Озорная леди - [58]

Шрифт
Интервал

— Эх, если б вы сразу мне все рассказали, — без упрека в голосе сказала она. — Я понимаю, вы боялись. Только Джереми Шоу отважился говорить об этом.

— Да, он сильный человек, умеет за себя постоять, — сказал мистер Эшвуд. — Но ему тоже угрожали, и мы не были уверены, что его в конце концов не сломят. Мы видели и сильных людей, которые уступали, когда угрожали их женам и детям.

Как то раз в середине июля, когда Стивен лежал в саду, пришел какой-то старый моряк. Он приехал из деревни вместе с бакалейщиком, на переднем сиденье рядом с ним, как когда-то Мэри. С гордо поднятой головой он прошел в сад. Левый рукав его был пуст и покачивался на ветру. По его глазам Мэри поняла, что он не уверен, желанный ли он гость.

Она встретила этого человека возле куста роз.

— Добро пожаловать, мистер Паркс. Мистер Эшвуд сказал, что вы хотите видеть лорда Стивена. — И, приветливо улыбнувшись ему, она взяла гостя за руку.

— О да, — ответил он, глядя вперед, туда, где лежал в шезлонге Стивен, — Я сказал, что хочу поговорить с моим капитаном. Мы вместе сражались на «Смелом», мадам… то есть миледи.

— Да, я слышала. Пойдемте.

И она подвела его к Стивену, который уже пытался встать, но из-за слабости это ему не удавалось.

— Нет, нет, ложитесь, ложитесь, — запротестовал седой моряк. — Ваши раны, должно быть, болят так же, как болели мои пару лет назад.

— Я помню тебя, Паркс, — сказал Стивен, улыбаясь и протягивая слабую руку. — Ты дрался как два дьявола. Мне было очень жаль расставаться с тобой.

— Мне — не меньше, — ответил тот.

Он наконец сел, и они начали разговаривать. Мэри оставила их и, придя часа два спустя, была удивлена, увидев, что они все еще предаются воспоминаниям, а у Стивена улучшился цвет лица и засверкали глаза.

Увидев ее, моряк тут же встал.

— Ой, однако, засиделся я тут у вас, — извиняющимся тоном сказал он. — Я вообще-то собирался зайти минут на пять… Но прошло уже, по-моему, больше.

— Приходи еще, — сказал Стивен. — Нам еще о многом нужно поговорить. Я так и не узнал, что произошло в ту ночь в Лиссабоне. Жаркая, должно быть, была драка, судя по состоянию тех, кто возвращался.

— О да, битва была что надо, — сказал Паркс, собираясь уходить, с явной неохотой. Слегка покачиваясь, он пошел вдоль кустов роз к выходу, где мистер Джонс терпеливо ждал его в повозке.

Слухи распространялись по округе. Приходили разные люди, иногда по двое сразу. Приходили обычно после обеда, когда Стивен сидел в саду. Несколько раз заходил Джереми Шоу. Сначала он чувствовал себя неловко, но со временем становился все более открытым и дружелюбным. Разговоры с ним касались проблем, связанных с фермами, и Мэри подумала, что его, похоже, прислали к ним как представителя.

Приходили люди из деревни, с ферм, старые флотские знакомые Стивена, забегавшие, по их словам, чтобы шепнуть ободряющее словцо. Сначала не уверенные, захочет ли он говорить с ними, постепенно они чувствовали себя свободнее, обсуждали разные проблемы.

Закончился июль, и в августе Стивен наконец был в состоянии и ходить. С Кристофером у них было много долгих разговоров, и было решено, что тот вернется в Пенхерст и будет управлять им. «Георгиана спит и видит собственный дом, в котором она будет хозяйкой!» — сказал Кристофер, да и ему самому, как оказалось, было не менее приятно получить в свое полное распоряжение несколько акров земли. В его манере вести себя появилась какая-то целеустремленность.

Однажды днем они все вместе сидели в саду и пили чай. Стивен решительно отказался от шезлонга и сидел на стуле. Мэри разливала чай, Георгиана разносила тарелки. Леди Хелен важным голосом заметила, что отнюдь не возражает против того, чтобы ее обслуживали, потому что она все утро болтала с женой приходского священника и ужасно устала.

Георгиана осмелилась засмеяться. Ее лицо посветлело, приобрело какой-то новый оттенок, и в ее манере поведения стало больше уверенности, подумала Мэри.

— Ой, мама, вы ведь так любите посплетничать. Как вы можете от этого устать?

— Мы попробовали разрешить все проблемы сразу, — с сожалением в голосе сказала леди Хелен. Все засмеялись.

— Смейтесь, смейтесь! Но это действительно довольно утомительное занятие.

— О, у нас ведь куча нерешенных проблем в Пенхерсте, — поддразнивающим тоном сказал Кристофер. — Мама, когда решишь все проблемы здесь, можешь начинать в нашем новом доме. Тебе надо только придумать, как бы пооригинальнее это сделать!

— Негодный мальчишка, — нежно сказала леди Хелен. — С каждым днем ты все больше становишься похож на отца. Ну а Стивен, конечно, пошел в свою мать…

Теперь уже засмеялась Мэри. Все повернулись и посмотрели на нее.

— Да нет, не в мать, — с воодушевлением сказала она. — Он точная копия своего отца — такой же упрямый, своенравный, властный и сильный.

Тут она густо покраснела и склонилась над чашкой под лукавым взглядом Стивена.

— Может быть, вы и правы, дорогая, — неожиданно сказала леди Хелен, кивая своей седовато-белокурой головой. — Если вспомнить, как он отослал нас отсюда безо всяких объяснений! У меня сердце сжимаюсь при мысли о том, что он может быть таким холодным и суровым. Но мне следовало бы знать, что он похож на своего отца и думает о нас больше, чем о себе.


Рекомендуем почитать
Глаза цвета неба

Конец XIII века. Военачальник Ногай, дабы избежать междоусобной войны, уступил ханскую власть племяннику Берке, Менгу-Темиру. Отпустил женщину, которую полюбил. Как сложилась в дальнейшем судьба золотоордынского темника? Настя вернулась с мужем домой. Только не дает ей покоя пережитое в Орде, нет, да вспомнится военачальник ордынский. Судьба подарит им еще одну встречу, но смогут ли они быть вместе?Политические интриги, Средневековье, XIII век, Золотая Орда, насилие, ангст, драма, психология, исторические эпохи.Примечания автора: Данная работа — это историческая сказка.


Любовь, созидающая дом

«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.


Девушка из Берлина. Вдова военного преступника

«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.


Наследники замка Лейк-Касл

Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.


Спровоцированный

Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.


Яблоко Купидона

В сборник вошли известные романы Ольги Крючковой такие, как:«Дар Афродиты», «Фамильный крест», «Загадки судьбы» и «Яблоко Купидона» (ранее известный под названием «Счастливый выбор»).Действия романов происходят в России XIX века. Героини – очаровательные барышни, стремящиеся завоевать своё место под солнцем и обрести истинную любовь, несмотря на все препятствия и испытания, которые посылает им судьба.Романы написаны в лёгком развлекательном стиле, напоминающим водевиль.