Отвага и любовь - [11]
Пинакр не пригласил Роланда сесть, не сел и сам. Он лишь жестом дал понять, что готов его выслушать.
Роланд начал:
— Лорд Пинакр, ваша дочь уверяет меня, что вам неизвестно о том, что она сделала. Это единственная причина, по которой я явился сюда, чтобы обсудить все с вами, а не с самим королем.
И без того неприветливое лицо Пинакра стало еще более неприветливым.
— Явас не понимаю, Керкланд. Что такого сказала вам Селеста, что вы готовы идти с жалобой к королю Иоанну?
Роланд пристально посмотрел на него.
— Не Селеста, а Мередит.
— Каким образом могла нанести вам оскорбление Мередит? — Пинакр озадаченно покачал головой. — У вас не было причин разговаривать с ней. И вообще я буду благодарен вам, если вы оставите ее в покое. — С очевидной болью в голосе он добавил: — Хватит того, что вы уже и так отняли у меня человека, который значит для меня всё.
Слова эти показались Роланду очень странными, но он не стал придавать им значения Не так-то легко сбить его с толку! Он продолжал — О, у меня была возможность иметь самые что ни на есть интимные отношения с леди Мередит.
Видите ли, это она провела прошлую ночь в моих объятиях.
Пинакр двинулся на него с выражением гнева и недоумения на лице.
— Вам лучше дать объяснения, Керкланд, потому что терпение мое иссякло!
— Это Мередит Чэлмерс сочеталась со мной браком в часовне вчера вечером, — сказал Роланд. — Мередит — моя жена.
Пинакр побледнел и стал рукой нащупывать кресло. Роланд кинулся помочь ему сесть, испытав при этом чувство облегчения: его жена не обманывала его. Однако стоп, предостерег он себя. Предательство изначально свойственно женщинам. Его собственная мать преподала им урок в этом, когда, бросив детей и мужа, сбежала с его оруженосцем. Даже спустя более чем двадцать лет воспоминания эти были так свежи, что заставили больно сжаться сердце Роланда.
То, что Мередит Чэлмерс не обманула его в этом незначительном вопросе, не меняло того факта, что она вышла за него замуж обманным путем. Больше того, теперь причина, побудившая ее сделать это, выглядела еще более загадочной. Если это не была попытка оставить его без приданого, тогда что же?
Мередит давно уже удалилась в свои покои. Ей не было больше смысла оставаться в комнате Селесты. Правда была раскрыта. Она знала, что Роланд встречался с ее отцом, потому что час назад отец приходил к ней, требуя объяснений.
Однако она отказалась что-либо рассказывать ему.
От нее секрета Селесты не узнает никто, а сама Селеста еще не вернулась в замок. В этот самый момент приближенные отца пытались отыскать ее.
Тягостные мысли Мередит были прерваны, когда дверь ее комнаты открылась. На пороге стояла горничная, Джоли. Смоляные кудри обрамляли ее бледное лицо с тревожными карими глазами.
— Миледи, он здесь.
— Кто?.. — спросила Мередит прерывистым шепотом, хотя уже догадалась, о ком говорит горничная.
Не успела Джоли ответить, как человек, о котором шла речь, широко распахнул дверь.
Не спуская с Мередит взгляда прищуренных голубых глаз, Себастиан сделал знак горничной.
— Можете идти. Джоли заколебалась.
— Все будет в порядке, Джоли. — Мередит ободряюще кивнула ей. — Лорд Керкланд — мой… муж. Мне нечего его опасаться.
Но когда горничная с явной неохотой присела в поклоне и удалилась, Мередит засомневалась в том, что он захочет оставаться ее мужем. В сложившихся обстоятельствах церковь вполне может дать разрешение на расторжение брака. При этом Мередит было страшно подумать о том, что ее ждет впереди. Она не была больше целомудренной, и каждый в замке знал об этом. После того как Роланд оставил ее одну в комнате Селесты, Мередит видела пятна крови на покрывале, и на это, разумеется, не могла не обратить внимание и Агнес.
Ни один мужчина не захочет довольствоваться объедками Себастиана. Мередит придется навсегда смириться с ролью управительницы замка своего отца, смириться с тем, что у нее никогда не будет собственного дома и собственной семьи. Такая перспектива казалась ей ужасающей, но она меньше всего хотела, чтобы Роланд Себастиан знал о том, как это пугает ее.
Она распрямила плечи и прямо посмотрела ему в глаза.
— Ну, так что?
Роланд Себастиан улыбнулся, но без особой радости, и она почувствовала, что ей стало еще тревожнее.
— Что ж, жена. Кажется, я оставляю вас. — Прежде чем Мередит смогла понять, радоваться этому заявлению или печалиться, он продолжил: — Ваш отец не больше моего понимает, что заставило вас с вашей сестрой действовать столь безрассудно. Но он дает за вами такое же приданое, как и за Селестой. — В этих его словах слышалось явное удовлетворение. — И поскольку я решил, что не буду заявлять протест по поводу того, что вы сочетались со мной браком под именем вашей сестры, священник не станет заострять внимание на этом факте. Мы сменим имя на брачном контракте и поставим короля в известность о случившемся. Вряд ли он будет возражать — его мысли в настоящий момент сосредоточены на собственном недавнем браке с Изабеллой Ангулемской. Он добился того, что наши два рода воссоединились, а кто из сестер семейства Чэлмерс стал моей женой, по большому счету значения не имеет.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Каждая девушка мечтает о сказочном принце. Помыслы же дочери сельского священника Мэри Фултон были куда прозаичней. Не особенно обласканная жизнью, Мэри хотела лишь стабильности — надежного мужа, собственный дом, детей.Но иногда реальность превосходит все, даже самые смелые, мечты: на жизненном пути Мэри появился он — богатый красавец аристократ, воплощение девических грез. Казалось, бедная девушка, наконец, встретила своего принца, но сколько еще придется ей вынести, чтобы завоевать свое счастье!
Творческий кризис вытащил художника Иннокентия на этюды. В результате стечения обстоятельств он знакомится в парке с эльфийкой Лией. У каждого свое представление о любви.
Я была когда-то такой же глупышкой, как и большинство девчонок в свои семнадцать лет. Хорошенькая фигурка и смазливая мордашка – больше, казалось, для жизни ничего и не нужно, всё остальное жизнь преподнесёт на блюде. Но, если бы мне ещё тогда помимо внешних данных дали чуть побольше мозгов…
Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.