Отрезанный мир - [32]
По мере того, как они приближались к спальне, где в своей неподвижной позе всё ещё стояла женщина, у меня начало появляться нехорошее чувство. «Да не могут же они…» — подумал я.
Эйрдэйл вроде был удивлён, когда ему показали стоявшую в комнате женщину, что несколько улучшило моё мнение о нём. Оно улучшилось ещё больше, когда он отрицательно покачал головой после того, как женщина начала снимать с себя одежду. Граф едва не бегом покинул комнату, а Лиманд посмеялся над его дискомфортом.
Принц последовал за ним на первый этаж, и я почти расслабился, когда граф вернулся к своему креслу и выпивке, однако Лиманд ещё не закончил. Он крикнул, и где-то через минуту остальные слуги собрались на его зов. Они строем поднялись на второй этаж. Войдя в спальню, где была женщина, они выстроились у стены.
— Какого чёрта они делают? — пробормотал я, сбитый с толку.
Минуту спустя Лиманд присоединился к ним, в то время как Эйрдэйл, которому вроде было не по себе, остался внизу. Принц, похоже, несколько минут читал своим слугам нотации, время от времени показывая пальцем на стоявшую о кровати женщину, затем повернулся, и рявкнул ей какой-то приказ.
Она снова начала снимать с себя платье, в то время как принц рылся в сундуке, стоявшем в углу комнаты. Я замер, не в силах осознать то, что мне показывал магический взор. «Зачем ему заставлять её раздеваться в присутствии других слуг?»
Я исходил гневом, и вот-вот готов был сделать что-то глупое. «Что это у него в руке?». На таком расстоянии я не мог сказать точно — это могла быть короткая верёвка, но я не думал, что ему требовалось связать женщину. Пока что бедная горничная была совершенно покорной.
Тут по моей спине пробежали мурашки, когда свитый в кольца подобно змее предмет развернулся. С этой штукой я имел близкое знакомство — с тех самых пор, как меня били плетью у позорного столба в Албамарле. Лиманд взмахнул рукой, и женщина выгнула спину от боли.
Я не помнил, как пришёл в движение, но я развеял свою иллюзию, и перелетел отделявшее меня от входной двери пространство так быстро, что услышал её крик почти в тот же миг, как вошёл в дом. Двери уже не существовало. Она превратилась в град щепок и обломков, падавших вокруг меня.
Граф Эйрдэйл уставился на меня, будто у меня выросли рога.
— Что вы здесь делаете? — воскликнул он, но у меня не было времени на его вопросы. Я подошёл к лестнице, и взлетел по ней вверх — мои стопы были в считанных дюймах от ступеней.
Находившиеся в комнате Лиманд и обслуга уже начали реагировать на звук взрыва, вызванный моим проникновением в дом. Один из них открыл дверь в спальню, и выглянул как раз в тот момент, как я появился в конце коридора.
Усилием воли мне удалось снова коснуться ногами пола, и я прошагал к спальне.
— Вон, — предупредил я смотревшего на меня мужчину. Он едва успел вывалиться в коридор, чтобы не столкнуться со мной, когда я ворвался в комнату.
— Лорд Камерон? — капризным тоном произнёс Лиманд.
Я несколько секунд молчал, обводя помещение взглядом. Оставшиеся слуги не двигались, но на их лицах отражались шок и страх. Обнажённая женщина стояла в нескольких футах от Лиманда, вот только теперь я видел, что никакая это была не женщина.
Это была девочка, вроде бы даже моложе Айрин — лет двенадцати или тринадцати, наверное. Набирать рост она, возможно, уже закончила, а вот груди у неё ещё только росли. Кровь сочилась с её спины, стекая по бедру, ноге, и собираясь в маленькую лужицу на полу.
Сперва я не отреагировал. Пока я пытался осознать увиденное, мой разум впал в шоковое состояние, но затем Лиманд снова заговорил, насмешливым тоном:
— Если бы я знал, что тебя интересуют такие вещи, Мордэкай, я бы с радостью тебя тоже пригласил.
Ответивший ему голос был настолько глубоким и скрипучим, что я едва узнал в нём свой собственный:
— Ещё одно слово, и я тебя убью прямо на месте. — Повернув голову, я обратился к его слугам: — Уходите.
Уговаривать их не требовалось. Они бросились прочь из комнаты так, будто от этого зависели их жизни — возможно, так и было. Я и сам не был уверен, что буду делать.
— Граф Камерон, — начал Принц, но не закончил. Шагнув вперёд, я вогнал свой кулак в его подбородок с такой силой, что скорее всего вывихнул ему челюсть, а также заработал перелом в кисти. Я неосознанно применил магию, увеличив силу, но не защитил свою плоть. Боль была сильной. Почему-то это заставило меня почувствовать себя лучше.
