Отвага и любовь - [12]

Шрифт
Интервал

Мередит не знала, что и ответить. Его холодность к ней ее не удивила, хотя, собственно, на что она могла рассчитывать? Приятно было осознать, что за ней дают богатое приданое.

Это, однако, не означало, что она сможет распоряжаться землями. Речь шла о мебели, постельном и столовом белье, огромной медной ванне, рулонах материи и прочей домашней утвари, которая предназначалась Селесте. Теперь все это принадлежало ей.

— Ваш отец даст повозки, а я оставлю двоих своих людей, и в их сопровождении вы приедете утром в Керкланд. Я полагаю, вы будете в безопасности не только на землях вашего отца, но и когда ступите на мои.

Мередит нахмурилась.

— Я поеду без вас?..

— Меня ждут другие дела, — резко бросил он. — Я прибуду, вероятно, через неделю.

Мередит глубоко вздохнула.

— Как знаете. — (Она не станет ни о чем просить его!) — Если вы воображаете, — заносчиво продолжила она, — что я начну умолять вас быть мне хорошим мужем, то знайте — этого не будет никогда! Ни сейчас. Ни в будущем.

— Не бойтесь, барышня! Я буду вести себя, как подобает настоящему мужу, когда надо. И вам не придется просить об этом.

Ошибиться в том, что он имел в виду, было невозможно. От этих слов Мередит пробрала дрожь. Но она ни за что не должна позволить этому человеку узнать, как сильно он на нее воздействует!

Мередит, глядя ему прямо в глаза, произнесла:

— Я не боюсь вас нисколько, милорд. И позвольте мне довести до вашего сведения еще одну истину. Вы воображаете, что этот брак позволит вам командовать мной. Ничего подобного. Я буду вести себя так, как считаю нужным.

Ей показалось: на какой-то краткий миг в его голубых глазах вспыхнуло восхищение. Но это длилось недолго. Роланд опять посмотрел на нее с привычным теперь уже высокомерием.

— О нет, отныне я волен командовать вами и делать с вами все, что захочу. Запомните это.

Не сказав больше ни слова, он круто повернулся и вышел.


Мередит вступила за пределы крепостной стены Керкланда с высоко поднятой головой. Ей было безразлично, что подумают обитатели замка по поводу того, почему она прибыла без сопровождения их господина.

Она бросила тревожный взгляд через плечо на две повозки, груженные бельем, мебелью, одеждой и прочей утварью. Все это теперь принадлежало ей. Никогда в жизни она не думала, что у нее будет так много всего.

В комодах в замке осталась лишь одежда, сшитая для Селесты, которая спустя много часов после того, как переполох улегся, вернулась домой. Вызванная к отцу, она предстала перед ним с вызывающим видом и отказалась говорить, где была, и почему они с Мередит поменялись ролями. Только сестре она призналась, что провела ночь в заброшенном домике лесника. Селеста высказала уверенность, что у Мередит и Роланда все будет хорошо.

Мередит не стала разочаровывать сестру, сообщать малоприятные подробности их нескладывающихся отношений.

Она твердо решила для себя: значение имело только то, что у нее теперь появилась возможность создать свой собственный дом. А удержать Себастиана рядом с собой ей вряд ли удастся. Он не питал к ней подлинных чувств. Возможно, он скоро будет игнорировать ее до такой степени, что предоставит ей действовать в замке так, как она захочет. Роланд Себастиан был воителем. Разве ему может быть дело до того, как она будет управлять хозяйством?

Хотя мысль о том, что он останется совершенно равнодушным к ней, была для нее не столь утешительной. То и дело в памяти всплывали непрошеные воспоминания о его прикосновениях, и всякий раз при этом ее бросало в жар….

Два ехавших верхом человека, которых Роланд оставил сопровождать ее, молча проскакали чуть вперед. За весь долгий день они не сказали почти ни слова ни ей, ни ее горничной. Даже не потрудились хотя бы представиться.

