Пакистанские народные сказки - [17]
Тигр от удивления даже замотал головой. Да разве это мыслимо, чтобы вот такое чудище могло съедать по одному тигру в день?
Жена крестьянина вытащила серп и, размахивая им, бросилась на тигра.
- Видишь этот серп? Я наточил его, как бритву. Приготовься, сейчас я смахну им твою голову.
Испугался тигр, подумал, что ему приходит конец, и дал стрекача. Смотрит - а навстречу бежит шакал.
- О господин мой! - говорит он тигру. - Куда это ты мчишься? Я так мечтал полакомиться косточками тех быков, которых ты сегодня намеревался съесть. Скажи мне, там что-нибудь осталось?
- Нет, нет, не ходи туда! Там, возле поля крестьянина, появилось на коне какое-то чудище, поедающее тигров.
- Да что ты?! - захихикал шакал. - Солнце, что ли, тебе глаза ослепило? Да это совсем не чудище, а жена крестьянина, переодевшаяся в мужскую одежду. Я ведь там был невдалеке и всё видел.
- Хм!… Ты в этом уверен? - растерянно спросил тигр.
- Абсолютно уверен! И если тебе солнце не ослепило бы глаз, ты мог бы видеть, что у неё из-под тюрбана торчит сзади что-то наподобие свиного хвоста,- заметил шакал.
- Не такой уж я глупец, чтобы не рассмотреть женщину в мужской одежде. Уверяю тебя, это настоящее чудище. Своим серпом оно чуть было не снесло мне голову,- стал оправдываться тигр.
- Ну и упрям же ты! Давай вернёмся, и я докажу тебе, что это не кто иной, как женщина в мужской одежде,- предложил шакал.
- Не разыгрывай меня, шакал,- насупился тигр. - Я знаю, что вы, шакалы, коварны по своей натуре.
- Неправда! - вскричал шакал. - Нас прозвали коварными за то, что мы умны. А вот вам, тиграм, предназначено пить кровь, а не показывать хвосты, когда вы видите женщину с серпом в руках. Никогда не думал, что ты такой трус!
Тигр почувствовал себя оскорблённым.
- Я трус?! - взревел он. - Ладно, пойдём и посмотрим, кто это. Но обещай мне, что ты не побежишь, поджав хвост, если убедишься, что это действительно чудище.
- Не только обещаю, но готов связать свой хвост с твоим, чтобы ты поверил в мою правоту. В таком случае уж я никак не смогу убежать.
Тигр согласился, и они привязали хвост к хвосту.
Жена крестьянина привезла мужу немного еды в сумке, прикреплённой к седлу. И только стала её развязывать, глядь - а к ним приближается тигр со своим прислужником шакалом, а хвосты у них связаны.
- Скорее, скорее садимся на коня и удерём отсюда! - испуганно вскричал крестьянин.
- И оставим им на съедение быков? - возразила жена. - Ты не только глуп, ты ещё и труслив. Сиди на месте, я сама с ними разберусь… Браво, шакал! - закричала она, как только звери подошли поближе. - Спасибо, что ты привёл мне тигра на обед. Сейчас я его съем, и ты подберёшь косточки, как договорились.
Услыхав такие слова, тигр моментально смекнул, что шакал и чудище договорились его съесть, рванул что было сил, оборвал хвост и бросился бежать.
- О господин тигр! - истошно завопил шакал. - Не пугайся, эта женщина просто дурачит нас.
Крик шакала ещё больше напугал тигра, и он побежал ещё быстрее. Тем более что за ним вдогонку бросился и шакал.
Тут тигру уже совсем стало ясно, что его прислужник был в сговоре с чудищем. В несколько прыжков он пересёк гору и пришёл в себя только тогда, когда достиг логова.
Жена крестьянина засмеялась и, обернувшись к мужу, назидательно заметила:
- Все вы, мужчины, трусы!
Царевич и факир
Жил некогда на свете один добрый царь, да вот беда - не было у него детей. С горя пошёл он и лёг на перекрёстке четырёх дорог, да так, чтобы никто не смог пройти мимо, не увидев его.
Шёл как-то по дороге факир, увидал царя и спрашивает:
- Что случилось, добрый человек, почему ты здесь лежишь?
- Много людей проходило мимо меня, но никто не поинтересовался, почему я здесь лежу,- ответил царь,- проходи и ты.
- А кто ты такой? - стал допытываться факир.
- Я царь. Ни золото, ни богатство не принесли мне счастья. Живу я на свете уже много лет, а детей у меня нет. Вот и решил я пойти на этот перекресток и лечь на землю. В жизни совершил я много плохого, так пусть люди переступают через меня. Может, бог сжалится надо мной, простит грехи и дарует мне сына.
- Да, жизнь у тебя незавидная, - заметил факир. - Но я могу тебе помочь. Только чем ты меня отблагодаришь, если я сделаю так, что у тебя родится сын?
- Требуй всё, что хочешь, факир, - обрадовался царь.
- Золото да богатство и мне не приносят счастья. Так и быть, я сотворю молитву, чтобы бог послал тебе, о царь, двух сыновей, но одного из них ты отдашь мне.
Порылся факир в своей суме, достал что-то и подал царю со словами:
- Вот тебе, царь, два леденца, отдай их своей жене. Взял царь леденцы, спрятал, а факир на прощание говорит:
- Через год я вернусь и заберу у тебя одного сына.
- Хорошо, - согласился царь.
Факир пошёл своей дорогой, а царь вернулся домой и отдал леденцы своей любимой жене.
Прошло положенное время, и жена родила ему двух сыновей. Чтобы не отдавать одного из них факиру, велел царь спрятать детей в подземелье.
Прошли не год и не два, а много лет. И вот однажды появился факир и потребовал у царя долг. Царь решил схитрить и представил факиру сыновей двух своих рабынь.
Случилось, однако, так, что в то время, когда факир их рассматривал, сыновья царя, сидя в подземелье, решили поесть и просыпали на пол рис. Одну рисинку подобрал муравей и потащил своим детям. По дороге на него напал другой муравей и стал отнимать ношу.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.