Ожидающая в башне - [4]
Это ошибка! — воскликнул он про себя, и в замешательстве отпустил ее.
Третий побежал к своему коню. Он проехал вслед за ней через двор за ворота, яростно ухмыляясь. Ему казалось, что он на охоте; впереди он слышал лай собак, преследующих мелькающего между деревьями белого оленя, стремящегося вниз по зеленому холму. Подъехав вплотную, он вскинул ее на лошадь и поехал к лесу, держа в руках ее безвольное тело. Там он положил ее на траву и навалился сверху в неистовом приступе желания. Вместо меча он стремился казнить ее своей плотью, и вскоре она выскользнула из под мужского тела и пошла прочь, не осознавая ни того, что он пытался сделать, ни того, что с ним случилось. Через несколько дней королевские воины нашли его — заблудившегося в лесу умалишенного, сзывающего в густых зарослях своих разбежавшихся несуществующих собак.
Она шла целый год. Целый год Алондор Золотой бежал от нее. Он стал наемником и продавал свое воинское искусство многим королям, чьи потребности в воинах казались ему оправданными. Ни разу он нигде не остался надолго. Ему снились ужас и вожделение и Голбрант, его названный брат, которого он любил больше, чем кого-либо из мужчин и женщин.
Менялись времена года. Покрасневшие листья падали на ее огненные волосы и на ее израненные, измученные ноги, оставляющие невидимые следы на на кровавых полях битв, где он проходил. Снега выпадали и таяли, сменялись морозы и дожди. Вдали от земель Креннока в серых безжизненных краях, среди скрюченных деревьев и остроконечных гор он бежал, она преследовала, ведомая инстинктом и желанием, видя и слыша только его.
Среди бесплодных скал севера он, наконец, добрался до уединенной крепости. Она была темна и мрачна, как окрухающие ее утесы. Зеленая луна смотрела, как он стучал в ворота. Он был слаб от раны, полученной два месяца назад в сражении, устал от самого себя и от вынужденного стремления прочь от существа, преследующего его. Он знал, что представляет собой: видный мужчина, но в волосах цвета струн золотой арфы появились серебрянные нити, а через глаза, глаза убийцы и жертвы, или человека, одержимого дьяволом, можно было заглянуть прямо в душу. Такова была кара за удар, не нанесенный в башне на берегу моря.
В зале, где по стенам пылали мерцающие факелы, он говорил в повелителем этих мест, но его отвлек какой-то звон. Краем глаза он увидел в дверном проеме бледную фигуру. Бледное лицо и бледные плечи были окаймлены кроваво-красным. Он подумал, что она нашла его, та, что шла за ним, и ужас прошел сквозь все его существо и лишил его дыхания и свалил его, как и все враги, сзади. Он упал без чувств в обморок, подобный смерти.
Но женщина в дверях не была тем, о чем он подумал. Она была дочерью князя, ее звали Сиандра, и она была закутана в алую шаль, потому что в зале было холодно. Она была прекрасна, как икона. Ее кожа была бела, но губы красны, а волосы черны, как у Голбранта, когда он с арфой за спиной покидал Креннок-дол. Она могла бы даже оказаться сестрой Голбранта, настолько она походила на него, но она ничего не знала о рыцарях с покрытого зеленью холма. Она, Сиан, тоже ждала чего-то. Когда она увидела златовласого мужчину с ночной тьмой в глазах, то также взволновалась. Если бы он решил в это время завоевать ее любовь, то не мог бы придумать ничего лучше, чем рухнуть, подобно мертвецу, в нескольких шагах от ее ног.
Она принялась ухаживать за ним и это вовсе не казался ей утомительным. Когда он открывал глаза и видел ее лицо, то чувствовал, что его жизнь переворачивается, подобно странице.
Их любовь выросла так же естественно, как растет ребенок.
Когда наступила весна, пришла ночь и отвела ее в его комнату. Она принесла с собой нежность, всю собранную чашу. Но он теперь знал наслаждение, которое дают демоны, а оно было настолько велико, что человеческая дева не могла дать ничего подобного. На рассвете он поцеловал ее и сказал:
— Сиан, завтра я должен уйти от тебя и покинуть этот край.
Слезы наполнили ее глаза. В душе ее возникло древнее чувство обманутой и брошенной женщины.
— Нет, — промолвил он, — не в этом дело. На мне лежит проклятие. Оно гонит меня. Я погибну, если останусь.
— Тогда возьми меня с собой, — попросила Сиандра.
— Нет. Что за дар любви преподнесу я тебе, нежная моя, если сделаю тебя бездомной скиталицей, вынужденной вечно следовать по пятам за мной. — Он побледнел и закрыл глаза. — Отпусти меня одного и живи в мире. Мне ничего другого не остается. Я и так слишком задержался.
Она была не только нежной, но еще и сильной, эта дева северных краев. Она схватила его за руку и попросила рассказать правду, просила снова и снова, пока он не оттолкнул ее, почти с ненавистью, и рассказал ей все, а затем, как ребенок, зарыдал на ее груди.
— Пусть она приходит, — прошептала Сиандра, и ее глаза вспыхнули.
Он был так измучен. Этот год вымотал его. Он остался, потому что ее женская сила значила больше, чем любой щит или меч во всем мире.
Проходили ночи. Наступила весна, но ничего не выросло, кроме сорной травы у дверей, да слетелись птицы вить гнезда в горах и в крепости. Алондор был теперь дружинником местного князя. Он бился за него в сражении и вернулся с головами врагов. Пир затянулся до глубокой ночи, но за мясом и вином он чувствовал усиливающийся холод и тяжесть в теле, словно от подступающей лихорадки.
