Отверженные (часть 1) - [4]

Шрифт
Интервал

M. Myriel received from the State, in his quality of bishop, a salary of fifteen thousand francs.Как епископ, Мириэль получал от государства содержание в пятнадцать тысяч ливров.
On the very day when he took up his abode in the hospital, M. Myriel settled on the disposition of this sum once for all, in the following manner.Перебравшись в больницу, он в тот же день, раз и навсегда, распределил эту сумму следующим образом.
We transcribe here a note made by his own hand:-Приводим смету, написанную им собственноручно:
NOTE ON THE REGULATION OF MY HOUSEHOLD EXPENSES.СМЕТА РАСПРЕДЕЛЕНИЯ МОИХ ДОМАШНИХ РАСХОДОВ
For the little seminary.............. 1,500livresНа малую семинарию - тысяча пятьсот ливров
Society of the mission.............. 100 "Миссионерской конгрегации - сто ливров
For the Lazarists of Montdidier.......... 100На лазаристов в Мондидье - сто ливров
Seminary for foreign missions in Paris ......200 "Семинарии иностранных духовных миссий в Париже - двести ливров
Congregation of the Holy Spirit.......... 150!!Конгрегации св. Духа - сто пятьдесят ливров
Religious establishments of the Holy Land.....100 "Духовным заведениям Святой Земли - сто ливров
Charitable maternity societies.......... 300 "Обществам призрения сирот - сто ливров
Extra, for that of Arles............. 50 "Сверх того, тем же обществам в Арле - пятьдесят ливров
Work for the amelioration of prisons....... 400Благотворительному обществу по улучшению содержания тюрем - четыреста ливров
Work for the relief and delivery of prisoners . . . 500 "Благотворительному обществу вспомоществования заключенным и их освобождения - пятьсот ливров
To liberate fathers of families incarcerated for debt 1,000 "На выкуп из долговой тюрьмы отцов семейств -тысяча ливров
Addition to the salary of the poor teachers of the diocese................... 2,000 "На прибавку к жалованью нуждающимся школьным учителям епархии - две тысячи ливров
Public granary of the Hautes-Alpes........ 100На запасные хлебные магазины в департаменте Верхних Альп - сто ливров
Congregation of the ladies of D--, of Manosque, and of Sisteron, for the gratuitous instruction of poor girls.................... 1,500 "Женской конгрегации в городах Динь, Манок и Систерон на бесплатное обучение девочек из бедных семей - тысяча пятьсот ливров
For the poor................... 6,000 "На бедных - шесть тысяч ливров
My personal expenses............... 1,000 "На мои личные расходы - тысяча ливров
Total.................... 15,000 "Итого -пятнадцать тысяч ливров.
"Monsieur the director of the hospital," said he to him, "how many sick people have you at the present moment?"- Господни смотритель! Сколько больных у вас в настоящее время? - спросил он.
"Twenty-six, Monseigneur."- Двадцать шесть, ваше .преосвященство.
"That was the number which I counted," said the Bishop.- Да, я насчитал столько же, - подтвердил епископ.
"The beds," pursued the director, "are very much crowded against each other."- Кровати стоят слишком близко одна к другой, -добавил смотритель.
"That is what I observed."- Да, я заметил.
"The halls are nothing but rooms, and it is with difficulty that the air can be changed in them."- Комнаты не приспособлены для палат, и проветривать их довольно затруднительно.
"So it seems to me."- И мне так показалось.
"And then, when there is a ray of sun, the garden is very small for the convalescents."- А когда выпадает солнечный день, садик не вмещает всех выздоравливающих.
"That was what I said to myself."- Я тоже об этом подумал.
"In case of epidemics,-we have had the typhus fever this year; we had the sweating sickness two years ago, and a hundred patients at times,-we know not what to do."- Во время эпидемий - в нынешнем году был тиф, а два года тому назад горячка - у нас бывает иногда до сотни больных, и мы просто не знаем, что с ними делать.
"That is the thought which occurred to me."- Да, эта мысль тоже пришла мне в голову.
"What would you have, Monseigneur?" said the director. "One must resign one's self."- Ничего не поделаешь, ваше преосвященство, -сказал смотритель, приходится мириться.
This conversation took place in the gallery dining-room on the ground floor.Этот разговор происходил в столовой нижнего этажа, имевшей форму галереи.
The Bishop remained silent for a moment; then he turned abruptly to the director of the hospital. "Monsieur," said he, "how many beds do you think this hall alone would hold?"С минуту епископ хранил молчание. - Сударь, -спросил он смотрителя больницы, - сколько кроватей могло бы, по-вашему, поместиться в одной этой комнате?
"Monseigneur's dining-room?" exclaimed the stupefied director.- В столовой вашего преосвященства? -с изумлением вскричал смотритель.
The Bishop cast a glance round the apartment, and seemed to be taking measures and calculations with his eyes.Епископ обводил комната взглядом и, казалось, мысленно производил какие-то измерения и расчеты.
"It would hold full twenty beds," said he, as though speaking to himself. Then, raising his voice:-"Hold, Monsieur the director of the hospital, I will tell you something. There is evidently a mistake here.

Еще от автора Виктор Гюго
Отверженные

Знаменитый роман-эпопея Виктора Гюго о жизни людей, отвергнутых обществом. Среди «отверженных» – Жан Вальжан, осужденный на двадцать лет каторги за то, что украл хлеб для своей голодающей семьи, маленькая Козетта, превратившаяся в очаровательную девушку, жизнерадостный уличный сорванец Гаврош. Противостояние криминального мира Парижа и полиции, споры политических партий и бои на баррикадах, монастырские законы и церковная система – блистательная картина французского общества начала XIX века полностью в одном томе.


