Какое послание?
Она невольно заволновалась.
Отец подал ей стакан очень сладкого фруктового сока, и Дестини попыталась поймать его взгляд, но заметила, что он странно себя ведет, нервничает и пытается это скрыть.
Почему?
И снова возникло это дурное предчувствие.
— Что ж. — Дерек откашлялся и посмотрел на Дестини. — У вас здесь очень мило…
— Мы тоже так считаем. — Она прищурилась.
— Весьма смело с вашей стороны жить здесь, если вы позволите мне так выразиться…
— Тут нет никакой смелости, мистер Уилсон. Панама — одна из красивейших стран мира. Каждый день здесь не похож на другой, а местные жители невероятно милые и обаятельные люди. Поэтому не стоит бояться, что вами случайно позавтракают.
— Я не думал так ни секунды… — запротестовал он.
— Зачем вы сюда приехали? — спросила Дестини напрямик, что заставило ее отца оторваться от окна, куда он рассеянно смотрел последние несколько минут.
— Я привез кое-что для вас. — Уилсон порылся в портфеле и вытащил толстую пачку кремовой офисной бумаги, которую подал ей. — Вы когда-нибудь слышали имя Абрахам Фелт?
— Фелт… Абрахам? Да, что-то смутно… — Она медленно просматривала листы, не вникая в смысл написанного.
— Абрахам Фелт был моим братом, твоим дядей, — сдержанно пояснил ее отец. Он несколько раз глубоко вздохнул. — Объясните ей все сами, — обратился он к Дереку Уилсону.
— Да о чем речь? — не выдержала Дестини.
— Абрахам Фелт скончался шесть месяцев назад. Он оставил завещание. Вы главная наследница.
— О, и это все? Разве вы не могли сообщить об этом в письме?
— Нет, мисс Фелт, вы не понимаете. — Дерек Уилсон издал смешок, который замаскировал покашливанием. — Его состояние стоит миллионы.
Тишина, последовавшая за этим заявлением, нарушалась лишь криками птиц и отдаленным журчанием реки.
— Вы шутите. — Дестини неуверенно улыбнулась отцу, который вернул ей улыбку с обескураживающей серьезностью. — Правда?
— Я адвокат, мисс Фелт, и такими вещами обычно не шучу.
— Но что я буду делать с миллионами? — В ее голосе послышались истерические нотки. — Оглянитесь вокруг, мистер Уилсон. На что здесь можно потратить деньги? Мы получаем правительственные субсидии, а местные жители делают сувениры для туристов. Здесь нет ни магазинов, ни спортивных машин, ни ресторанов, ни отелей… ни необходимости во всем этом.
— Все не так просто. — Уилсон задумчиво посмотрел на нее, потом вынул из кармана носовой платок и как следует вытер лицо. Дестини заметила первые признаки солнечного ожога. В этой жаре солнцезащитные средства спасают лишь частично. Она всегда носит шляпу и тем не менее покрыта ровным золотисто-коричневым загаром, за который многие любители солнца отдали бы правую руку.
— Помимо множества мелких капиталовложений, загородного имения и коллекции произведений искусства, его главное владение — «Фелт фармацевтиклз». Оно имеет филиалы в шести европейских странах и предоставляет работу тысячам людей. Здесь у меня все точные цифры, если желаете ознакомиться. И сейчас оно испытывает затруднения. Значительные затруднения. Теперь, когда предстоит смена владельца, кто скажет, сколько людей лишатся работы? Поскольку вы главная наследница, без вас ничего нельзя решить.
— Я совершенно не разбираюсь в бизнесе, — продолжала она упрямиться.
— Ваш отец говорит, что вы были вундеркиндом.
Дестини неловко поерзала на стуле.
— Папа! Как ты мог?
— Это правда, моя дорогая, и ты это знаешь. Даже в том пансионе не знали, что с тобой делать, и, возможно, пришло время расправить крылья. Работа здесь — это, конечно, прекрасно, но…
— Нет!
— Послушай меня, Дестини! — Голос отца резанул слух, словно щелчок хлыста. Она даже рот раскрыла от удивления. — Поезжай в Англию и посмотри, что к чему. Тебе в любом случае придется это сделать, чтобы заявить права на наследство…
— Но я не хочу этого наследства! Я не хочу никуда ехать!
Пылая, Дестини вскочила, подняв лицо к вентилятору. Казалось, ее мешковатое платье прилипло к телу, хотя она знала, что это не так. Капли пота, стекая по ногам, щекотали кожу.
— Если тебе что-то не понравится, ты всегда сможешь вернуться, — сказал ей отец уже мягче, — но не отвергай новые возможности только потому, что боишься. Мы учили тебя видеть в неизвестном вызов, а не угрозу.
— И кроме того, — робко вставил Дерек, — подумайте, сколько полезного для исследований мистера Фелта вы сделаете, если будете держать руку на руле крупной фармацевтической компании. Ваш отец рассказал мне, что работает над лекарствами от некоторых тропических болезней, используя соки деревьев и экстракты растений. Финансирование этих исследований перестанет быть проблемой. В Англии вы сможете помочь этим туземным племенам гораздо больше, нежели оставаясь здесь. — Он снял шляпу и начал ею обмахиваться, обнажив голову, которая, несмотря на моложавое лицо, была уже изрядно полысевшей. — Приезжайте в Англию, мисс Фелт, хота бы ради вашего отца…
Он знал, чем ее приманить, этот хитрюга, знал, против каких доводов она не сможет устоять.
И тем не менее, неделю спустя сидя в самолете, до которого добиралась два долгих дня на перекладных, она все еще сомневалась, правильно ли поступает.