Ожидания Бена Уикса - [103]
– Ну и ладно, – сказал Хатч, – просто зайдем куда-нибудь еще и три докупим.
– Но это лучшее место, – уперся Бен. Двое его спутников повернулись и недоуменно посмотрели на него. – Здесь все дешевле, чем в других местах.
– Послушай, – стал уговаривать его Эван, – давай возьмем двенадцать этих и к ним два джина. Получится четырнадцать вместо пятнадцати, но тоже ничего.
Он достал со стеллажа две бутылки джина «Бифитер» и тоже принес их к кассе. Все дружно развернулись к кассиру. Волосы у парнишки выглядели такими черными и гладкими, что вся прическа казалась отполированной.
– В общем, мы берем вот это.
– Могу я взглянуть на ваши удостоверения?
И тут с неодолимым ощущением закрывающихся перед носом ворот Бен понял, что надо было кому-то одному зайти в магазин и все купить.
Все трое подняли свои школьные удостоверения. Парень уставился в упор на Эвана.
– Когда вы родились?
– В тысяча девятьсот семьдесят втором.
– А в каком месяце?
– …В январе.
– А почему не сразу дали ответ?
– Да знал я ответ, это мой день рождения.
– Будь вам на самом деле двадцать два, вы бы порядком разозлились, что я задаю слишком много вопросов.
– Я просто пытаюсь вам…
– Так вам нужны наши деньги или нет? – подал голос Бен. – Мы же можем просто зайти в магазин возле парка Коммон.
– Ну так чего же не пошли?
– Как он уже сказал, у вас самые выгодные цены.
– Вот это вот, – показал взглядом на бутылки парень, – везде стоит одинаково.
– Послушайте… – Бен тихонько сосчитал сумму, потыкав пальцем на стоящие попарно бутылки. – Итак, сто тридцать долларов – да или нет?
– Если наш магазин лишится лицензии, то сто тридцать долларов дело не спасут.
– Но нам есть двадцать один! – возмутился Хатч. – Никакой лицензии вы не лишитесь.
Но парнишка лишь усмехнулся в ответ.
Выйдя на улицу, Эван, согнувшись, уперся ладонями в колени:
– Блин! Вот бли-и-ин! Ну и чего нам теперь делать?! Не можем же мы вернуться в школу без бухла!
– Да, нам не повезло, – ответил Бен. – Но есть ведь и другие точки в Чайна-тауне.
– Но ты сказал: это то самое заведение, – напомнил ему Хатч. – Ты же сказал, это лучшее место.
– Тедди мне сказал, что это лучшее место.
– Да теперь уже без разницы, что он там тебе сказал.
Бен поднял голову и посмотрел на яркую полоску неба между высокими зданиями, уже погружающимися в сумерки. Осталось так мало шансов! Он знал, что Элис совершенно все равно, сможет или нет он что-либо купить, но ему-то очень хотелось произвести на нее впечатление.
– Не знаю, может, еще куда податься? – предложил Эван.
Хатч недовольно хмыкнул:
– Никто, чувак, как и этот пацан, не предположит, что мы старше, чем есть.
– Но, может, кому-то будет просто пофигу, что у нас чужие удостоверения?
– Вот именно, – поддержал его Бен. – Затык тут в этом пацане. Обычный хозяин без вопросов бы нам все продал.
– Ты говорил, здесь это сделать проще всего, – вновь огрызнулся Хатч на Бена. – Что в этом месте к нам никто не придерется.
В ресторане фастфуда Au Bon Pain они сидели и молча жевали сэндвичи. Вокруг без каких-либо эмоций на лице суетились официанты. За соседним столиком обедало очень беспокойное семейство, еще несколько людей сидели за столиками поодиночке – читали или смотрели в окно на стоящий невдалеке вокзал.
Бен почувствовал, что двое его приятелей уже подумывают, что им сказать, когда они с пустыми руками вернутся в школу.
– Слушайте… – осенило Бена.
– Что?
– Вот нужный нам чувак… – Он должен был сделать это прежде, чем его остановят какие-либо доводы. – Минуточку… извините… – начал Бен. – Эй, мужик!
Незнакомец сидел у стены, прислонившись к ней затылком, и, даже не подняв головы, перевел взгляд на заговорившего с ним юношу. Друзья с явной неохотой подступили к Бену сзади.
Его окатило волной запаха, исходившего от этого дядьки. Его пот пах совсем не так, как пот ребят в спортзале. Белки глаз у него были желтоватыми, как старая газета. На стеганой куртке виднелись белесые волнистые разводы, будто ее высушили после намокания в соленой воде.
– Слушай, можешь нам немного помочь?
Взгляд у мужчины сделался настороженным, словно он силился угадать, что у этих мальчишек на уме.
– Так ты можешь помочь?
– А что надо?
Бен заговорил как можно тише:
– Можешь купить нам алкоголь?
Незнакомец оценивающе скользнул взглядом по их лицам и расплылся в улыбке. Зубы у него оказались чуть светлее, чем белки глаз.
– То есть вы хотите, чтобы я куда-то там пошел и нарушил ради вас закон?
Все трое как-то пугливо рассмеялись и утвердительно кивнули.
