Отважный капитан - [33]

Шрифт
Интервал

— Бедные болгары, — начал Дибич. — Очень сожалею, что не в состоянии вам помочь.

Болгары, глядя на него, онемели.

— Придется вам дожидаться нашего нового прихода. А пока все останется по-прежнему. Его императорское величество не желает ухудшать отношения с Европой, в силу этого нам придется свернуть свои боевые знамена.

Генерал Дибич вздохнул и, помолчав немного, добавил:

— А болгарам, которые не захотят оставаться в Турции, мы предоставим подводы и корабли для переселения в Россию.

Болгары поглядели на генерала вопросительно — для них это было нечто новое, какая-то надежда на спасение, какое-то утешение.

— Однако я вам советую оставаться в своем отечестве, — продолжал генерал. — Разумеется, это мое личное мнение. Переселение в Россию будет для вас делом очень трудным. Пока вы со своими пожитками да с малолетними детьми доберетесь до России, половина вас перемрет… Вам и по морю плыть не в привычку, да и тамошний климат может оказаться неподходящим. А потом, что вы станете делать, когда приедете на место? Лучше оставайтесь в Болгарии. Тут как-никак вы в своем отечестве.

Болгары заплакали.

— Таков мой братский совет вам! А если вы решите переселиться в Россию — воля ваша.

— Ваше сиятельство, — обратился к нему самый старый из состава делегации, — решение императора окончательное?

— Окончательное.

— Нет ли еще какой надежды?

— Я уже сказал. Случись новая война с Турцией, тогда уж встанет вопрос и о вашем освобождении. Сейчас это исключается.

— Ваше сиятельство, а как же нам тут ладить с турками? Они же нас перебьют. Вы должны оставить здесь своего попечителя, который бы нас оберегал, пока мы тронемся в путь.

— Я уже думал об этом, — ответил Дибич. — Мы к вам направим консула, который будет защищать ваши права.

— Благодарим, ваше сиятельство. Мы известим наших соотечественников о решении императора.

Болгары поклонились и покинули главную квартиру Дибича Забалканского.

Уже наступила зима. По голым полям Фракии гуляли студеные ветры. Горные проходы были завалены снегом. Болгарские ходоки с трудом добрались до Сливена, чтобы сообщить горожанам печальную весть.

Однажды утром в Клуцохоре забили в клепало.[39] Сливенцы торопились к церкви — не иначе их ждет какая-то новость!

Церковь, наполовину врытая в землю, едва вмещала всех собравшихся. После литургии Иван Селиминский поднялся на амвон и скорбным, сдавленным голосом сообщил то, что принесли ходоки.

— Братья болгары, — сказал он, — теперь нам остается одно — готовиться к переселению в Россию. Тут нам больше не будет житья. Единственное наше спасение — переселение в Россию: И пока русские войска еще здесь, давайте хорошенько приготовимся, чтоб, как только русские братья тронутся в путь, наши обозы последовали за ними.

Ошарашенные прихожане с изумлением глядели на этого проповедника и не верили своим ушам: переселиться на чужбину, покинуть насиженные места, дома и сады, землю и недвижимость, чтоб скитаться, словно бродяги бездомные, на чужой стороне?

Заметив тревогу горожан, Селиминский торопился рассеять ее.

— Братья христиане! — обратился он к горожанам. — Медлить нам не приходится! Мы должны действовать быстро, не мешкая, иначе будет поздно. К концу великого поста русская армия начнет отход. К тому времени и мы должны быть готовы. Кому дорога жизнь и кто дорожит жизнью своих детей, те пусть идут с нами. А кому жизнь не дорога, тот может оставаться. Турецкий ятаган пощады не знает.

В низкой приземистой церкви воцарилось глубокое уныние. Люди молча слушали слова оратора, и из глаз их текли слезы. Когда оратор замолкал, слышались вздохи. В железных подсвечниках потрескивали догорающие свечи. Замученный и распятый Христос, изображенный на иконе, и тот не казался таким печальным, как эти люди, собравшиеся сюда, чтобы услышать свой приговор.

— Те из вас, у кого есть маленькие дети, должны уже сейчас готовить для них теплую одежду, ибо в России очень холодно. Что касается недвижимости, то ее лучше поскорее продать, так как потом сделать это будет труднее. Кто не успел закончить торговые операции, те, у кого есть свои склады или лавки с хранящимися в них товарами, пусть постараются уладить свои дела как можно скорее. Осмотрите все ваши пожитки, домашнюю утварь и еще лишний раз продумайте, что следует взять с собой. Постарайтесь починить повозки, подкормить скотину — дорога предстоит дальняя. Кто поедет по суше, кто по морю… Надо обо всем позаботиться заранее и быть наготове. Когда наступит наш срок, сказать трудно. Может, после пасхи, а может, и раньше. Надо, чтоб мы могли тронуться в любой час, в любую минуту.

— Иван, — неожиданно подал голос один из сливенских богачей, известный в городе грекофил, водивший дружбу с турками, — а не лучше ли нам послать делегацию к султану и попросить у него прощения?

