P.S. I Dare You. Я бросаю тебе вызов - [17]
Все это звучит намного приятнее сейчас, когда я проговариваю это вслух, но в тот момент я была раздражена так, что у меня буквально кипела кровь, и я на сто процентов уверена: он почувствовал эту злость, исходящую от меня, подобно радиации.
– В этом нет ничего такого уж плохого, – заверяет меня Лилли. – Может быть, тебе нужно было представиться – ну, как полагается? Может быть, тогда вы просто посмеялись бы над этим и забыли?
Я сижу к Колдеру спиной, но не могу не заметить, что всякий раз, когда мимо проходит какая-нибудь женщина, ее взгляд неизменно обращается на него. Это черт знает что. Он притягивает к себе взгляды точно магнитом, и каждая девушка, едва увидев его, считает своим долгом повыше вскинуть голову, расправить плечи и прибавить своей походке соблазнительности.
Если бы они знали, насколько поверхностна его привлекательность! Все его приятные качества сводятся к одной лишь внешности.
Полагаю, представиться действительно не повредит. Насколько я знаю, он пока еще даже не принял предложение своего отца. Может быть, нам и не придется работать вместе. Но если придется, то не помешает слегка загладить эту ситуацию, пока она не сделалась еще более уродливой и неприятной. Может быть, мне удастся сохранить эту работу и избежать пятна на моей профессиональной репутации.
Ухватив свой стакан, я отпиваю глоток.
– Ты права. Мне нужно подойти к нему и прояснить этот вопрос.
Лилли, конечно же, улыбается и поднимает вверх большой палец.
Откашлявшись, я выскальзываю из-под своего столика, держа в руке джин с тоником, и пробираюсь через набитый народом бар обратно к стойке. Божественное провидение словно желает помочь мне – мужчина, сидящий рядом с Колдером, встает и уходит.
Заняв освободившееся место, я ставлю свой стакан на стойку и сразу же ощущаю на себе пристальный взгляд Колдера.
– Я знал, что вы вернетесь, – говорит он, сжимая в руке стакан с какой-то янтарно-золотистой жидкостью.
– То есть? – Мне требуется вся выдержка, чтобы не отвесить челюсть от удивления.
– Я не заигрывал с вами. – Он делает глоток, отводит от меня взгляд и смотрит куда-то в глубь бара.
– Я и не думала, что вы со мной заигрываете.
Он дергает уголком рта.
– Конечно.
– Поверьте, вы совершенно не в моем вкусе. А даже если бы были в моем… – Я обрываю фразу, напоминая себе о том, что этот высокомерный наглец, возможно, станет моим боссом.
Колдер наполовину поворачивается ко мне. Я думаю: действительно ли он слушает меня? Кажется, он все-таки хочет услышать то, что я скажу.
– А вот вы полностью в моем вкусе, – заявляет он.
Если бы я в эту секунду пила свой джин с тоником, то наверняка подавилась бы и закашлялась бы. Я совершенно не ожидала услышать от него подобные слова.
– То есть? – переспрашиваю я, гадая, верно ли я его расслышала.
– Я сказал: вы полностью в моем вкусе.
Взгляд его темных глаз сковывает меня, я не могла бы пошевелиться, даже если бы захотела, и я не знаю, почему. Это совершенно на меня не похоже.
Все это на меня не похоже.
– Увы, но вы всего лишь закуска, – говорит он и тянется за своим стаканом. – А я не голоден.
Он отворачивается.
Мне кажется, что мое дыхание становится огненным, как у дракона, в руках нарастает дрожь.
«Козел!»
– А вот в этом вы ошибаетесь, – возражаю я и делаю паузу, чтобы полностью завладеть его вниманием. – Я – обед из пяти блюд в ресторане, куда вам даже заглянуть не позволено. И, кстати сказать… я также ваша новая персональная ассистентка.
Я ухожу прежде, чем он успевает что-то ответить.
Завтра меня обязательно уволят.
Глава 8
Колдер
Что.
За.
Хрень?
Это та самая женщина, которую нанял мой отец? Девушка, которая облила свою блузку кофе, столкнувшись со мной в коридоре?
Ну, просто какое-то комбо! Сейчас я даже не могу злиться.
Все обретает смысл.
Он привлек к делу ассистентку, наделенную всеми качествами, которых у меня, по его мнению, нет. Она вежлива, тактична, пунктуальна и чертовски стильна.
Зуб даю, он считает, будто она хорошо на меня повлияет – как будто она может приручить меня и превратить в лояльного адепта Корпоративной Америки.
Бедняжка. Она даже не понимает, что вошла в клетку со львом, имея при себе только хлыстик и табуретку. Меня не так-то легко выдрессировать.
Помимо всего сказанного, я пока не знаю, как ее зовут, но я уже впечатлен. Она не боится постоять за себя. Мне это нравится. Если бы она дала мне шанс объясниться, я бы сказал, что именно я имел в виду, говоря, что она полностью в моем вкусе.
Я не болван. Я знаю, что она не думала, будто я с ней заигрываю. Я знаю, что она вернулась не потому, что хотела меня. Совсем наоборот. Я видел неприязнь в ее карамельно-карих глазах.
Я также ощутил, как между нами возникает настоящее, неприкрытое влечение – потому я сказал об этом вслух и назвал ее «закуской».
