Отважное сердце - [30]
Майлз уставился на него безумными глазами и заорал:
– Ты хочешь сказать, что мы позволим ему уйти?
Обсуждение грозило затянуться.
– Да кто он такой, чтоб мы за ним гонялись? – взорвался Дерек. – Я отвечаю за весь этот чертов караван, и сейчас самое главное – довести людей до Эль-Пасо. Теперь у нас есть ружья. Пусть с Вэнсом разбираются индейцы. Он скорее всего будет удирать и от нас, и от них. Некоторое время на его счет можно не беспокоиться. Поехали.
Майлз с Томасом переглянулись. Может быть, Арнхардт и прав?
Лежа на уступе высокой скалы, Эрлоу Вэнс наблюдал за этой сценой. В каждой руке он держал по револьверу, и, пока они решали его судьбу, его пальцы подрагивали на спусковых крючках. Как же ему хотелось выстрелить и посмотреть, как они, истекая кровью, будут биться в предсмертной агонии, из последних сил цепляясь за жизнь! Но нет. Он не мог рисковать. Вряд ли ему удалось бы застрелить всех троих сразу. А сражаться в одиночку с двумя он не собирался.
Ладно, они нашли ружья. Но зато не поймали его, а ружья он всегда может достать другие. Эрлоу Вэнс смотрел им вслед, пока они не скрылись из виду. Где-то вдалеке раздалось протяжное завывание койота, и над равниной вновь воцарилась тишина.
Глава 10
Джули стояла на верхней ступеньке лестницы и с интересом рассматривала разукрашенный вестибюль. Гостеприимство жителей Эль-Пасо превзошло все ожидания.
Прямо под ней, внизу, в шумной толпе стоял Дерек, облаченный в бледно-голубой костюм, белую рубашку и красный бархатный галстук. Выглядел он просто великолепно. Она улыбнулась, размышляя о том, насколько разительна перемена в его внешности. Во время пути он постоянно носил одни и те же видавшие виды штаны и рубашку, а теперь вырядился словно преуспевающий врач или адвокат.
Оглядевшись по сторонам, Джули заметила, что многие женщины смотрят на Дерека с восхищением. Невдалеке стояли две молоденькие девушки и, украдкой поглядывая на него, обменивались впечатлениями, время от времени смущенно хихикая. Наконец одна из них приблизилась к Дереку и вовлекла его в разговор.
«Но он мой, – радостно подумала Джули, – мой во веки веков!» Ей захотелось немедленно сбежать по лестнице и ощутить его сильные объятия.
Внезапно почувствовав, что за спиной кто-то стоит, она повернулась и увидела Терезу. Какой утомленной она выглядит, подумала Джули, как осунулась, похудела! Она надеялась, что несколько дней, проведенных в гостинице, помогут Терезе собраться с силами.
Тереза дружески взяла Джули за руку.
– Оцениваешь соперниц? – поддразнила она, кивая в сторону Дерека и его поклонниц. – Они, похоже, находят его весьма привлекательным.
Джули негромко рассмеялась. Женщины всегда увивались за Дереком.
– Наверное, мне не стоит зевать. Мужчина не должен быть таким красивым, правда?
– А женщина – такой очаровательной, как ты, Джули, – простодушно добавила Тереза. – Он создан для тебя… я почувствовала это, как только увидела вас первый раз вместе. Не понимаю только, почему вы решили повременить со свадьбой. Вы могли бы обвенчаться здесь.
Джули на самом деле понимала, почему Дерек решил отсрочить свадьбу до конца путешествия. Впереди был опасный путь, и присутствие молодой жены сковывало бы его и мешало выполнять свои обязанности. К тому же в хозяйственном фургоне не было места для двуспальной постели, а если бы они все же обосновались там, Томасу пришлось бы искать себе другое место для ночлега. Покупать же новый фургон было неразумно. Нет, Дерек прав. Нужно повременить. Она объяснила все это Терезе, которая неохотно кивнула в знак согласия.
Джули решила, что теперь самое время присоединиться к Дереку. Чмокнув Терезу в щеку, она подобрала подол своего белого бархатного платья и спустилась по лестнице. Это платье Дерек принес сегодня утром в ее гостиничный номер. Она пыталась, было отказаться от такого щедрого подарка, но он приложил палец к губам и напомнил, что он всегда делает, что хочет и когда хочет.
Заметив Джули, Дерек подошел к ней и, взяв за руку, увлек за собой, к большому разочарованию порхавших возле него молоденьких женщин.
– Полковник Таймз, – обратился он к сурового вида офицеру, с которым разговаривал перед этим, – позвольте представить вам мою невесту, мисс Джули Маршалл, из Саванны, штат Джорджия.
У окружавших их девиц разочарованно вытянулись лица, они тут же нахмурились, зашептались и через некоторое время удалились. Полковник вежливо поклонился и галантно поцеловал протянутую Джули руку.
