Озеро любви - [29]
Розмари вздохнула.
— Наверное, вы имеете право знать. Я уверена, что никто из присутствующих не вынесет того, что услышит, за порог этой комнаты.
— Разумеется, нет, — в один голос пообещали Анна и Мелани.
— Слушайте. Когда ваша мама была еще ребенком, на нее напали какие-то подонки. И изнасиловали ее. Ей было всего двенадцать лет. Долгие годы это было ее страшной тайной. Тайной, которая исковеркала всю ее жизнь. Потому что она не могла быть счастлива с мужчиной. Но Оливер ни о чем не подозревал. Они практически росли вместе, а о сексе до свадьбы в то время никто и не помышлял. Лишь после свадьбы выяснилось, что молодая жена испытывает непреодолимое отвращение к супружеским отношениям. Впрочем, как правильно воспитанная женщина, она ни в чем не перечила мужу. Оливер был терпелив и заботлив, но ничего не помогало. Она с трудом преодолевала страх и отвращение. Оба склонялись к мысли, что лучше будет развестись, но тут она забеременела и родила сына. Тебя, Марк.
После твоего рождения с ней случился нервный срыв. Она практически обезумела. То она скандалила и бушевала по каждому поводу, то сидела взаперти и ни с кем не разговаривала. Интимные отношения прекратились совсем. После каждой попытки Оливера ждала дикая сцена наутро. Однажды он застал жену у детской кроватки. Она кричала на ребенка, называя малыша чудовищем, потому что он родился мальчиком. У Оливера открылись глаза. Он немедленно отправил жену лечиться. Во время лечебного сеанса гипноза и выяснилась страшная правда об изнасиловании. Она прошла несколько курсов интенсивного лечения и практически выздоровела. Стала спокойной и уравновешенной, превратилась в прекрасную хозяйку и ласковую мать. Только с сексом все оставалось по-прежнему. Слишком запущенной оказалась болезнь. Оливер с болью наблюдал, с какой нескрываемой радостью она провожает его в деловые поездки. Ведь это значило, что она свободна от ненавистной супружеской обязанности. Однако, зная, что муж не удовлетворен супружеской жизнью, она стала подозревать его в изменах, грозила покончить с собой. Оливер разрывался: он не мог быть счастлив с женой, но и не мог оставить больную женщину.
На Марка было жалко смотреть. На лбу у него выступил пот, а в глазах стояла такая боль, что у Анны защемило сердце. Сама она не знала, что и думать. Просто фильм ужасов какой-то. Но не мог же Оливер все это выдумать, чтобы оправдать свое нежелание жениться на Розмари? Такое нарочно не придумаешь. Это было бы настоящим извращением.
Марк закашлялся. После этих ужасных откровений ему было трудно говорить.
— И все же мне непонятно, почему отец не мог развестись и жениться на вас. Мне кажется, мама должна была бы испытать облегчение, если бы отец освободил ее от супружеских обязанностей.
Розмари бросила на него странный взгляд.
— Марк, но неужели ты сам не догадался?
— Извините. Я, наверное, после всего этого плохо соображаю, но нет, не догадался.
— Единственная причина, по которой Оливер не мог развестись — это ты, Марк.
— Я?! — вытаращил глаза Марк.
— Именно ты. Поверь, он любил тебя гораздо больше, чем меня и твою маму, вместе взятых. При разводе он вынужден был бы либо оставить тебя с психически неуравновешенной женщиной, либо обнародовать правду о ее болезни. И то, и другое было бы для тебя невыносимо. Не говоря о том, что Оливер не понаслышке знал, каково мальчику остаться без отца. Он принес тебе в жертву свое счастье. И мое тоже. Так-то, Марк. Вот тебе вся правда о твоем отце. И ты, Анна, возможно, теперь лучше понимаешь наши с Оливером отношения.
10
Марк был ошеломлен. Слишком много он узнал, чтобы разом все осмыслить. Он долго молчал. Наконец с усилием промолвил:
— Вы сказали — не понаслышке. Что это значит?
Розмари с сочувствием похлопала его по руке.
— Но, Марк, милый, разве ты забыл, что твой дед ушел из семьи, когда Оливер был еще маленький?
Марк уронил голову на руки. Еще одна семейная тайна!
