направилась обратно в дом.

– И не только она, – заметил ее муж.

– Ха! Я так и думала, что ты проголодаешься, – сказала Сарнай, бросая на него любящий взгляд. – А ты, Паломник?

– Я не голоден.

– Ерунда. Какие бы у вас ни были дела, они подождут. Вам обоим надо поесть. У меня еще осталось немного мяса.

– Правда, не стоит беспокоиться… – начал было Данзен, но по тому, как посмотрела на него женщина, тут же понял, что отказываться бесполезно.

– Нам понадобится всего минутка, – прошептал Хамдо. – Она самый быстрый повар в деревне, а я – самый расторопный едок.

* * *

После еды Хамдо и Данзен попрощались с Сарнай и подошли к дому раза в три больше того, в котором жил плотник. Перед ним был разбросан всякий хлам, стены стоило бы покрасить. Во всем строении ощущалась какая-то усталость, связанная, как предположил Данзен, с тем, что здесь росли трое неуправляемых мальчишек.

– Вот мы и на месте, – сказал Хамдо, почесывая затылок.

Его живот слегка выпятился. Следуя наставлениям жены, плотник перекусил довольно плотно. По дороге он несколько раз зевал и производил впечатление человека, готового отойти к послеобеденному сну.

На случай, если Найяга наблюдал за домом, Данзен накинул на голову капюшон. Его рука всегда была недалеко от рукояти меча. Бывший убийца понимал, что даже если первый выстрел Найяги его не прикончит, времени у него будет не много.

– Чем скорее мы окажемся внутри, тем лучше, – произнес Данзен. Это были его первые слова с тех пор, как они покинули дом Хамдо.

Плотник ощутил его настрой и кивнул. Вдвоем они поднялись по лестнице к двери. На крыльце валялись деревянные мечи, щиты и множество других игрушек.

Хамдо постучал, и практически моментально до них донесся топот чьих-то ног. Дверь открыл курносый мальчишка с гладкими черными волосами и с любопытством уставился на гостей.

– Бань, мне нужно поговорить с твоей матерью, – сказал Хамдо.

Полуголый мальчишка кивнул и припустил прочь, оставив дверь нараспашку.

Хамдо и Данзен вошли внутрь, но остались в прихожей.

Наконец из боковой двери вышла женщина в переднике. Ее волосы висели в беспорядке, щеки раскраснелись.

– Марал, – поздоровался Хамдо и кивнул.

Что-то во внешности Марал подсказало Данзену, что она моложе, чем кажется. У нее была элегантная длинная шея и красивые широкие бедра, но в волосах раньше времени начали появляться седые пряди, а по щекам, когда она нетерпеливо улыбнулась гостям, разошлись сеточки морщин.

– Да? – Сверху раздался какой-то шум. Она подняла голову, дождалась, когда все затихнет, и прокричала: – Эрдэнэ, оставь брата в покое! Толи, немедленно спускайся!

– Мам, я хочу пойти погулять, – сказал Бань, самый младший из детей, который оказался рядом с ней и теперь дергал мать за передник.

– Ты сегодня уже гулял. Марш обратно на кухню и делай, что тебе велено.

– Но…

По лестнице сбежал еще один мальчишка, немного полноватый, с взъерошенными каштановыми волосами.

– Это все Эрдэнэ… – начал было объяснять он.

– Мне плевать, кто виноват, Толи. Отправляйтесь с Банем в кухню и все уберите. Он знает, что надо делать.

Мальчик начало было возражать, но женщина оборвала его, указав на дверь. Наконец она повернулась к двум мужчинам.

– Да, Хамдо? Чего ты хотел?

И только теперь женщина сообразила, кто такой Данзен. Она никогда его не видела, но по Шуе уже распространились вести о новом обитателе, и Марал подтвердила это одним словом-приветствием:

– Паломник.

– Я вас только представлю и пойду домой, – объявил Хамдо.

Женщина посмотрела на него вопросительно.

– Представишь?

– Мне кажется, что твоя семья в опасности, – сказал Данзен, переходя сразу к делу. Ему непривычно было вести себя столь прямолинейно. И хотя он не подумал о том, сколько внимания это к нему привлечет, Данзен не хотел, чтобы в деревне погибла целая семья.