Теперь, когда они оказались на территории замка, Мередит почувствовала на себе взгляды множества глаз. Она продолжала высоко держать голову, стараясь не поддаться соблазну попристальней разглядеть толпу зевак, чтобы понять, так ли сильно негодовали люди по поводу женитьбы своего господина на дочери его врага, как она того боялась. Ведь ее положение осложнялось еще и подозрительным отсутствием Роланда.

Понимая, что она все равно ничего не в силах изменить, Мередит заставила себя сосредоточиться на осмотре замка. Это было большое двухэтажное сооружение с квадратной башней на каждом из четырех углов и крытыми переходами. Прочный деревянный мост соединял внешнюю стену с верхом центральной башни. В случае осады замка люди могли отступить по мосту под защиту внутренних стен, в центральную, хорошо укрепленную башню, а потом сжечь за собой этот мост, чтобы им не смог воспользоваться враг.

По всему было видно, что Керкланд серьезно относился к вопросам своей безопасности. Ироничная улыбка тронула губы Мередит. Ничего удивительного, что у субъекта со столь тяжелым характером имелось такое количество врагов, что ему было необходимо предпринимать сверхмеры предосторожности. Она не могла бы сказать, что ее собственный отец был беспечным, но он не до такой степени оберегал покой Пинакра. Этого и не требовалось.

Повозки остановились посреди двора, но никто не сдвинулся с места.


Еще от автора Кэтрин Арчер
Ангел на прицеле

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Лорд Грешник

Каждая девушка мечтает о сказочном принце. Помыслы же дочери сельского священника Мэри Фултон были куда прозаичней. Не особенно обласканная жизнью, Мэри хотела лишь стабильности — надежного мужа, собственный дом, детей.Но иногда реальность превосходит все, даже самые смелые, мечты: на жизненном пути Мэри появился он — богатый красавец аристократ, воплощение девических грез. Казалось, бедная девушка, наконец, встретила своего принца, но сколько еще придется ей вынести, чтобы завоевать свое счастье!


Рекомендуем почитать
Черная роза Анастасии

Иногда сны сбываются… Новая любовь, как спокойная река. Но прошлое тянется черным шлейфом по светлым волнам… Сильные мужские руки помогают Анастасии не сломаться, прогоняют тяжелые сны… Свет новой жизни ждет героев впереди…


Розовая шубка

Первая красавица в классе Марианна Волошина уверена, что после окончания школы перед ней откроется прекрасная, счастливая жизнь. Но девушке придется пережить немало разочарований, испытать муки неразделенного чувства к известному художнику, прежде чем она найдет свою судьбу и встретит Большую Любовь.


Возвращение любви

Роман И. Хохловой — это жизненная история любви и драматических событий. Любящие люди оказались совершенно не готовыми к трудностям, которые на них обрушились, они нелепо теряют друг друга, чтобы вновь обрести.


Черт возьми, я люблю тебя!

Джоана и Энтони оказались случайными попутчиками в поезде. Она студентка, он маститый профессор истории. Перебросившись парой фраз, оба поняли, что не могут жить друг без друга. Но судьба сыграла с ними злую шутку: в вокзальной суете Джоана теряет визитную карточку Энтони с номером его телефона. Не дождавшись ее звонка и не в силах разыскать девушку, тот поддается уговорам друга и решает устроить свою личную жизнь с помощью брачного агентства. Но фортуна дарит влюбленным необыкновенный подарок…


Очень личный переводчик

Быть персональным переводчиком у известного бизнесмена? Легко! Потакать любым его прихотям, стать настоящей ассистенткой? Запросто, лишь бы видеть его каждый день. Постараться не влюбиться и сохранить деловые отношения? Совершенно невозможно... Прошу простить автора за немного покалеченную грамматику французского =) .


Любовь творит чудеса

Любовь творит чудеса. Известная фраза. Но какого это в отношении ангела? Непростого ангела.