Девушка попятилась, укрывшись в углу, а Принц покачнулся, и свалился на пол, пачкая свою одежду её свежей кровью.
Лиманд не двигался. Падал он бесконтрольно, потеряв сознание ещё до того, как шмякнулся об пол. Только это спасло его от дальнейшего наказания. Ублюдок ничего бы не почувствовал.
Тяжело дыша, я перестал обращать на него внимание. Сосредоточив восприятие на раненой руке, я выправил куски сломанной кости, прежде чем закрепить их друг к другу. От этого боль только усилилась, что, похоже, также помогло моей голове проясниться. После этого я посмотрел на сжавшуюся в углу девушку.
Она дёрнулась, когда на неё упал мой взгляд.
— Пожалуйста, милорд, не делайте мне больно. Я сделаю всё, что вы скажете. — По её щекам текли слёзы, а она всё пыталась выпрямить спину, выставляя свои груди напоказ настолько неестественным образом, что стало ясно — её специально так научили.
Мордэкай становится всё могущественнее — теперь он опасен не только богам, но и королю Лосайона. Враги плетут против него заговор, и даже всё могущество освобождённого архимага не сможет помочь ему спасти его близких. А если их не спасти, то что может его удержать от жестокой, кровавой и разрушительной мести?16+.
Молодой человек по имени Мордэкай вдруг обнаруживает в себе магические способности. Чтобы получить доступ к книгам по магии, которые хранятся в библиотеке местного герцога, он соглашается поиграть роль дворянина у герцога при дворе, и поучаствовать в устроенном как раз в это время приёме для высокородной молодёжи, благо сын герцога — его лучший друг. Но один из гостей также оказывается магом, причём с весьма дурными наклонностями, и с этого момента всё идёт под откос.16+.
Она жила под именем Мойры Иллэниэл, но её истинное наследие было сложнее. Её с рождения тайно удочерил самый могущественный волшебник в мире, но немногим было известно, что она по праву наследует роду Сэнтир. Отправившись в Данбар, чтобы выяснить судьбу своего пропавшего отца, Мойра должна взглянуть в лицо более тёмным аспектом своей силы. Вынужденная сражаться с врагом, подобного которому в Лосайоне никто прежде не видел, она узнает, о чём именно предупреждала тень её матери — почему некоторые способности нельзя использовать, а некоторые границы нельзя пересекать, — ибо некоторые двери, открывшись, уже больше не закрываются никогда.18+.
Мэттью — первый из человеческих волшебников, обладающий истинным наследием Иллэниэлов, тайным даром, который никто полностью не понимает. Он в одиночестве отправляется в иной мир в поисках источника их таинственных врагов. Там он раскроет происхождение их древних недругов, тайны прошлого, и, возможно, будущее человечества.Если сумеет выжить.В землях за гранью смерти и страдания он находит истинный источник зла, в сердце человечества и их новейшего творения. Когда ищешь знания, некоторые двери можно открыть, но закрыть их уже нельзя никогда.18+.
Грэм живёт в тени, отбрасываемой его отцом, покойный героем Дорианом Торнбером. Он должен оставить свою веху в истории, пытаясь найти своё место в мире, где политика и волшебство, похоже, сделали сильных и решительных мужчин ненужными. Ограниченный казалось бы безопасными пределами Замка Камерон, Грэм сталкивается как с любовью, так и с трагедией. Принятые им решения не только определят его самого, но также напомнят остальным о наследии его семьи, и о том, почему лишь глупец угрожает тем, кто находится под защитой Торнбера.18+.
Сила Мордэкая растёт, выходя из-под его контроля, и мир находится на пороге гибели. Спасти цивилизацию смогут лишь его дети, но они разобщены и вне закона. Мордэкай находится в ловушке собственной силы, слишком большой, чтобы он мог ею владеть. Смогут ли его дети остановить конец света, даже если для этого придётся пожертвовать их отцом?18+.
Удачи и неудачи сплелись в судьбе Руслана так тесно, что стало сложно отличать одни от других. Нелепая смерть на утренней пробежке привела к возрождению в новом мире по воле древнего языческого бога. А драгоценный подарок от покровителя обернулся тяжким жерновом на шею. Простецкий меч, гибкий разум да личная доблесть - вот инструменты, которыми молодому страннику предстоит проложить себе.