– В опасности?

– Ну, тогда я пойду. Увидимся завтра, Паломник, – сказал Данзену Хамдо и вышел за дверь.

На кухне что-то с грохотом упало. Марал торопливо выбежала из коридора и закричала на детей, потом вернулась.

– Прости. Сегодня они просто невыносимы. Через несколько лет они станут достаточно взрослыми, чтобы помогать Темуру с делами, за которые он берется в деревне. Но пока… – Она вздохнула с несчастным видом. – Мальчишки. Я умудрилась родить трех парней и ни одной девочки. – Женщина покачала головой. – Так что ты говорил о какой-то опасности?

– У вас есть курица?

Марал несколько секунд молчала, как будто прикидывая, как лучше ответить. И, ничего не придумав, задала собственный вопрос:

– Почему ты об это спрашиваешь?

– Я слышал, как трое людей обсуждали семью с тремя сыновьями и курицей. Хамдо предположил, что они говорили о вас. Я думаю, что ты, твой муж и ваши сыновья могут быть в опасности…

На кухне снова что-то упало.

– Проклятие! Бань, Толи, вам сейчас здорово достанется!

– Прости, мам! – выкрикнул один из мальчишек, и Данзен узнал по голосу Баня.

– Пойдем со мной.

Марал провела Данзена в заднюю часть довольно просторного дома. Здесь, в одной из комнат, хозяева обустроили кладовку. Оказавшись внутри, Данзен тут же увидел белую курицу в старой металлической клетке. Позади нее стояло несколько прислоненных к стене ковров. Курица ходила кругами и клевала землю.


Рекомендуем почитать
Неразлучная пара

Эта история о близнецах — Ниане и Ру. Ру всегда мечтал стать всадником. Его связь с сестрой настолько прочна, что они практически могут слышать мысли друг друга. Когда, в поиске, дракон выбрал Ниан вместо Ру, она отказалась ехать. Тогда драконы забирают их обоих, но это ещё не гарантирует исполнения их мечты…


Молот и наковальня

Видесс в кольце врагов. Трон занял новый император — деспот, мало заботящийся о варварских племенах и враждебных государствах, покушающихся на страну. Немногие осмеливаются выступить против него. И головы этих немногих вскоре оказываются на копьях.Лишь одно имя оставляет надежду на освобождение — Маниакос. В изгнании на самом краю цивилизованного мира молодой Маниакос принимает вызов, собирает войска и отправляется в путь, чтобы свергнуть тирана. Но тиран делает все возможное, чтобы остановить и уничтожить мятежника.


Тень единорога

Бесстрашная воительница Рыжая Соня продолжает свои странствия по землям Хайбории. На сей раз путь ее лежит на юг, в Офир, где одно очень простое поручение, которое наемнице дали в Логове Волчицы, неожиданно оборачивается для нее сущим кошмаром…


Легенда о Людовике

Историческая фэнтези — в полной, совершенной красе жанра.Суккубы, оборотни, ведьмы, Сатана — просто обычные части повседневной жизни короля Людовика Святого, вдохновителя крестовых походов, одного из величайших королей Средневековья.Чудятся они ему? Или само время его жизни таково, что фантастическое в нем полноправно сосуществует с обыденным?Под пером Юлии Остапенко интереснейший и неоднозначнейший период европейской истории играет бесчисленными гранями магического и мистического реализма.


Среди миров

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Фолиант смерти

Тучи сгущаются над Сартоном. Придворный художник Луиджи Малеро решил сыграть с потомками в увлекательную игру, оставив на страницах своей книги чудодейственное заклятье, способное придать металлу магические свойства. Лучшие чародеи веками искали этот рецепт, но ниточка, ведущая к нему, досталась совершенно другому человеку – молодому сыщику Марку Бойзу. Вместе с товарищами он отправляется на поиски древнего фолианта. Откуда ему знать, что некий зловещий Хозяин тоже охотится за старинным рецептом и авантюра может стать смертельно опасной?..