Мужик не двинулся с места, никак не подавшись к ним поближе. Улыбка его тоже осталась как приклеенная. Бен даже засомневался, что незнакомец вообще понял его слова.
– Да ну, мне и тут хорошо. – И он снова закрыл глаза.
– Мы заплатим, – предложил Бен.
Мужик опять открыл глаза и уставился на него. Бен не отвел взгляд.
– И где вы планируете это купить? – осведомился незнакомец.
Хатч хотел было что-то сказать, но Бен его оттер.
– В Чайна-тауне, совсем рядом.
Мужик оторвал голову от стены, и Бену по его лицу даже показалось, что тот сейчас сплюнет прямо на стол.
– Что, если не я, придется днюху отменить? – ухмыльнулся незнакомец.
Жизнь Лизы Хоули складывалась чудесно. Она встретила будущего мужа еще в старших классах, они поженились, окончили университет; у Эриха была блестящая карьера, а Лиза родила ему двоих детей. Но, увы, чувства угасли. Им было не суждено жить долго и счастливо. Лиза унывала недолго: ее дети, Тео и Джульетта, были маленькими, и она не могла позволить себе такую роскошь, как депрессия. Сейчас дети уже давно выросли и уехали, и она полностью посвятила себя работе, стала владелицей модного бутика на родном острове Нантакет.
Книга рассказывает об одной из московских школ. Главный герой книги — педагог, художник, наставник — с помощью различных форм внеклассной работы способствует идейно-нравственному развитию подрастающего поколения, формированию культуры чувств, воспитанию историей в целях развития гражданственности, советского патриотизма. Под его руководством школьники участвуют в увлекательных походах и экспедициях, ведут серьезную краеведческую работу, учатся любить и понимать родную землю, ее прошлое и настоящее.
Книгу составили два автобиографических романа Владимира Набокова, написанные в Берлине под псевдонимом В. Сирин: «Машенька» (1926) и «Подвиг» (1931). Молодой эмигрант Лев Ганин в немецком пансионе заново переживает историю своей первой любви, оборванную революцией. Сила творческой памяти позволяет ему преодолеть физическую разлуку с Машенькой (прототипом которой стала возлюбленная Набокова Валентина Шульгина), воссозданные его воображением картины дореволюционной России оказываются значительнее и ярче окружающих его декораций настоящего. В «Подвиге» тема возвращения домой, в Россию, подхватывается в ином ключе.
Страшная, исполненная мистики история убийцы… Но зла не бывает без добра. И даже во тьме обитает свет. Содержит нецензурную брань.
История дружбы и взросления четырех мальчишек развивается на фоне необъятных просторов, окружающих Орхидеевый остров в Тихом океане. Тысячи лет люди тао сохраняли традиционный уклад жизни, относясь с почтением к морским обитателям. При этом они питали особое благоговение к своему тотему – летучей рыбе. Но в конце XX века новое поколение сталкивается с выбором: перенимать ли современный образ жизни этнически и культурно чуждого им населения Тайваня или оставаться на Орхидеевом острове и жить согласно обычаям предков. Дебютный роман Сьямана Рапонгана «Черные крылья» – один из самых ярких и самобытных романов взросления в прозе на китайском языке.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Элизабет, Джойс, Рон и Ибрагим недолго наслаждаются покоем в идиллической обстановке Куперсчейза. Не успевают утихнуть страсти после раскрытого ими убийства, как Элизабет получает письмо из прошлого. Ее приглашает в гости человек, который умер давным-давно — у нее на глазах. Элизабет не может отказаться от приглашения — и вот уже Клуб убийств по четвергам оказывается втянут в новое дело, в котором замешаны колумбийские наркоторговцы, британская контрразведка и похищенные алмазы стоимостью в двадцать миллионов фунтов.
Джеки не любит сюрпризов. Ее жизнь распланирована на годы вперед, но все планы рушатся, когда она теряет семью в автокатастрофе. Теперь Джеки предстоит сменить роскошную квартиру в Нью-Йорке на ранчо в Колорадо, где живут ее новые опекуны. И вот сюрприз — у них двенадцать детей! Как выжить в этом хаосе? А может быть, в нем что-то есть? Может быть, под этой крышей Джеки обретет семью, любовь и лучших друзей?
Комиссар полиции Петер Винстон приезжает в живописный уголок Швеции, чтобы отдохнуть у моря. Отпуск недолго остается безоблачным — в роскошной недостроенной вилле на берегу находят тело известного риелтора Джесси Андерсон. Дело только поначалу кажется простым — вскоре обнаруживается, что Джесси сумела досадить почти всем в этом райском краю и убийца может скрываться за каждой садовой изгородью.
Среди мирных английских пейзажей живут четверо друзей. У них необычное хобби: раз в неделю они собираются, чтобы обсудить нераскрытые преступления. Элизабет, Джойс, Ибрагим и Рон называют себя «Клуб убийств по четвергам». Все они уже разменяли восьмой десяток и живут в доме престарелых, но сохранили остроту ума и кое-какие другие таланты. Когда местного строителя находят мертвым, а рядом с телом обнаруживается таинственная фотография, «Клуб убийств по четвергам» внезапно получает настоящее дело. Вскоре выясняется, что первый труп — это только начало и что у наших героев есть свои тайны.