Человек, который смеется

Ореолом романтизма овеяны все произведения великого французского поэта, романиста и драматурга Виктора Мари Гюго (1802–1885).Двое обездоленных детей — Дея и Гуинплен, которых приютил и воспитал бродячий скоморох Урсус, выросли чистыми и благородными людьми. На лице Гуинплена, обезображенного в раннем детстве, застыла гримаса вечного смеха, но смеется только его лицо, а не он сам. У женщин он вызывает отвращение, но для слепой Деи нет никого прекраснее Гуинплена…


Собор Парижской Богоматери

«Собор Парижской Богоматери» — знаменитый роман Виктора Гюго. Книга, в которой увлекательный, причудливый сюжет — всего лишь прекрасное обрамление для поразительных, потрясающих воображение авторских экскурсов в прошлое Парижа.«Собор Парижской Богоматери» экранизировали и ставили на сцене десятки раз, однако ни одной из постановок не удалось до конца передать масштаб и величие оригинала Гюго.Перевод: Надежда Александровна Коган.Авторы иллюстраций: E. de Beaumont, Daubigny, de Lemud, de Rudder, а также Е.


Козетта

Перед вами книга из серии «Классика в школе», в которую собраны все произведения, изучаемые в начальной, средней и старшей школе. Не тратьте время на поиски литературных произведений, ведь в этих книгах есть все, что необходимо прочесть по школьной программе: и для чтения в классе, и для внеклассных заданий. Избавьте своего ребенка от длительных поисков и невыполненных уроков.«Козетта» – одна из частей романа В. Гюго «Отверженные», который изучают в средней школе.


Труженики моря

Роман французского писателя Виктора Гюго «Труженики моря» рассказывает о тяжелом труде простых рыбаков, воспевает героическую борьбу человека с силами природы.


Гаврош

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Год Шекспира

Далее — очередной выпуск рубрики «Год Шекспира».Рубрике задает тон трогательное и торжественное «Письмо Шекспиру» английской писательницы Хилари Мантел в переводе Тамары Казавчинской. Затем — новый перевод «Венеры и Адониса». Свою русскоязычную версию знаменитой поэмы предлагает вниманию читателей поэт Виктор Куллэ (1962). А филолог и прозаик Александр Жолковский (1937) пробует подобрать ключи к «Гамлету». Здесь же — интервью с английским актером, режиссером и театральным деятелем Кеннетом Браной (1960), известным постановкой «Гамлета» и многих других шекспировских пьес.


Новеллы

Жан-Пьер Камю (Jean-Pierre Camus, 1584–1652) принадлежит к наиболее плодовитым авторам своего века. Его творчество представлено более чем 250 сочинениями, среди которых несколько томов проповедей, религиозные трактаты, 36 романов и 21 том новелл общим числом 950. Уроженец Парижа, в 24 года ставший епископом Белле, пламенный проповедник, основатель трех монастырей, неутомимый деятель Контрреформации, депутат Генеральных Штатов от духовенства (1614), в конце жизни он удалился в приют для неисцелимых больных, где посвятил себя молитвам и помощи страждущим.


Цветные миры

Роман американского писателя Уильяма Дюбуа «Цветные миры» рассказывает о борьбе негритянского народа за расовое равноправие, об этапах становления его гражданского и нравственного самосознания.


Оставить голубой дом

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мать ветров: рассказы

Кришан Чандар — индийский писатель, писавший на урду. Окончил христианский колледж Фармана в Лахоре (1934). С 1953 генеральный секретарь Ассоциации прогрессивных писателей Индии. В рассказах обращался к актуальным проблемам индийской действительности, изображая жизнь крестьян, городской бедноты, творческой интеллигенции.


Круг чтения. Афоризмы и наставления

В «Круге чтения» Л. Н. Толстой объединил самые мудрые афоризмы, мысли и высказывания выдающихся деятелей культуры всего мира и всех эпох, с глубокой древности до середины XIX столетия.Эта книга – настоящая энциклопедия шедевров мировой литературы, лучший подарок для любого человека на все времена.


Отверженные. Том II

Ореолом романтизма овеяны все произведения великого французского поэта, романиста и драматурга Виктора Мари Гюго (1802—1885). Идея животворной любви, милосердия, торжества добра над злом — вот стержень его романа «Отверженные». Среди «отверженных» и Жан Вальжан, осужденный на 20 лет каторги за то, что украл хлеб для своей голодающей семьи, и маленькая замарашка Козетта, превратившаяся в очаровательную девушку, и дитя парижских улиц Гаврош...


Отверженные. Том I

Ореолом романтизма овеяны все произведения великого французского поэта, романиста и драматурга Виктора Мари Гюго (1802—1885). Идея животворной любви, милосердия, торжества добра над злом — вот стержень его романа «Отверженные». Среди «отверженных» и Жан Вальжан, осужденный на 20 лет каторги за то, что украл хлеб для своей голодающей семьи, и маленькая замарашка Козетта, превратившаяся в очаровательную девушку, и дитя парижских улиц Гаврош...


Отверженные. Том III

Ореолом романтизма овеяны все произведения великого французского поэта, романиста и драматурга Виктора Мари Гюго (1802—1885). Идея животворной любви, милосердия, торжества добра над злом — вот стержень его романа «Отверженные». Среди «отверженных» и Жан Вальжан, осужденный на 20 лет каторги за то, что украл хлеб для своей голодающей семьи, и маленькая замарашка Козетта, превратившаяся в очаровательную девушку, и дитя парижских улиц Гаврош...


Гаврош. Козетта (избранные главы)

«Гаврош» и «Козетта» – отрывки из романа В. Гюго «Отверженные» – изучаются на уроках литературы в 5–7-х классах. В книге даны избранные главы.