Ожившая мечта - [2]
Кэрол едва не раскрыла рот от изумления, тщетно пытаясь найти достойные слова для ответа.
— А что вы собираетесь там делать? — наконец спросила она.
— Мне сказали приехать туда, леди. Вы знаете дорогу или нет?
— Должно быть, здесь какая-то ошибка. Я Кэрол Харт, и я не…
— Я не отдаю распоряжений, просто кручу баранку. «Харт-вей», так мне было сказано. Никакой ошибки.
Растерявшись, Кэрол объяснила водителю грузовика, что он выбрал не ту дорогу.
— Нужно повернуть обратно и выехать на шоссе Р-18, — сказала она. — Но я не думаю…
— Черт возьми! Это не пикник, чтобы таскать мою колымагу туда и обратно, но раз уж я обещал, так обещал. — С этими словами водитель небрежно взмахнул рукой, заменив этим жестом слова благодарности, и нажал на газ.
Кэрол осталась на месте, наблюдая, как грузовик медленно разворачивается, и вдруг у нее перехватило дыхание. На одном из трейлеров она увидела эмблему — золотое солнце над голубой линией. Черные буквы, пересекающие солнце, складывались в надпись «Горизонт».
Так называется одна из голливудских кинокомпаний.
Неужели Тэда?..
Кэрол пустила Сомбриту галопом. Они миновали цепь грузовиков, пересекли мост и лежащую по ту сторону апельсиновую рощу. Всю дорогу Кэрол пыталась догадаться, что пришло бабушке в голову на этот раз. Тэда никак не может забыть Голливуд, где в сороковые годы была одной из мелких «звездочек».
— Если бы я тогда не вышла замуж за твоего деда, — любила повторять она, — то могла бы стать знаменитой. Настоящей звездой. У меня был талант, это все признавали.
Даже сейчас, в свои шестьдесят шесть лет, Тэда все еще оставалась привлекательной. Кэрол была уверена, что ее бабушка выглядит моложе и очаровательнее всех своих сверстниц в штате. Иногда, правда, ей хотелось, чтобы Тэда. не наносила на себя декоративную косметику в таких количествах и красила волосы в более естественный цвет.
— Я не собираюсь выставлять напоказ седину, — запротестовала она, когда Кэрол в последний раз намекнула ей об этом. — Быть блондинкой мне нравится гораздо больше.
Тэда до сих пор поддерживала контакты кое с кем из старых знакомых своих голливудских дней. Многим из них ей часто приходилось протягивать руку помощи. Слишком часто, иногда думала Кэрол. Конечно, она не имеет права указывать бабушке, каким образом та должна распоряжаться своими средствами, но ей больно видеть, как расходятся деньги, которых ей самой так отчаянно не хватает, чтобы продолжать удерживать ранчо на плаву.
— Кэрол, дорогая, для них прошли хорошие времена, — всегда говорила Тэда. — Они вернут мне долги, когда смогут. Каждый из них сделал бы то же самое для меня, если бы я попросила их о помощи. Я знаю, что ты сумеешь сохранить ранчо. Твой отец всегда говорил, что ты самый лучший работник из всех, которые когда-либо у него были.
Да, но все же отец оставил ранчо Тэде, не ей. Кэрол не завидовала бабушке из-за наследства или из-за денег. Но сейчас в хозяйстве скопилось множество проблем, и Кэрол не могла не думать о том, что существует возможность потерять «Харт-вей». Следуя совету отца, она никогда не обсуждала с бабушкой финансовые сложности и даже сейчас не собиралась этого делать. Она должна найти какой-то другой способ достать деньги. Вне всякого сомнения, такой способ существует.
Сегодняшнее появление грузовиков кинокомпании наверняка связано с каким-то очередным замыслом Тэды. К сожалению, еще ни один из ее проектов не принес ни малейшего финансового успеха, и Кэрол надеялась только, что этот еще не поздно остановить.
