Ожидание - [11]
Под пристальным взглядом Дика у Мелли перехватило дыхание, но она не преминула съехидничать:
– Как великодушно с вашей стороны спасти нас обоих от столь кошмарной участи! У меня, разумеется, не достало бы сил устоять перед вашим роковым обаянием!
– О да, самомнения мне не занимать, – усмехнулся он. – А что, интересно, могло подвигнуть такую целеустремленную, уравновешенную особу оставить престижную должность?
Смена темы застала Мелли врасплох.
– Я ушла из медицины не навсегда. Мой последний босс дал понять, что, если я откажусь переспать с ним, о продлении контракта мне нечего и мечтать. Не знаю, зачем я вам это рассказываю… Я ведь даже Лили ни словом не обмолвилась, призналась только Кэрол.
– Лили – ваша вторая сестра? А почему вы ей не доверяете? – На саму исповедь Дик никак не отреагировал, и Мелли горько пожалела, что разоткровенничалась так некстати.
– Если Лили проболтается, ее муж Тимоти придет в бешенство и скорее всего примет меры. – На помрачневшем лице Дика отразилось что-то вроде одобрения, и Мелли досадливо нахмурилась. – Это моя проблема и только моя; не хочу, чтобы меня выгораживали! – Она коротко рассмеялась. – Я могла бы попросить Лили ничего не говорить мужу, но стоит ему переступить порог комнаты, и сестрица выкладывает все как на духу. Короче, условный рефлекс, – невесело улыбнулась Мелли. – На моем месте Лили подала бы в суд, не задумываясь о последствиях. Что до Кэрол, она у нас воинственная натура: врезала бы обидчику от души. А что делаю я? Позорно обращаюсь в бегство!.. – Мелли поднесла к глазам салфетку: по щекам нежданно-негаданно потоком хлынули слезы. – Боже, что за жалкое зрелище! – всхлипнула она. – Только не вздумайте утешать! Или я разрыдаюсь в голос… – Бедняжка не смела, поднять глаза. Только бы Дик не подумал, что я напрашиваюсь на сочувствие!
– Я и не собирался.
– Не собирались? – Слезы тут же высохли, в глазах вспыхнуло негодование. Обрывки бумажной салфетки посыпались на пол, точно конфетти.
– Так ведь это же бесполезно! Вы и советов слушать не станете, и жалости не примете. У вас даже не хватает духу признать, насколько вы ранимы, так что сочувствием вас только обидишь. Вы бежите от ситуаций, с которыми не в состоянии справиться, но уж в этом вы наверняка отдаете себе отчет!
– Вам-то откуда знать? – проворчала она.
– Я догадливый, – пояснил Дик, кротко улыбаясь. – А всему виной что? Я бы сказал, чувство собственного достоинства, или, точнее, недостаток такового.
– А вы считаете, что непомерное самомнение вроде вашего – панацея от всех бед?
– Я осознаю собственные недостатки, но не казнюсь из-за них. Будьте к себе снисходительнее, Мелани!
– Мне казалось, вы не собирались советовать и утешать.
– А я-то думал, что проявил небывалую деликатность. – Дик тяжко вздохнул. – Вы видите меня насквозь, Мелани.
– Вы прекратите так меня называть? – процедила она сквозь зубы.
– Нет, – с подкупающим добродушием безмятежно отозвался Дик. – Может, мы и решили снять флирт с повестки дня, – он вздохнул еще глубже, – но черт меня подери, если я стану сокращать такое чудесное имя!
– Мы? – холодно осведомилась Мелли. – Ах, мы! Насколько я помню, инициатива была односторонней. – Глаза актера лукаво вспыхнули, и она, порозовев от смущения, торопливо добавила: – Не то чтобы я возражала, но ваш сценарий чистой воды вымысел!
– Не искушайте меня, Мелани, – шутливо пригрозил Дик. – А то я, чего доброго, заставлю вас взять свои слова обратно!
– Из какой роли эта реплика? – презрительно бросила она.
– Ах вы, маленькая чертовка!..
Улыбка исчезла; красивые, мужественные черты на мгновение исказились, выдавая обуревающую его страсть, и у Мелли перехватило дыхание. Дик подался вперед, обхватил ладонями ее личико, провел большими пальцами вниз, от скул к подбородку.
– Для того чтобы справиться с реальной жизнью, мне не нужны готовые реплики, – прорычал Дик.
Сейчас он нисколько не походил на добродушного шутника. Мелли невольно поежилась под пронизывающим взглядом.
– Вы меня боитесь, Мелани?
– Нет! – вызывающе выдохнула она.
– А если я усыпил вашу бдительность, перед тем как нанести смертоносный удар? – Гипнотический взгляд пригвождал к месту, глухой голос таил угрозу.
Мелли тряхнула головой, пытаясь высвободиться от стального захвата.
– Надеюсь, кинозрители испугаются посильнее вас заявил Дик, нежданно разводя ладони. Он смешливо улыбнулся, наслаждаясь смятением.
– Вы пытались… – Как ей хотелось пощечиной, огреть эту самодовольную ухмылку с нахальной физиономии! Что за дурацкие шутки! Да этот человек сущее чудовище!
– А вот на вас я впечатления не произвел… Вы ведь не похолодели от ужаса, не почувствовали, что в западне?
– Я перепугалась до смерти, расчетливый вы мерзавец, и вы сами это видите! – возмутилась Мелли. Этот новый, демонический образ не только устрашал, но и заключал в себе некую загадочную притягательность. Она не находила сил противиться злым чарам.
– Расчетливый? – не без горечи повторил Дик. – Да, я поступил опрометчиво, но ситуация зашла слишком далеко. Я обхватил ладонями ваше личико… Я отлично знал, что делаю, и в последний момент передумал и изменил тактику. Удивительно, до чего женщинам нравятся мрачные злодеи-невротики – те, кто в итоге их губят! – удрученно улыбнулся он.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Она сходила с ума по младшему из живших по соседству братьев, когда была еще совсем юной девушкой, но юношеское увлечение еще не есть любовь. Однако героиня романа живет в ожидании этого светлого чувства. Кто же из братьев привлечет сердце повзрослевшей девушки? И как сложатся их взаимоотношения?
Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.
Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…