Отворите мне темницу - [120]
– Разумеется, Прокоп Матвеевич, не деньги. – тяжело вздохнул Никита. – Но беда в том, что и этих нет. Уж кто-кто, а ты-то знаешь. Не могу же я последние гроши во время страды спустить на… забаву!
Силин нахмурился. Взъерошил пальцами чёрную, с сильной проседью бороду. Посмотрел на свои перепачканные грязью сапоги, на вороного коня, затем – в ясно голубеющее после дождя небо… и неожиданно рассмеялся:
– На забаву, знамо дело, нельзя! Это ты по-хозяйски, Никита Владимирыч, мыслишь! А ежели не на забаву? – Никита недоумённо улыбнулся, и Силин широким жестом пригласил, – Пройдёмся, барин? Воздух-то куда как славен! А ты, Яшка, обожди!
Цыган, ничуть не обидевшись, рассмеялся и отошёл к дочери, которая, сидя на крыльце и раскидав по ступенькам рваную юбку, что-то весело рассказывала Маняше.
Закатов и Силин не спеша пошли по дороге.
– Прокоп Матвеич, и не соблазняй! – решительно сказал Никита, разбивая сапогом лужицу в грязи. – Ей-богу, денег нет! Ничего ещё не продавали, у меня даже холсты в девичьей несочтённые лежат! Да и что дадут за эти холсты… Жаль, конечно, безумно. Я понимаю, что другого такого случая у меня в жизни не будет, но… не с топором же идти на дорогу грабить!
– Боже сохрани. – серьёзно согласился Силин. – Ну, а коли я тебе взаймы дам?
– Отдавать нечем. – усмехнулся Закатов. – Нет, Прокоп Матвеич. Я тебя всегда уважал, ты знаешь… но долгов себе на шею вешать не желаю.
Силин крякнул, помолчал. Запрокинув голову, долго следил за тем, как над селом чертит широкие круги чуть заметный в вышине ястреб.
– Ишь, разбойник, кружит… цыплят высматривает! Подстрелить бы… Никита Владимирыч, а вот что если, к примеру, я у тебя землицы прикуплю? Помнишь, ещё осенью разговор у нас был? Тот клинок, который у тебя за рекой уж третий год пустует? Земле-то долго пустой стоять незачем, и так уж вся полыньём заросла! Пятьсот рублей дам, ты ещё и в барыше останешься!
– Прокоп Матвеич, сожгут тебя мужики за жадность! – усмехнулся Закатов. – Вся твоя прежняя земля за тобой осталась, ещё на три тысячи ты накупил – нешто мало?
– Земли, Никита Владимирыч, мало не бывает. – без улыбки, разом посуровев, ответил Силин. – Смотри сам: у меня в хозяйстве сам-восемь, и это без баб ещё! А с бабами выходит – шесть тягол! Сынов отделять не хочу, потому – хозяйство общее, и нам так робить сподручней. Клинышек тот прямо к нашей земле прилипает, и оно нам удобно: мы на него пару-тройку лет навоз повозим – и лучше всех земелька родит! А тебе он к чему? Репьи на нём плодить?
– Если я распродам всю свою землю – что останется Маняше в приданое? – прямо глядя на Силина, спросил Закатов. – Мне самому много не надо, но для дочери я обязан поднимать хозяйство и…
– Никита Владимирыч, ты не обессудь, но с хозяйства твоего мало проку будет. – уверенно перебил Силин. – Чтоб умело хозяйствовать, нужно в земле сызмальства ковыряться – как мужики, как отцы наши да деды. Всё про неё, родимую, знать, каждый вздох её нутром чуять…
– Да ты, Прокоп Матвеич, поэт!