Все обратили удивленный взгляд на чорбаджи Нено. В отличие от всех прочих прихожан, стоявших в церкви с непокрытой головой, он восседал на своем персональном троне в бараньей шапке. Только очень знатные горожане и богатеи по исстари существовавшему обычаю пользовались такой привилегией — входили в церковь в шапке. Все прочие мужчины обязаны были снимать головной убор.


Еще от автора Камен Калчев
Новые встречи

В предлагаемом читателям романе, вышедшем в Болгарии в 1960 году, автор продолжает рассказ о жизни и труде рабочих-текстильщиков. Это вторая книга дилогии о ткачах. Однако по характеру повествования, по завершенности изображаемых событий она представляет собой вполне самостоятельное произведение. В русском издании вторая часть «Семьи ткачей» с согласия автора названа «Новые встречи».


Димитров: сын рабочего класса

Дело Георгия Димитрова огромно. Трудно все охватить в беллетризованной биографии. Поэтому я прежде всего остановился на главных событиях и фактах, стараясь писать ясно, просто, доступно, чтобы быть полезным самым широким читательским кругам, для которых и предназначена моя книга.Камен Калчев.


Пробуждение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Генеральная проверка

В книгу современного болгарского писателя вошли романы «Огненное лето» и «Восстание». Они написаны на документальной основе и посвящены крупнейшему событию в истории революционной борьбы болгарского народа — антифашистскому восстанию 1923 года. Все персонажи романов — действительные исторические лица, участники и очевидцы событий, развернувшихся в Болгарии в 20-х годах. Книга предназначена для широкого круга читателей.


Двое в новом городе

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Софийские рассказы

В сборник рассказов Народного деятеля культуры Болгарии, лауреата Димитровской премии писателя Камена Калчева входят «Софийские рассказы», роман «Двое в новом городе» и повесть «Встречи с любовью».К. Калчев — писатель-патриот. Любовь к родине, своему народу, интерес к истории и сегодняшним будням — вот органическая составная часть его творчества. Сборник «Софийские рассказы» посвящен жизни простых людей в НРБ.Книга рассчитана на широкий круг читателей.


Рекомендуем почитать
За Кубанью

Жестокой и кровавой была борьба за Советскую власть, за новую жизнь в Адыгее. Враги революции пытались в своих целях использовать национальные, родовые, бытовые и религиозные особенности адыгейского народа, но им это не удалось. Борьба, которую Нух, Ильяс, Умар и другие адыгейцы ведут за лучшую долю для своего народа, завершается победой благодаря честной и бескорыстной помощи русских. В книге ярко показана дружба бывшего комиссара Максима Перегудова и рядового буденновца адыгейца Ильяса Теучежа.


Сквозь бурю

Повесть о рыбаках и их детях из каракалпакского аула Тербенбеса. События, происходящие в повести, относятся к 1921 году, когда рыбаки Аральского моря по призыву В. И. Ленина вышли в море на лов рыбы для голодающих Поволжья, чтобы своим самоотверженным трудом и интернациональной солидарностью помочь русским рабочим и крестьянам спасти молодую Республику Советов. Автор повести Галым Сейтназаров — современный каракалпакский прозаик и поэт. Ленинская тема — одна из главных в его творчестве. Известность среди читателей получила его поэма о В.


В индейских прериях и тылах мятежников

Автобиографические записки Джеймса Пайка (1834–1837) — одни из самых интересных и читаемых из всего мемуарного наследия участников и очевидцев гражданской войны 1861–1865 гг. в США. Благодаря автору мемуаров — техасскому рейнджеру, разведчику и солдату, которому самые выдающиеся генералы Севера доверяли и секретные миссии, мы имеем прекрасную возможность лучше понять и природу этой войны, а самое главное — характер живших тогда людей.


Плащ еретика

Небольшой рассказ - предание о Джордано Бруно. .


Поход группы Дятлова. Первое документальное исследование причин гибели туристов

В 1959 году группа туристов отправилась из Свердловска в поход по горам Северного Урала. Их маршрут труден и не изведан. Решив заночевать на горе 1079, туристы попадают в условия, которые прекращают их последний поход. Поиски долгие и трудные. Находки в горах озадачат всех. Гору не случайно здесь прозвали «Гора Мертвецов». Очень много загадок. Но так ли всё необъяснимо? Автор создаёт документальную реконструкцию гибели туристов, предлагая читателю самому стать участником поисков.


В тисках Бастилии

Мемуары де Латюда — незаменимый источник любопытнейших сведений о тюремном быте XVIII столетия. Если, повествуя о своей молодости, де Латюд кое-что утаивал, а кое-что приукрашивал, стараясь выставить себя перед читателями в возможно более выгодном свете, то в рассказе о своих переживаниях в тюрьме он безусловно правдив и искренен, и факты, на которые он указывает, подтверждаются многочисленными документальными данными. В том грозном обвинительном акте, который беспристрастная история составила против французской монархии, запискам де Латюда принадлежит, по праву, далеко не последнее место.