Падший ангел - [56]

Шрифт
Интервал

Выходя из театра, Ифижения садилась в роскошную коляску, запряженную великолепными лошадьми ганноверской породы. Калишту Элой прощался с дамой за руку и садился в другой экипаж. Коляска останавливалась во дворе особняка на улице Св. Иоанна-Покровителя Новобрачных; хозяин майората покидал свой экипаж напротив «Английской гостиницы» на Буэнос-Айресской улице.

Все слухи в недоумении замирали перед этими различными маршрутами. Было известно, что депутат посещал особняк в те часы, когда принято наносить дамам церемонные визиты. Было также известно, что там проживала вдова генерала Понсе де Леона, скончавшегося в Бразилии. Понемногу злоязычие сменилось уважением, соединенным с удивлением.

Некоторые родственники генерала, быть может, дети тех, кто припоминал, что их некогда посетила какая-то вдова, явились с визитом в особняк на улице Св. Иоанна-Покровителя Новобрачных. Ифижения велела дворецкому передать, что она польщена их любезностью и родственными чувствами. И не более.

Итак, Калишту Элой, несмотря на всю свою серьезность и благородное поведение, не был вполне пощажен смехом некоторых завсегдатаев партера. Среди этих людей были те, кто слышал, как в кортесах он метал громы против оперного театра вообще и против Лукреции Борджиа в особенности. Может быть, кто-нибудь из них вспомнил и о панталонах с гамашами, застегнутыми на перламутровые пуговицы, а также о вызывающем жилете и о клетчатых брюках из магазина готового платья «Нунеш и сыновья». В особенности доктор Либориу из Порту, все еще досадовавший на полученную выволочку, предвкушал месть и побуждал к насмешкам сотоварищей, близких ему по происхождению, ослиному разуму и манерам.

Однажды вечером Ифижения заметила чрезмерное внимание и ухмылки одной компании. Обратив взор к кузену, она увидела, как в его глазах отразилась бешеная гордость, исказившая его чело. За этим челом клокотала кровь горца, кровь рода Барбуда.

Калишту выделил в компании щеголей доктора Либориу де Мейрелеша, угощавшего друзей за счет отца-лавочника. Последний щедро одарял своего отпрыска, на которого возлагал надежды не только он, но и Отчизна.

В одном из антрактов Калишту Элой вышел из ложи и, словно не замечая ни у входа, ни в коридорах смешливого депутата от Порту, спустился в партер.

Он подошел к Либориу, который смотрел на него, меняясь в лице.

— Вы здесь, коллега? — спросил доктор из Порту. — Если память мне не изменяет, я не должен был бы вас видеть в партере!

Калишту, не глядя ему в лицо, ответил:

— Я пришел посмотреть, велики ли ваши уши.

— Что-что?!. — в замешательстве пролепетал Либориу.

— Я хочу засунуть их вам в рот, любезный, чтобы прекратить ваш дурацкий смех, который меня сильно раздражает. Вам угодно, чтобы я проделал это прямо здесь или снаружи?

— Но в чем дело?.. — продолжал вопрошать Либориу.

— Значит, снаружи, — заключил Калишту и удалился.

Люди, окружавшие доктора из Порту, повели себя правильно — каждый говорил про себя, что, произойди это с ним, провинциал проглотил бы оскорбление вместе с пулей. Но, поскольку это произошло не с ними, небо счастливо избавило Калишту от необходимости быть изрешеченным пулями.

Совершенно точно известно, что Либориу никогда больше не позволял себе усмехаться, глядя в сторону ложи, где сидела Ифижения.

Однажды вечером в соседней ложе расположилась семья Сарменту. Аделаида отводила подзорную трубу от Ифижении, только когда Катарина вынимала ее из руки сестры, чтобы навести ее на ту же ложу.

Калишту ликовал от ни с чем не сравнимого удовольствия. То была месть — нектар, освежающий богов в июльский полдень, — месть влюбленного, пережившего пренебрежение. Забота о мщении, свойственная и мужчинам и женщинам, является глупостью высшей марки, но ее не смог избежать и этот человек, столь рассудительный в сопоставлении с другими, но погубленный страстью.

Однажды Калишту заметил, что в ложу Дуарте Малафайи, мужа доны Катарины Сарменту, вошел некий небезызвестный ему субъект. Рассмотрев его в бинокль, хозяин Агры узнал того самого дона Бруну де Машкареньяша, которому он некогда являлся в образе ангела-хранителя доны Катарины. Калишту Элой усмехнулся про себя, потому что ему уже не пристало возмущаться — ни наружно, ни внутренне. Было видно, что супруга Дуарте изредка бросала взгляд на человека, некогда волновавшего ее душу, и владелец майората заключил, что возрожденная к новой жизни супруга снова впала в старый грех. Но ошибся.