– … а вы нешто это разумеете? – не слушая, гнул своё Силин. Его лоб перерезала упрямая морщина, голос звучал сердито и страстно. – Ты поглянь, кругом баре уж какой год с мужиками за землю стражаются – а сами эту свою землю даже вспахать не трудятся! Пущай без дела лежит, пущай бурьяном зарастает – всё равно, лишь бы мужику не отдать! Иному милей удавиться, чем землёй поделиться! Так и будет, ровно кобель на сене, – ни себе, ни мужику! Два стоящих хозяина на весь уезд – Браницкий да Комолев, а прочие?!.
– Постой, Прокоп Матвеич, неужели я…
– Про тебя речи нет! Ты с дураками нашими по чести обошёлся… слава богу ещё, что тебя господа-то не зарезали за это! Только сам суди: остались у тебя двести десятин здесь и семьдесят – в Рассохине. И что тебе с них? Земля у нас худая, навозу у тебя мало, рожь то родит, то нет…
– Ну… лучше ведь, чем вовсе ничего! – растерялся Закатов. – К тому же, других расчётов быть не может. Кроме этих несчастных десятин, у меня всё равно ничего больше нет, и…
– Покупай жеребца, Никита Владимирыч. – решительно, почти жёстко велел Силин. – Покупай жеребца, да кобылу ему приищи – вот тебе и завод пошёл. В лошадях ты куда больше, чем в земле, смыслишь! Через пяток годов жеребчики подрастут, опять на племя пустишь… Да ведь и овёс у нас много лучше, чем рожь, родится! Стало быть – с кормом недостачи не будет! Покупай, барин! Не забава это, а дело стоящее! Вовремя тебе Яшка подвернулся!
– Ты знаешь этого цыгана? А я впервые вижу! Он же не из Степановых…
– Так ведь вчера они пришли, на горке возле реки встали! Не табор, а всего одна телега – на свадьбу, вишь, едут! И коня этого он, знамо дело, упёр, вот и торопится с рук сбыть задёшево…А баба евонная с полудня у моей Мотри сидит да гадает! И так ловко! Сразу сказала, что у меня двое сынов в Сибири, и по именам их назвала, и всё, что они в письмах писали, слово в слово повторила, и ещё столько от себя добавила, что Мотря ей чуть не всю камору вынесла – и хлеб, и сало, и яички… – Силин вздохнул, на миг задумавшись о чём-то. Затем усмехнулся, – А коня, барин, покупай! Такой раз однова в жизни бывает! Считай, что судьба тебе выпала! А за землю я тебе хоть разом выплачу! Она тогда у меня этой осенью под озимь пойдёт, чего ей впустую сохнуть?
Ссыльный дворянин Михаил Иверзнев безответно влюблен в каторжанку Устинью, что помогала ему в заводской больнице. И вот Устинья бежала – а вместе с ней ее муж, его брат и дети. След беглецов затерялся… Неужели они пропали в зимней тайге? Сердце доктора разбито. Он не замечает, как всё крепче влюбляется в него дочь начальника завода – юная Наташа. И лишь появление на заводе знаменитого варшавского мятежника Стрежинского заставляет Михаила другими глазами посмотреть на робкую, деликатную барышню…
Ох как тяжела доля сироты-бесприданницы, даже если ты графская дочь! Софья Грешнева сполна хлебнула горя: в уплату карточного долга родной брат продал ее заезжему купцу. Чтобы избежать позора, девушка бросилась к реке топиться, и в последний момент ее спас… подручный купца, благородный Владимир. Он помог Софье бежать, он влюбился и планировал жениться на юной красавице, но судьба и злые люди делали все, чтобы помешать этому…
Они горячо влюблены в Устинью – ссыльный дворянин Михаил Иверзнев и уважаемый всеми крестьянин Антип Силин… А она не на жизнь, а на смерть любит своего непутевого Ефима, с которым обвенчалась по дороге в Сибирь. Нет ему покоя: то, сгорая от ревности к жене, он изменяет ей с гулящей Жанеткой, а то и вовсе ударяется в бега, и Устинье приходится умолять суровое начальство не объявлять его в розыск…
Мыслимое ли дело творится в Российской империи: потомок старинной дворянской фамилии Михаил Иверзнев влюбился в крепостную крестьянку Устинью, собственность его лучшего друга Никиты Закатова! А она мало того что дала решительный отказ, храня верность жениху, так еще и оказалась беглой и замешанной в преступлении – этот самый жених вместе с братом, защищая ее, убил управляющую имением. И страдать бы Иверзневу от неразделенной любви, если бы не новая беда – за распространение подозрительной рукописи среди студентов он схвачен жандармами.