Это было правильно.
Я пришел сюда сегодня вечером не ради поиска постельных развлечений. Мне нужно подумать о куда более важных и масштабных проблемах.
Я смотрю, как миниатюрная красавица-брюнетка хватает свою сумочку, лежащую на диванчике у одного из столиков, и стремительно выходит из бара; ее белокурая подруга следует за ней. Я одним глотком допиваю свой «Хеннесси».
От автора бестселлеров «Wall Street Journal» и Amazon.com. Дорогой Исайя! Восемь месяцев назад ты был всего лишь солдатом, которого вот-вот должны были отправить в зону боевых действий. А я была всего лишь официанткой, которая тайком принесла тебе бесплатный блинчик и надеялась, что ты не заметишь мой взгляд, слишком долго задержавшийся на тебе. Но ты заметил. Прежде чем ты уехал, мы провели вместе неделю, изменившую все. А на восьмой день, буквально в последнюю минуту, попрощались и обменялись адресами. Я сохранила каждое письмо, которое ты прислал мне. Но несколько месяцев назад ты перестал отвечать, а вчера тебе хватило наглости прийти в наше кафе и вести себя так, словно ты никогда в жизни меня не видел. Подумать только… я почти полюбила тебя и твою прекрасную сложную душу. Почти. В чем бы ни заключалась причина твоего поведения, я надеюсь, она достаточно весомая. Марица-официантка P.S.
Его зовут Ройал, но он вовсе не прекрасный принц. Он вообще к принцам отношения не имеет, хотя, наверное, можно сказать, что я когда-то любила его. Он лучший друг моего старшего брата. Пока мы росли, Ройал обедал у нас каждую субботу, беспощадно дразнил меня и делал вид, что я раздражаю его. Когда я стала достаточно взрослой, он пригласил меня на первое в моей жизни свидание. Ройал научил меня водить машину. Сопровождал на выпускной бал. Подарил мне мой первый поцелуй… среди всего прочего. С ним я испытала вкус первой, всепоглощающей и удивительной любви с бессонными ночами. Впереди у нас была целая жизнь.
От автора бестселлеров «Wall Street Journal» и Amazon.com Дорогая Мелроуз! Когда я впервые встретил тебя, ты была просто незнакомой девушкой. Потом ты стала моей соседкой. А чуть позже дала понять, что станешь для меня самой большой занозой в боку, какую я когда-либо мог словить. Ты слишком громко пела в душевой и тратила на себя всю горячую воду. Ты была чертовски напориста. Ты делала мою жизнь сложной во всех отношениях. Но, как бы я ни пытался, я не могу перестать думать о тебе. Сказать по правде… я не могу перестать желать тебя. Я собирался сказать тебе это. Собирался отринуть свою гордость, все недомолвки и показать тебе ту часть моего «я», которую прежде не видел никто. Но потом было признание, меняющее всё, взрыв такой силы, что я не смог ничего изменить. Я до сих пор не понимаю, как я не предвидел этого. Саттер P.S.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Самый верный способ обратить на себя внимание парня, который тебя не замечает, — заставить его ревновать. Решив так, юная Грейс попыталась разыграть спектакль, в котором роль своего мнимого возлюбленного отвела молодому человеку, не вызывающему у нее никаких чувств, кроме дружеских. Девушка и предположить не могла, что ситуация выйдет у нее из-под контроля и режиссером спектакля станет вовсе не она…
Роковые страсти не канули в Лету, — доказывает нам своим романом создатель знаменитой «Соседки».В тихом предместье Гренобля живет молодая семья. В пустующий по соседству особняк вселяется супружеская пара. Они знакомятся и между ними завязывается дружба, при этом никто не догадывается, что несколько лет назад двое из теперешних респектабельных соседей пережили бурный роман. Вновь вспыхнувшая страсть — уже между семейными людьми — приводит к трагической развязке…(Фильм с аналогичным названием снят во Франции.
Когда Рекс Брендон впервые появился на кинонебосклоне, ему предлагали только роли злодеев. Чем более безнравственным он представал в первых сценах, тем больше женщины восхищались его раскаянием в конце фильма. Лишь Старр Тейл, обозреватель новостей кино в газете «Санди рекордер», была исключением. Она постоянно повторяла, что Брендон просто высокомерный тупица, который думает, что любая женщина побежит за ним, стоит ему только подмигнуть…
Что происходит, когда закончились отношения, но осталось имущество? Его начинают делить… Но только не Маша Ульянова и Даниил Германов в романе Ольги Кентон «ГОРиллЫ в ЗЕЛЕНИ». Эту парочку вовсе не волновали денежные вопросы. Но однажды они поняли, что любовь прошла, и решили, что это еще не повод разъезжаться по разным квартирам.Так, бывшие возлюбленные остались жить под одной крышей, втайне надеясь, что это не помешает каждому из них вновь устроить личное счастье, но теперь на всю жизнь…Что же у них получилось в действительности? Легко ли видеть новых подружек своего бывшего возлюбленного или отвечать на телефонные звонки незнакомых поклонников? Дружба это или всего лишь временный, необъяснимо-странный перерыв в отношениях?Роман «ГОРиллЫ в ЗЕЛЕНИ» — одновременно грустная и смешная история о любви, фоном для которой стала современная московская жизнь, такая привлекательная и далеко не всегда понятная…