Целебный эффект нравственного подвига, совершенного Калишту, еще действовал. Бруну был ненавистен Катарине: оберегающий мужей ангел постоянно ослеплял ее слезами раскаяния. Не берусь сказать, будут ли зачтены хозяину Агры в день последнего суда хотя бы два деяния, которые имели бы столько же значения на весах Божественной справедливости.

Прошли два месяца без писем от доны Теодоры. Прикованная к кровати болезнью, которая едва не довела ее до чахотки, бедная дама нашла опору в благочестии и приносила горестные обеты святым, которым обычно поклонялась, прося у них помощи и возвращения мужа. В этом случае, как сможет убедиться читатель, святые оказались не сильнее сонма бесов, глядевших из глаз очаровательной бразильянки. Тем не менее помощь небесных сил помогла Теодоре подняться с постели и исцелиться посредством ослиного молока и трескового жира. Но сердце ее все больше и больше разъедала тоска, возраставшая по мере того, как длилось отсутствие мужа и его пренебрежение.


Рекомендуем почитать
MMMCDXLVIII год

Слегка фантастический, немного утопический, авантюрно-приключенческий роман классика русской литературы Александра Вельтмана.


Эдгар Хантли, или Мемуары сомнамбулы

Чарлз Брокден Браун (1771-1810) – «отец» американского романа, первый серьезный прозаик Нового Света, журналист, критик, основавший журналы «Monthly Magazine», «Literary Magazine», «American Review», автор шести романов, лучшим из которых считается «Эдгар Хантли, или Мемуары сомнамбулы» («Edgar Huntly; or, Memoirs of a Sleepwalker», 1799). Детективный по сюжету, он построен как тонкий психологический этюд с нагнетанием ужаса посредством череды таинственных трагических событий, органично вплетенных в реалии современной автору Америки.


Сев

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дело об одном рядовом

Британская колония, солдаты Ее Величества изнывают от жары и скуки. От скуки они рады и похоронам, и эпидемии холеры. Один со скуки издевается над товарищем, другой — сходит с ума.


Шимеле

Шолом-Алейхем (1859–1906) — классик еврейской литературы, писавший о народе и для народа. Произведения его проникнуты смесью реальности и фантастики, нежностью и состраданием к «маленьким людям», поэзией жизни и своеобразным грустным юмором.


Захар-Калита

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Федра

Трагедия, сюжет которой заимствован Расиным у Еврипида. Трагедия, первоначально носившая заглавие «Федра и Ипполит», была впервые представлена в Бургундском отеле 1 января 1677 г. Шедевр Расина окончательно утвердил свои права на парижской сцене. Тогда же вышло и первое издание пьесы. Заглавие «Федра» появилось лишь в собрании трагедий Расина в 1687 г.


Анналы

Великий труд древнеримского историка Корнелия Тацита «Анналы» был написан позднее, чем его знаменитая «История» - однако посвящен более раннему периоду жизни Римской империи – эпохе правления династии Юлиев – Клавдиев. Под пером Тацита словно бы оживает Рим весьма неоднозначного времени – периода царствования Тиберия, Калигулы, Клавдия и Нерона. Читатель получает возможность взглянуть на портрет этих людей (и равно на «портрет» созданного ими государства) во всей полноте и объективности исторической правды.


Письма к жене

Письма А. С. Пушкина к жене — драгоценная часть его литературно-художественного наследия, человеческие документы, соотносимые с его художественной прозой. Впервые большая их часть была опубликована (с купюрами) И. С. Тургеневым в журнале «Вестник Европы» за 1878 г. (№ 1 и 3). Часть писем (13), хранившихся в парижском архиве С. Лифаря, он выпустил фототипически (Гофман М. Л., Лифарь С. Письма Пушкина к Н. Н. Гончаровой: Юбилейное издание, 1837—1937. Париж, 1935). В настоящей книге письма печатаются по изданию: Пушкин А.С.


Полинька Сакс

Юная жена важного петербургского чиновника сама не заметила, как увлеклась блестящим офицером. Влюбленные были так неосторожны, что позволили мужу разгадать тайну их сердец…В высшем свете Российской империи 1847 года любовный треугольник не имеет выхода?