Крепостная девушка Устинья, внучка знахарки, не по-бабьи умна, пусть и не первая красавица. И хоть семья её – беднее некуда, но именно Устю сватает сын старосты Прокопа Силина, а брат жениха сохнет по ней. Или она и впрямь ведьма, как считают завистницы? Так или иначе, но в неурожае, голоде и прочих бедах винят именно её. И быть бы ей убитой разъярённой толпой, если бы не подоспели Силины. Однако теперь девушке грозит наказание хуже смерти – управляющая имением, перед которой она провинилась, не знает пощады.
Разлука… Это слово прочно вошло в жизнь сестер Грешневых. Они привыкли к одиночеству, к вечной тревоге друг за друга. У них больше нет дома, нет близких.Как странно складывается судьба!Анна становится содержанкой. Катерина влюбляется без памяти в известного в Одессе вора Валета и начинает «работать» с ним, причем едва ли не превосходит своего подельника в мастерстве и виртуозности.И лишь Софье, кажется, хоть немного повезло. Она выходит на сцену, ее талант признан. Музыка – единственное, что у нее осталось.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Привет тебе, любитель чтения. Не советуем тебе открывать «Реквием» утром перед выходом на работу, можешь существенно опоздать. Кто способен читать между строк, может уловить, что важное в своем непосредственном проявлении становится собственной противоположностью. Очевидно-то, что актуальность не теряется с годами, и на такой доброй морали строится мир и в наши дни, и в былые времена, и в будущих эпохах и цивилизациях. Легкий и утонченный юмор подается в умеренных дозах, позволяя немного передохнуть и расслабиться от основного потока информации.
Украинский прозаик Владимир Дарда — автор нескольких книг. «Его любовь» — первая книга писателя, выходящая в переводе на русский язык. В нее вошли повести «Глубины сердца», «Грустные метаморфозы», «Теща» — о наших современниках, о судьбах молодой семьи; «Возвращение» — о мужестве советских людей, попавших в фашистский концлагерь; «Его любовь» — о великом Кобзаре Тарасе Григорьевиче Шевченко.
Подробная и вместе с тем увлекательная книга посвящена знаменитому кардиналу Ришелье, религиозному и политическому деятелю, фактическому главе Франции в период правления короля Людовика XIII. Наделенный железной волей и холодным острым умом, Ришелье сначала завоевал доверие королевы-матери Марии Медичи, затем в 1622 году стал кардиналом, а к 1624 году — первым министром короля Людовика XIII. Все свои усилия он направил на воспитание единой французской нации и на стяжание власти и богатства для себя самого. Энтони Леви — ведущий специалист в области французской литературы и культуры и редактор авторитетного двухтомного издания «Guide to French Literature», а также множества научных книг и статей.
Роман шведских писателей Гуннель и Ларса Алин посвящён выдающемуся полководцу античности Ганнибалу. Рассказ ведётся от лица летописца-поэта, сопровождавшего Ганнибала в его походе из Испании в Италию через Пиренеи в 218 г. н. э. во время Второй Пунической войны. И хотя хронологически действие ограничено рамками этого периода войны, в романе говорится и о многих других событиях тех лет.
Каким был легендарный властитель Крита, мудрый законодатель, строитель городов и кораблей, силу которого признавала вся Эллада? Об этом в своём романе «Я, Минос, царь Крита» размышляет современный немецкий писатель Ганс Эйнсле.