Озверевшая - [7]
- Простите, парни, - сказала Эми. - Возможно, в другой раз.
Она дразнила их с невероятным жестоким изяществом. Не винила меня, но вступала со мной в союз: мы посылали воздушные поцелуи, сердца мальчиков были разбиты, и все же они мечтали о новом свидании. При расставании Дерек наклонился ко мне, чтобы поцеловать, и я подставила щеку.
- Я позвоню, - солгала я.
Мы сели в машину Эми, оставив их на парковке, как двух тупых членоносцев, которыми они и являлись. Я думала, что Эми взбесится и заведет одну из своих лекций, но она была спокойной, даже счастливой.
- Иногда нужно заставлять их ждать, - сказала Эми.
- Надеюсь, у Дерека есть с собой книжка. Потому что ему придется ждать очень долго.
Фары пронзали мрак - мы ехали домой, бескрайняя ночь безмолвно обещала нечто столь же темное и захватывающее. Оставалось только гадать, что именно, когда оно появится и как мне это заполучить.
- Просто будь с Дереком помягче, - попросила Эми. - Я не хочу, чтобы у нас с Брайаном испортились отношения.
- Об этом не беспокойся.
- Если он не в твоем вкусе, я пойму, но и ты помни, что он лучший друг моего парня. Он в его команде и будет поблизости. Можешь не ходить с ним на свидания, но не превращай его во врага.
- Не буду.
Я сказала это так, чтобы она поняла: я постараюсь ради нее. На самом деле мне просто нравилась идея медленно отравлять наши антиотношения с Дереком. Было любопытно, как долго я смогу мучить его хорошо подобранной комбинацией обид, давая надежду, а потом пренебрегая им. Возможно, он думал, что я набиваю себе цену, и тогда я просто его разрушу. Если правильно выбрать время и разыграть козыри, он может в меня влюбиться. Я уже ему нравлюсь. Если все рухнет, его чувство перерастет в одержимость. Порно со связыванием привило мне вкус к унижению других. Я чувствовала, что пришло время действовать самой.
Глава 3
Мистер Блэкли не сообщил обо мне.
Четыре урока прошли, а меня так и не вызвали к директору или, что еще хуже, к школьному психологу. Я нервничала весь день, но не потому, что боялась наказания - просто предвкушала игру.
А это была именно игра - между учителем и мной.
Вот почему я решила одеться сегодня чуть более вызывающе - в красное платье в облипку, выше колен. Эми всегда называла его "возьми меня". Обычно я берегла его для клубов или редких вечеринок с коктейлями. В первый раз надела его в школу и, судя по взглядам, которыми меня одаривали мальчишки, могла не сомневаться в его эффективности. Это было послание для мистера Блэкли, такое же ясное, как и вчерашнее.
Просто на случай, если понадобится нечто большее, я придумала запасной план.
Когда закончилась перемена перед пятым уроком, я, едва не спотыкаясь от растущего в груди жара, поспешила в класс, где проходили занятия по ОБЖ, и вошла первой. Мистер Блэкли посмотрел на меня, с силой втянул воздух, увидев, как я одета, и молча уставился в ежедневник. Я села за парту в первом ряду, прямо напротив его стола, положила ногу на ногу и начала мять подол короткого платья. Достала вишневую помаду и зеркальце. Стала краситься и краешком глаза смотрела на мистера Блэкли. Он наблюдал за мной. Я медленно водила кончиком помады по губам, несколько раз причмокнула и убрала ее в сумочку ~ в класс вошли другие ученики. Некоторые девчонки смотрели на меня с безграничной завистью, а плохиши с задних парт даже не пытались скрыть ухмылки. Я задумалась, смогу ли заставить Дерека их побить. Он был выше этих двоих и шире в плечах. Легко бы с ними справился. Кроме того, так можно было узнать, насколько он мне предан. Я отбросила эту мысль, не желая распыляться.
- Добрый день, класс, - сказал мистер Блэкли.
Не присоединясь к приветственному бормотанию, я не сводила с него глаз - смотрела как хищница, охотница, пантера. Он держался скованно и явно избегал встречаться со мной взглядом. Я почти чуяла его беспокойство. Тайна связала нас, как туго натянутая веревка.
- Сегодня мы будем смотреть видео, - мистер Блэкли достал из стола пульт и обернулся к телевизору на стене. - Половину на этом уроке, половину в понедельник.
Экран телевизора вспыхнул голубым, с жужжанием ожил видеоплеер.
Мистер Блэкли вчера ничего не говорил о фильме. Значит, беседы не будет. Он выключил свет - так было легче не смотреть на меня. Мистер Блэкли боролся, пытаясь подавить желание, отрицал его. Это было так мило. Он поставил какую-то киношку про подростковую беременность с "Lifetime Channel", и весь класс откинулся на спинки стульев. Большинство ребят хотели расслабиться, порисовать или даже поспать. Мистер Блэкли сидел за столом, подавшись вперед и опустив голову. Прикрепил к папке книжный фонарик и начал проверять работы. Оставалось только ждать.
За пару минут до звонка он выключил фильм. Пол класса застонало, как зомби, когда свет включился. Комнату наполнило шуршание сумок. Мистер Блэкли шагнул вперед, держа в руках стопку бумаг. Подошел к девочке в первом ряду слева, вручил листы ей, потом мальчику по соседству со мной.
- Домашнее задание на выходные, - сказал он.
Дойдя до меня, мистер Блэкли хотел положить листы на парту, а не вручить их мне, но я потянулась за ними - пальцы скользнули по его запястью и костяшкам. На миг он замер, затем отдал мне работу и направился к следующему ученику, пока не раздал все. Вернулся к столу и прислонился к нему спиной.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Возраст, внешность и социальное положение любовников уже давно не имеют для Вэл никакого значения. Люди стали для нее объектами, способом хоть ненадолго спастись — сбежать от одиночества и самой себя. Потерявшись в череде случайных встреч и мимолетных романов, Вэл одержима идеей почти мифического Города — то ли рая, то ли ада, в котором возможны самые немыслимые наслаждения. Со своим крайне необычным спутником она отправляется на поиски этого загадочного места, в то время как старый знакомый Вэл, серийный убийца Артур Брин, наметил ее в качестве новой жертвы и уже напал на след.
Семью Такер можно без тени сомнения назвать счастливой. Сара присматривает за домом, сплетничает с подругами и выращивает овощи на грядке, а ее муж Кенни, учитель английского и футбольный тренер по совместительству, любит играть с друзьями в карты. Вместе с дочерью Натали они живут в небольшом американском городе в окружении доброжелательных соседей. Идиллия провинциальной жизни рушится, когда однажды ночью на их крыльце появляется незнакомая девушка, и уютный городок постепенно начинает поддаваться натиску все возрастающей паранойи.
Ничто не остается мертвым надолго. Покойники возвращаются к жизни, разумные, решительные… и очень голодные. Спасение кажется Джиму Тёрмонду, одному из нескольких уцелевших в этом кошмаре, недостижимым. Однако его сын все еще жив, и их разделяют сотни миль. Шансы на успех ничтожны, но Джим клянется найти мальчика — или умереть. Вместе с престарелым священником, мучимым чувством вины ученым и бывшей проституткой он отправляется в путешествие через всю страну. Героям предстоит сразиться с врагами, живыми и мертвыми, и еще более страшным злом, что ждет их в конце приключения.