Пакистанские народные сказки - [13]
Догадался отец, что речь идёт о колодце, который нельзя наполнить деньгами. "Надо прибегнуть к колдовству,- подумал он,- тогда можно будет выполнить это условие". Послал за чародеем и говорит ему:
- Придумай такое колдовство, с помощью которого можно наполнить колодец деньгами.
- Дай мне рупию, я поколдую над ней и верну тебе. Ты положи её в мешок и насыпь туда же ещё тысячу рупий. Этими деньгами можно будет наполнить колодец,- отвечает чародей.
Отдал царь везиру мешок с деньгами, и тот повёз его Лал Бадшаху. Высыпал Лал Бадшах деньги в колодец, наполнил его и потребовал у царя дочь.
Сыграли свадьбу, и стал Анвар Бадшах выпроваживать молодых из своих владений.
Вызвал Лал Бадшах везира и говорит ему:
- Поезжай к отцу, поблагодари его и скажи, что я возвращаюсь домой вместе с женой.
Вскоре после отъезда везира двинулся в путь и Лал Бадшах. Оставил он как-то молодую жену под большим деревом, а сам отправился купить какой-нибудь еды. Зашёл к меману[13] и стал спрашивать, какие у него есть продукты. Меман поинтересовался у Лал Бадшаха, из каких он краёв, и, узнав, что издалека, заметил:
- У тебя на руке очень красивое кольцо. Дай его мне на минутку, я отнесу его к золотых дел мастеру, чтобы он сделал мне такое же. А когда вернусь, продам тебе продукты.
Снял Лал Бадшах кольцо и отдал меману. Тот поспешил к его жене, показал кольцо и говорит:
- Твой муж велел передать, что он решил остаться здесь на два-три дня. Пойдём к нему.
Молодая женщина узнала кольцо, забрала коней и пошла за меманом. А тот отвёл её в свой дом и спрятал.
Вскоре он возвратился в лавку, вернул кольцо Лал Бадшаху и продал ему продукты.
Пришёл Лал Бадшах на то место, где оставил жену, но ни её, ни лошадей не нашёл. И стал Лал Бадшах нищим. Бродит он по городу без жены и без денег.
А меман стал готовиться к свадьбе с женой Лал Бадшаха. Позвала жена Лал Бадшаха к себе одну старуху и говорит ей:
- Походи по городу, поищи среди бедняков и факиров[14] человека, у которого есть кольцо,- и она сказала какое. - Найдёшь - получишь сорок рупий.
Вскоре старуха нашла факира с таким кольцом и спросила, кто он. Факир и поведал ей, что с ним приключилось.
Вернулась старуха домой и рассказала обо всём жене Лал Бадшаха. Та передала через старуху своему мужу двести рупий и наказала ему достать хорошего верблюда, подъехать ночью к дому мемана и забрать её.
Купил Лал Бадшах верблюда и, когда наступила ночь, подъехал к дому мемана, сел подле него, стал ждать да вскоре заснул. В это время мимо проходил вор, увидел спящего и рядом с ним верблюда. Отвязал вор верблюда и только хотел увести его, как из дома вышла женщина и говорит ему:
- Давай поскорее уедем отсюда.
В темноте она приняла вора за Лал Бадшаха. Взобрался вор на верблюда, усадил её рядом с собой и тронулся в путь. А Лал Бадшах так и не проснулся.
Целую ночь ехали они, а когда наступил рассвет, увидела молодая женщина, что везёт её не Лал Бадшах, а какой-то незнакомец. Вскоре остановились они у колодца. Сказала она незнакомцу, что голодна, и, пока тот собирал сучья, сняла с ноги башмачок и бросила его в колодец. А когда незнакомец вернулся, она и говорит ему:
- Я уронила башмачок в колодец, достань его.
Полез вор в колодец, а жена Лал Бадшаха села на верблюда и поехала назад.
Навстречу ей попались четыре всадника, и каждый из них прокричал:
- Я беру себе эту женщину!
- Вас четверо, а я одна и могу выйти замуж только за одного из вас. Но сначала привяжите лошадей, снимите с себя оружие и сложите его вместе с одеждой вот здесь. А потом бегите вон до того дерева. Я выйду замуж за того, кто прибежит первым,- сказала женщина.
Слезли они с лошадей, сняли оружие, разделись и побежали. А жена Лал Бадшаха собрала их одежду и оружие, убила лошадей и, взобравшись на своего верблюда, скрылась. Вскоре добралась она до берега реки, привязала верблюда к дереву и легла отдохнуть. А потом снова тронулась в путь. И вот приехала она в какой-то город.
Незадолго до этого умер властелин города, и на воротах было написано: "Кто первым откроет ворота и въедет в город, станет его властелином". Открыла она ворота, въехала первой в город и стала в нём царицей.
Тем временем Лал Бадшах двинулся по следам верблюда на поиски своей жены. Пошёл по следам и меман. Вор вылез из колодца и тоже пошёл по следам, а за ним четверо всадников. Пришли все семеро в город.
Царица же распорядилась, чтобы каждого прибывшего в город чужестранца приводили к ней. Вскоре все семеро мужчин были доставлены во дворец.
- Вводите их ко мне по одному, я хочу побеседовать с каждым в отдельности,- приказала царица.
Первым ввели Лал Бадшаха.
- Расскажи, что с тобой произошло,- спросила царица. Из его рассказа она поняла, что это её муж.
Затем по очереди вошли меман, вор и четыре всадника. Все они поведали свои истории.
- Повесьте мемана и вора. А этим четверым дайте лошадей, оружие, одежду и выпустите их из города,- приказала царица.
- А ты - мой муж,- сказала она, обращаясь к Лал Бадшаху,- я - твоя жена. Этот город принадлежит тебе, владей им, и да будет мир.
Три золотых кирпича
Рассказывают, что в одной деревне жили три друга. И были они всегда неразлучны - жили по соседству, вместе пили и ели, вместе гуляли и веселились.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.