Мама, я влюбилась в робота. Нет. Вряд ли ей это понравится. Мама, я влюбилась.В самом деле, дорогая?О да, мама, да. У него каштановые волосы и очень большие, похожие на янтарь, глаза. А кожа у него серебряная.Молчание.Мама, я влюбилась.В кого, дорогая?Его зовут Сильвер.Звучит, как металл.Да. Это означает Серебряный Ионизированный Лабильный Вокализованный Электронный Робот.Молчание. Молчание. Молчание.Мама...
Первая книга из трилогии «Белая ведьма». Перевод названия исключительно удачен, поскольку сохраняет игру слов оригинала — потерявшая память и забывшая свое прошлое героиня очнулась на вулкане среди дикого и непонятного мира магического мира. Послеэтого ей приходится раз за разом, как птице Феникс, выходить живой из бесчисленного количества передряг.
Мир, в котором разворачиваются события, описанные в этой книге, очень похож на наш с вами и всё-таки немного отличается от него. Имена и географические названия кажутся знакомыми, но всё же звучат непривычно. Многие имена взяты из старинных книг, другие же являются плодом игры с ныне существующими словами. Все (или почти все) упомянутые в книге места можно отыскать на географических картах, хотя названия их не всегда будут совпадать. А некоторые острова и даже целые страны слегка переместились в сторону.Следовательно, эту книгу нельзя назвать историческим романом в строгом смысле этого слова, но не является она и сказкой в чистом виде.
Третья книга саги о Ральдноре. Эту трилогию критики в один голос сравнивают с произведениями Муркока!...Молва о славных деяниях Ральднора — мага и меченосца — летела из королевства в королевство, и не было ему равных. Но ныне, едва не полтора столетия спустя, имя Ральднора хранится лишь в легендах народа эманакир, назвавших его Избранным и проклявших даже память о его враге — Амреке, короле Висов. Ныне далекий потомок Ральднора — лучшая из чародеек эманакир — и великий воин, в жилах которого течет кровь Армека, полюбили друг друга.И любовь их — возможно, единственная сила, которая способна остановить войну между народами...
…Холмс очаровывает не только тем, что знает, но и тем, чего не знает. Персонаж-всезнайка получился бы предсказуемым и скучноватым. Гениальность сыщика наводит на мысль, что ему ведомо все, но мы часто забываем: потрясающая компетенция во всем, что так или иначе связано с криминалистикой, объясняется намеренным отторжением «пустой» информации.В рассказе Танит Ли великого детектива ждут дама, дом, проклятье и прикосновение к величайшей человеческой тайне.
Вещие сестры предрекли рыцарю: «Берегись белой женщины, ждущей смерть на берегу моря», и он погиб. Его побратим пошел по его следам до башни и встретился с ее обитательницей. Белая демонесса не отступает…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Два археолога-любителя, выезжают в лес, с целью провести раскопки на месте военных действий, в далёком, незнакомом лесу. Но на пути к заветной цели, они понимают, что за ними от самого дома, тянется чёрная нить неприятностей и бед. После того, как они заезжают к не слишком гостеприимному «старому другу», — террористу, рука которого лежит на артерии руководства страны, — тучи, обложившие двух друзей, сгущаются. Благодаря присоединившимся к ним, волею судьбы, людям, — их путешествие превращается в интересное приключение.
Недалекое будущее. Максим Климентьев, работает в фирме по созданию снов. Он один из лучших специалистов, в этой области. Однажды к нему приходит новая клиентка, которая заказывает особый сон, который ему предстоит создать для нее. Но что-то пошло не так. И теперь героям предстоит сбежать из сна, который превратился в кошмар, а следователю полиции — понять, кто же решил убить клиентку торговцев сновидениями, вмешавшись в работу создателя снов.
В жизни Джорджа Сиборна появляется загадочная прорицательница, которая предрекает ему смерть через 21 день.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Двум чужестранцам угрожает казнь за нарушение городских законов, но принц помилует их, если они свершат подвиг и вернут волшебную мантию.
Замечательный «кошачий» рассказ от Танит Ли. …Волшебный кот по имени Стрела (а разве бывают «не волшебные» коты?) рассказывает четыре притчи-сказки, посвященные людям и своим соплеменникам, в которых коты и кошки оказываются намного умнее, добрее, проницательнее людей…Рассказ из мистической антологии о кошках «Финт хвостом».
В предлагаемом рассказе мастер тёмной фэнтези уводит нас в самое сердце морозной, беспощадной и вдобавок бесконечной зимы, рассказывая мрачноватую историю одержимости, которая будет длиться до последнего удара сердца, а возможно, и дольше…
В новой антологии собраны тридцать пять классических и современных историй о вампирах, принадлежащих перу таких известных авторов, как Клайв Баркер, Роберт Блох, Нил Гейман, Тацит Ли, Ким Ньюмен, Кристофер Фаулер, Брайан Ламли и других.Загадочные, жестокие, аристократичные, сексуальные, бесстрастные, как сама смерть, и способные па самую жгучую страсть, – вампиры уже не первое столетие остаются притягательной и модной темой мировой литературы и кинематографа.Исторгнутые извечной тьмой или порожденные человеческими суевериями; исчадия зла или жертвы рокового недуга; звероподобные кровопийцы или утонченные ценители алого вина жизни – вампиры обязательно завладеют если не вашей кровью, то неотступным вниманием.