– Если бы я знал, что в Джорджии живут такие прекрасные женщины, думаю, мисс Маршалл, я бы не выдержал и перешел на сторону Конфедерации.
Полковник Таймз – широкоплечий, с безукоризненной выправкой, одетый в темно-синий мундир с позолоченными пуговицами и орденскими лентами – производил впечатление человека, который ни при каких условиях не смог бы изменить своим убеждениям, поэтому к его словам нельзя было относиться иначе как к дежурному комплименту. Он представлял собой классический образец янки.
– Вы преувеличиваете мои достоинства, полковник. – Джули постаралась заставить свой голос звучать как можно непринужденнее. – Скажите, есть ли какие-нибудь новости с полей сражений, которые могли бы порадовать южанина?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Много лет назад Нед Ральстон расстался со своей возлюбленной — индианкой. И вот однажды он узнал, что в индейском племени живет его юная дочь. Нед попросил лучшего друга, бесстрашного Стива Мэддокса, отыскать девушку и привезти ее в отцовский дом. Без особой охоты Стив отправился выполнять поручение. Но стоило ему только взглянуть на прекрасную Рейвен, как в суровом сердце, казалось, заледеневшем навеки, неукротимым пожаром вспыхнула страсть…
Прелестная юная Джулия, воспитанная как истинная южная леди, испытывала перед капитаном Дереком Арнхардтом ужас. Да и могла ли хрупкая, нежная девушка не страшиться человека, которого молва называла истинным чудовищем! Однако в час опасности именно Дерек стал спасителем Джулии – и в это мгновение ее страх и ненависть превратились в страсть – страсть пылкую и неистовую, нежную и святую. Страсть, перед которой отступали время и расстояния. Страсть, сметавшую любые преграды…
Как бы ни влекло Эйприл Дженнингс и Рэнса Таггерта друг к другу, между пылающими страстью юношей и девушкой не могло быть ничего серьезного. Потому что Рэнс, увы, работал у отца Эйприл, богатого южного плантатора, простым конюхом. Но когда разразилась Гражданская война, уделом вчерашних аристократов стали бедность и борьба за выживание. Светские условности "старого Юга" перестали существовать. Теперь каждый волен сам избрать свою судьбу, свой путь к счастью…
Гибель отца повергла золотоволосую Эмбер Форест в отчаяние, ибо девушка оказалась в полной зависимости от жестокого сводного брата, твердо решившего сделаться ее мужем – не важно, добром или силой. Вырвать красавицу из безжалостных рук ненавистного женихапоклялись двое – галантный, изысканный мексиканец – матадор и суровый, мужественный стрелок, герой прерий Дикого Запада. Каждый из спасителей по-своему хорош, каждый готов не задумываясь отдать за Эмбер жизнь, и ей предстоит сделать трудный выбор – кому из них подарить свое сердце…
Смятение и хаос войны вторглись в судьбу прекрасной Мэрили Колтрейн, и некому было подать красавице руку помощи в час опасности. Некому, кроме бесстрашного синеглазого Корда Брандта, в совершенстве постигшего как изощренное искусство шпионажа, так и прекрасное искусство любви. Корд стал для Мэрили защитником, рискующим ради нее жизнью, и мужчиной, превратившим ее существование в триумф обжигающей страсти, сметающей на своем пути любые преграды, – страсти всепоглощающей, священной, земной…
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Сказочное путешествие на роскошном лайнере "Мавритания", плывущем к берегам Англии, оборачивается для очаровательной Девины Каслтон тяжелым испытанием - ее принуждают сыграть опасную роль наследницы миллионного состояния. Знакомство Девины с мужественным и благородным путешественником Гелвином Торпом осложняет и без того запутанную ситуацию…
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Приказ короля был ясен и жесток – юной саксонской леди Маргарет Блэкторн надлежит стать супругой норманнского рыцаря Доминика Ле Сабра, дабы принести супругу в приданое фамильные земли. Суровый, ожесточенный в боях Доминик невысоко ставил женщин и в молодой жене видел лишь возможность произвести на свет наследника. Но зеленоглазая красавица не зря слыла колдуньей. Маргарет решила пустить в ход могущественные чары – чары обаяния и женственности, нежности и страсти, всесильную и неотвратимую магию любви…
Многоопытный Данте Фаулер прибыл в роскошный, порочный Новый Орлеан в поисках женщины на одну ночь – а вместо этого повстречал любовь своей жизни, юную и невинную Эрику Беннет, в отчаяние бежавшую от ненавистного жениха и жестокого отца. Всего лишь одну ночь безумной страсти провели они вместе, и когда Эрика исчезла на утро без следа, Данте поклялся, что пройдет сквозь огонь и воду, но отыщет ту, которая суждена ему небом…
Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…
Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…