Отважный капитан - [55]
— Как освободимся? Обещанного три года ждут! — ответил Дачо с лукавой усмешкой. — Тогда вы захотите — вернете, не захотите — нет…
Эти слова взбудоражили всех присутствующих. Людям не верилось, что перед ними тот самый человек, который только что бил себя в грудь и клялся верой и правдой служить народу. Как он смеет говорить сейчас подобные вещи?
— Ты забыл про свою клятву, Йордан! — напомнил ему Велчо. — Мы делаем серьезное дело, и хитрить тут никто не собирается. Взялся за гуж — не говори, что не дюж! И в обиду никого не дадим! Впрочем, ежели тебе жалко, можешь ничего не давать. Силой мы тебя сюда не тащили.
Молодой чорбаджия молчал, повесив голову.
Пожурив его еще немного, точно отец сына, Велчо сказал в заключение:
— Мы дадим тебе, Йордан, денек-другой на размышление, а потом ты сообщишь нам через своего крестного, сколько ты готов выделить людей, сколько одежды, провизии. Согласен?
— Согласен.
На улице уже рассвело. Церковное клепало звало к заутрене. Заговорщики один за другим перешли в церковь, поставили по свечке перед почерневшими от времени иконами, помолились и разошлись.
Дачо тоже перешел в церковь и, опустившись на колени у алтаря, долго молился, словно каясь в совершенном грехе. Наконец он встал, весь в поту от поклонов и молитв, и пошел к двери. У самого выхода он увидел в притворе Велчо Стекольщика и после минутного колебания нерешительно подошел к нему.
— Бай Велчо, я хотел у тебя кое-что спросить.
— Спрашивай, Йордан.
— Скажи мне, бай Велчо, ничего не тая. Этот твой заговор, он что, действительно стоит на твердом фундаменте?
Велчо вначале поглядел на него подозрительно, потом, положив ему на плечо руку, сказал:
— Да, на твердом, Йордан. — И, помолчав, добавил: — На таком же твердом фундаменте, на каком стоит этот храм божий!
Йордан остановил на нем пристальный взгляд. Его душу не покидало сомнение.
— А митрополит Илларион знает про это?
Велчо нахмурился:
— А при чем тут митрополит Илларион? Он ведь грек. А у нас наши болгарские дела.
— Разве он не должен благословить то, что мы задумали, бай Велчо?
— Обойдемся и без его благословения… Ты об этом не беспокойся!
Молодой чорбаджия повернулся было к двери, но опять задержался.
— А с нами пойдут и другие видные люди?
— Какие еще видные люди?
— Я слышал краешком уха, будто еще какой-то русский капитан состоит в заговоре. Это правда?
Велчо вздрогнул. Бросив на не в меру любопытного чорбаджию подозрительный взгляд, он ответил несколько сердито:
— О таких вещах не говорят, Йордан! Ты лучше подумай, сколько дашь нам людей. Да про одежду и харчи… А об остальном другие позаботятся. Ступай себе с богом!
Ответ пришелся Дачо не по нутру. Не подав Велчо руку, он круто повернулся и ушел.
МАМАРЕЦ В ТЫРНОВЕ
Велчо несколько дней не мог отделаться от неприятного впечатления, какое произвел на него разговор с Йорданом Кисьовым. Он постоянно испытывал какое-то гадливое чувство, как будто увидел отвратительный, кошмарный сон. Но, уйдя с головой в работу, обремененный заботами, он постепенно забыл о нем.
Той же осенней порой, до наступления зимы, Велчо получил из Силистры весть о том, что капитан Мамарчев намерен посетить Тырново. Известие о его приезде воодушевило заговорщиков. Они ждали гостя с радостным нетерпением.
Тырново с его примостившимися на склонах холма, на скалах вдоль берега Янтры домами, покрашенными в синий, зеленый, светло-розовый, белый цвета, напоминало издали горку пасхальных яиц. Узенькие улочки с булыжной мостовой круто спускались к речке.
У перекрестков торчали одинокие фонари, в которых по праздникам горели сальные свечки, освещая путь запоздалым прохожим.
Оживленнейшим торговым центром города был Баждарлык, а пониже, близ Дервента, тянулись сукновальни, кожевенные и прочие мастерские. У подножия Царевца, у излучин Янтры, тонул в садах и нежной зелени развесистых ив турецкий квартал.
На вершине Царевца, где некогда высились палаты Асеней[50] и последних болгарских царей, теперь стояла высокая белая мечеть, которую можно было видеть издалека. Турки нарочно построили ее здесь, глумясь над чувствами болгар. Совсем рядом можно было видеть руины древней крепости и старинных дворцовых зданий; еще хранили четкие очертания глубокие рвы, заросшие бурьяном и травой; тут и там в бурьяне белели обломки мрамора, остатки разбитых сосудов. Мрачная тень белой мечети была не в состоянии затмить следы былой славы болгар. Потонувшая в зарослях бурьяна, населенная змеями и ящерицами, святыня Болгарии пришла в запустение, но это не мешало тырновцам любить и почитать эту старинную крепость как национальную святыню.