Небо стало темно-серым, и капля дождя упала ей на лицо. Еще через некоторое время дождь хлынул вовсю. Кэрол пригнулась в седле, чувствуя, как мокрые волосы прилипают к шее, в то время как Сомбрита галопом мчалась к дому.
Вскоре они достигли цели. Дом был построен еще прадедом Кэрол, и в его архитектуре хаотически смешались колониальный и викторианский стили. Со всех сторон его опоясывали широкие веранды, а крышу венчал остроконечный шпиль. Но Кэрол была влюблена в этот дом. Она подъехала к конюшне и, легко соскользнув с лошади, увидела выбегающего ей навстречу Хосе.
— Иди внутрь, — скомандовал он, забирая у нее из рук поводья. — Я займусь ею.
— Грациас, Хосе, я спешу.
Кэрол взбежала по ступенькам задней веранды и, распахнув дверь музыкального салона, услышала высокий звенящий смех Тэды, доносящийся через холл.
— Тэда, — воскликнула она, пересекая холл и врываясь в бабушкину комнату, — зачем сюда приехали машины из кинокомпании?! Что ты?.. — Но тут же изумленно замолчала, увидев, что Тэда не одна.
Сидящий в кресле мужчина поднялся и обернулся к Кэрол. Его волосы, угольно-черные, как и ее собственные, спускались на шею мягкими завитками. Глаза на худом загорелом лице были темными, почти черными. Он выглядел немного растерянным, очевидно его смутило ее неожиданное появление.
Он был довольно высок, строен и широкоплеч, и, хотя его нельзя было безоговорочно признать красивым, что-то в его пристальном взгляде заставило учащенно забиться ее сердце. Она вдруг вспомнила о своих растрепанных волосах и старой, вероятно довольно жалкой на вид, рабочей одежде.
Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Чувство, которое связывает героев нового романа Даниеллы Шоу, никак нельзя назвать безумной страстью, ломающей все преграды на пути к ее удовлетворению. Нет, скорее здесь имеет место глубокая взаимная симпатия, постепенно перерастающая в любовь — любовь, принесшую им бесценный дар физической и духовной близости, спасение от разочарования, счастье быть в ладу с собой и любимым человеком.Но обстоятельства против них. Богатый, респектабельный, импозантный, он женат на ослепительной красавице, и окружающие считают его счастливчиком.
Стив Хантер любит Энни Росс, но не верит в счастливый брак: в слишком уж многих бракоразводных процессах пришлось ему как юристу участвовать. Она тоже увлечена им и мечтает о нормальной семье, о ребенке. Но считает, что ее профессия прима-балерины с этим несовместима.Похоже, со временем им удастся преодолеть препятствия на пути к счастью, которые они носят в своих душах. Но есть еще внешние помехи: не всем из окружения этой пары по душе мысль об их браке. Справятся ли они и с этим?
С самой первой встречи Рамона и Дэмон испытывают неудержимую тягу друг к другу. Но между ними множество преград, которые на первый взгляд невозможно преодолеть. Злость, ненависть, алчность, страх, интриги — все это стоит на пути их взаимной любви. Положение отягощается тем, что Рамона подозревает Дэмона в совершении преступления — доведении ее жениха до самоубийства…Максин Барри и в этом романе верна себе. Она виртуозно сочетает любовную историю с остросюжетным детективом, что держит читателя в напряжении до последней страницы.
Молодая аристократка Кейра Уэсткомб выходит замуж за Лукаса Харвуда, человека, который годится ей в деды. На этот шаг она решается из сострадания к Лукасу, которого любит, как отца. Но не только из сострадания. По договоренности с Лукасом она получает от него часть земли, необходимую для созданного ею природного заповедника, значение которого трудно переоценить. Нечего и говорить, что отношения между супругами носят чисто платонический характер.На свадьбу приезжает сын Лукаса Фейн, восемь лет не видевшийся с отцом и имеющий свой процветающий бизнес.