— Он мне говорил, что дедушка умер от сердечного приступа. Ему тогда было десять лет. А бабушка умерла, когда ему было двадцать. У нее была больная печень. Какое-то вирусное заболевание. Она болела много лет.
Розмари вздохнула и покачала головой.
— Твой папа очень берег тебя, Марк. Твой дед действительно умер от сердечного приступа, но совсем недавно. Незадолго до смерти он разыскал Оливера, но тот не захотел его видеть. Мне он сказал, что похоронил отца уже сорок лет назад. А мать Оливера, твоя бабушка, действительно умерла, когда ему едва исполнилось двадцать. И у нее правда была разрушена печень. Только вирус тут ни при чем. Когда муж бросил ее, она начала прикладываться к бутылке и вскоре стала законченной алкоголичкой.
Марк ошеломленно потер лоб. Он был поражен не только новыми фактами семейной истории, но и тем, что чужая женщина, с которой он только сегодня познакомился, знала о его семье гораздо больше, чем он сам. А кое о чем, видимо, не знала и мама.
— Не понимаю, почему папа мне ничего этого не рассказывал?
Марку было очень больно узнавать это так поздно и при таких обстоятельствах. Он еще мог понять, что от него скрыли давнюю беду матери. Но почему от него скрывали, что его дед жив? Почему не рассказали ему, от чего умерла бабушка?
Он унаследовал неуемный темперамент от отца-француза и красивую внешность от матери-испанки. Женщины от него без ума, а он ценит в них только ответную страсть, да и то они не могут надолго увлечь его.Однако так было лишь до тех пор, пока он не встретил англичанку – прекрасную, но разуверившуюся в любви и презирающую мужчин…
Старший брат Георгоса Павлиди, умирая, взял с пего слово не оставить без поддержки Иви, его любимую женщину, и дать свое имя ребенку, которого она ждала. Георгос выполнил эту просьбу Молодая красивая женщина и мужественный темпераментный мужчина оказываются под одной крышей, связанные узами фиктивного брака. Нельзя безнаказанно подносить горящую свечу к пороховой бочке – она взорвется. Вспыхнули и сердца наших героев, поначалу нагромоздив между ними горы недоразумений, непонимания и подозрительности. Воистину таинственный и непостижимый путь пролегает менаду сердцами мужчины и женщины.
Много лет Кэтрин верно и преданно любила Эдвина, забывая о собственной гордости, прощала ему измены. А он взял да и надумал жениться на другой. Более того, словно в насмешку прислал бывшей возлюбленной приглашение на венчание.И она согласилась прийти, взяв в кавалеры их общего приятеля — красавца и отчаянного донжуана. Кто бы мог подумать, что именно в этот момент решилась ее судьба?
Просто удивительно, на какие ухищрения он пошел, чтобы завоевать ее. И какая ирония судьбы: придуманная им ложь оказалась правдой! Да, жизнь бывает непредсказуемой. Кто бы мог поверить, что эта удивительная женщина полюбит его, человека, которого, даже не зная, уже презирала?А может, в этом нет ничего непредсказуемого? Может, все предопределено?..
Умерла хозяйка старого дома. Но ее воспоминания, несбывшиеся мечты и надежды жить здесь с любимым мужем, качать колыбель с ребенком не исчезли. Им предначертано было воплотиться в жизни другой женщины – новой хозяйки дома. Она сама решает свою судьбу? Или все же ее поступки подвластны воле неких добрых сил?..
Поначалу Гордон Кросби воспринимал это как игру: он должен пустить в ход все свое обаяние, чтобы очаровать бесхитростную девушку и заставить ее беспрекословно выполнять его распоряжения. Беспрекословно — потому что она унаследовала компанию, акционерами которой являются Гордон и его лучший друг, и на карту поставлено их благосостояние. Гордон вложил всю свою фантазию в превращение провинциальной барменши в роковую женщину и подобно Пигмалиону влюбился в свое творение. Однако у его Галатеи оказался норовистый характер…
Любовно-приключенческий роман, рассказывающий о легендарной японской разведчице Азэми, а так же, тайных обществах и организациях, тайных островах в океанах, которых нет на картах мира, о том, как вербуют агентов в иностранные разведки, какие эксперименты проводят гипнотизеры над людьми, работающие на службе у разных организаций и многом другом интересном и познавательном для всех категорий граждан, а особенно для тех, кто любит романы про шпионов.
Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…