Капитан Мамарчев под видом торговца, в новой суконной одежде, в шелковой феске, показался на своем белом коне со стороны Горной Ореховицы. Хотя он и раньше бывал в этих местах и не раз восхищался своеобразным обликом древней болгарской столицы, вид старинного города, отвесные скалы Царевца и Трапезицы, глубокая котловина, в которой, извиваясь словно змея, протискивалась река Янтра, — все это привлекало внимание капитана, рождало в нем чувство удивления. Никогда не мог он вволю налюбоваться красотой и великолепием этого города. Подъехав к кварталу кожевников, капитан Мамарчев придержал коня, поправил салтамарку и красную феску на голове и направился к деревянному мосту. Узенькая улица с булыжной мостовой, обогнув церковь святых сорокамучеников, у подножия Царевца начинала подниматься вверх и вела к центру города. Въехав на Баждарлык, где размещались торговые ряды, Мамарчев спешился и зашагал к лавке Велчо Стекольщика.
В предлагаемом читателям романе, вышедшем в Болгарии в 1960 году, автор продолжает рассказ о жизни и труде рабочих-текстильщиков. Это вторая книга дилогии о ткачах. Однако по характеру повествования, по завершенности изображаемых событий она представляет собой вполне самостоятельное произведение. В русском издании вторая часть «Семьи ткачей» с согласия автора названа «Новые встречи».
Дело Георгия Димитрова огромно. Трудно все охватить в беллетризованной биографии. Поэтому я прежде всего остановился на главных событиях и фактах, стараясь писать ясно, просто, доступно, чтобы быть полезным самым широким читательским кругам, для которых и предназначена моя книга.Камен Калчев.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу современного болгарского писателя вошли романы «Огненное лето» и «Восстание». Они написаны на документальной основе и посвящены крупнейшему событию в истории революционной борьбы болгарского народа — антифашистскому восстанию 1923 года. Все персонажи романов — действительные исторические лица, участники и очевидцы событий, развернувшихся в Болгарии в 20-х годах. Книга предназначена для широкого круга читателей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник рассказов Народного деятеля культуры Болгарии, лауреата Димитровской премии писателя Камена Калчева входят «Софийские рассказы», роман «Двое в новом городе» и повесть «Встречи с любовью».К. Калчев — писатель-патриот. Любовь к родине, своему народу, интерес к истории и сегодняшним будням — вот органическая составная часть его творчества. Сборник «Софийские рассказы» посвящен жизни простых людей в НРБ.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Жестокой и кровавой была борьба за Советскую власть, за новую жизнь в Адыгее. Враги революции пытались в своих целях использовать национальные, родовые, бытовые и религиозные особенности адыгейского народа, но им это не удалось. Борьба, которую Нух, Ильяс, Умар и другие адыгейцы ведут за лучшую долю для своего народа, завершается победой благодаря честной и бескорыстной помощи русских. В книге ярко показана дружба бывшего комиссара Максима Перегудова и рядового буденновца адыгейца Ильяса Теучежа.
Повесть о рыбаках и их детях из каракалпакского аула Тербенбеса. События, происходящие в повести, относятся к 1921 году, когда рыбаки Аральского моря по призыву В. И. Ленина вышли в море на лов рыбы для голодающих Поволжья, чтобы своим самоотверженным трудом и интернациональной солидарностью помочь русским рабочим и крестьянам спасти молодую Республику Советов. Автор повести Галым Сейтназаров — современный каракалпакский прозаик и поэт. Ленинская тема — одна из главных в его творчестве. Известность среди читателей получила его поэма о В.
Автобиографические записки Джеймса Пайка (1834–1837) — одни из самых интересных и читаемых из всего мемуарного наследия участников и очевидцев гражданской войны 1861–1865 гг. в США. Благодаря автору мемуаров — техасскому рейнджеру, разведчику и солдату, которому самые выдающиеся генералы Севера доверяли и секретные миссии, мы имеем прекрасную возможность лучше понять и природу этой войны, а самое главное — характер живших тогда людей.
В 1959 году группа туристов отправилась из Свердловска в поход по горам Северного Урала. Их маршрут труден и не изведан. Решив заночевать на горе 1079, туристы попадают в условия, которые прекращают их последний поход. Поиски долгие и трудные. Находки в горах озадачат всех. Гору не случайно здесь прозвали «Гора Мертвецов». Очень много загадок. Но так ли всё необъяснимо? Автор создаёт документальную реконструкцию гибели туристов, предлагая читателю самому стать участником поисков.
Мемуары де Латюда — незаменимый источник любопытнейших сведений о тюремном быте XVIII столетия. Если, повествуя о своей молодости, де Латюд кое-что утаивал, а кое-что приукрашивал, стараясь выставить себя перед читателями в возможно более выгодном свете, то в рассказе о своих переживаниях в тюрьме он безусловно правдив и искренен, и факты, на которые он указывает, подтверждаются многочисленными документальными данными. В том грозном обвинительном акте, который беспристрастная история составила против французской монархии, запискам де Латюда принадлежит, по праву, далеко не последнее место.