- А с чего ты взял, что это магия? - спросил Ладомир у Ярпена, раздвигая руками высокие сорняки, которыми заросло всё поле.- Ты же знаешь, что у меня того, сразу живот крутит, ежели рядом кто колдует. Ещё моя покойная бабка, когда гадала, то я с толчка не слазил. А теперь вот опять, с тех пор как я сходил туда, то считай в нужнике поселился. Мужики ржут, а я-то знаю, что там что-то не так. Да и сейчас, что-то плоховато мне.- Так это оттого, что рядом с тобой маг идёт.- Ты что опять за старое взялся? А..
Эридан, главный герой романа, принимает опасное решение - спасти ребенка высоких кровей, чтобы не допустить смерти последнего из королевской семьи. В его родной дом пришел демон, которому не могут противостоять ни одни известные силы. Бесчисленная бледная армия разрушила столицу королевства и убила всех до кого только смогла дотянуться. Добро пожаловать в Родергам, на великий Континент, на земли магов, лордов, демонов и королей. В этом мире добро не побеждает, оно лишь пытается выжить в условиях суровой реальности.
После череды загадочных событий четырнадцатилетний Глеб попадает во Внутренний мир — место, где до сих пор существует магия, а наделенные сверхчеловеческой силой рыцари бороздят просторы королевств. Появление гостя не проходит незамеченным: мальчика принимают за посредника — легендарного посланника, отвечающего за связь между мирами. Со времен последнего посредника минуло более тысячи лет, и Глеб — первый человек, которому удалось попасть во Внутренний мир. И все бы ничего, вот только по преданию, посредник еще и наделен огромной магической силой… Так ли прост главный герой? Проснутся ли в подростке приписываемые ему магические навыки, и что он будет делать, когда окажется втянут в придворные и межгосударственные разборки? В любом случае, нужно торопиться — враги не сидят на месте, а между королевствами бушует беспощадная война, грозящая уничтожить все сущее, и лишь авторитету посредника и его силе по плечу остановить неумолимо надвигающуюся катастрофу.
Молодой человек бросает свою размеренную жизнь и уезжает в другой город, чтобы начать новую жизнь. Он хочет осуществить свою мечту - стать писателем. Однако мир дарит ему больше, чем просто возможность стать кем-то.
На мирную деревню, расположенную на окраине княжества, совершают набег дикари под предводительством страшной женщины-колдуньи. Они убивают всех взрослых, угоняют детей, но зачем-то оставляют в живых молодёжь. Оказавшаяся в числе выживших девушка по имени Ула решает пуститься в погоню, чтобы вызволить из плена младшего брата. На пути её ждёт множество смертельных опасностей и лишений. Но дух её твёрд как никогда, и значит, она пойдёт до самого конца. А если потребуется, то и дальше.
Мордэкай спас семью, но не себя самого, и теперь пытается понять, во что же он превратился. Его земные дела ещё далеки от завершения, и смерть не помешает ему выполнить миссию. Однако вскоре становится ясно, что его новые способности сами по себе опасны для окружающих. Впрочем, они могу прийтись кстати, ибо в королевстве назревают серьёзные проблемы, и связанные с тёмным богом Мал'горосом, который желает уничтожить человечество.16+.
Из тёмных глубин прошлого пришла эта история, история первого волшебника Иллэниэлов. Даниэл Тэнник жил простой жизнью молодого пастуха, у него было мало проблем, и почти ничего не занимало его мысли, пока не появился надзиратель. Сила Даниэла пробуждается, и он обнаруживает, что на него ведут охоту слуги жестоких и безразличных лесных богов. Пойманный в ловушку собственного дара, Даниэл будет вынужден раскрыть тайны глубоких лесов и их жителей — цивилизации, созданной на могиле прежнего общества. То, что он обнаружит, зажжёт в нём мстительное пламя, поглощающее всё, чего он касается.23+.
История первого волшебника Иллэниэлов продолжается. Жизнь Тириона среди Ши'Хар стала тихой, но грехи его молодости продолжают преследовать его. Надзиратели Морданов обнаружили одного из его детей, и остальные рощи бросились искать и забирать себе его остальных незаконных отпрысков. Не в силах стоять и смотреть, как его детей используют друг против друга подобно пешкам, Тирион принимает тяжёлое решение, которое повернёт его против всех и всего, что ему небезразлично.Чужая любовь сделала его детей сильными, но могучими их сделает его ненависть.23+.
Тирион был хорошим человеком — он родился в простой семье, и вырос в любви, но мир заставил его прогнуться под иную судьбу. Испорченный насилием и муками, он одержим безжалостной жаждой мести, и посеял гнев в своих детях. Ши'Хар предложили ему возможность быть великим лидером и начать новую эру процветания и мира, но несмотря на своё мягкое воспитание, героем Тирион не является.Герои рождаются, чтобы строить, и хотя многие восхваляют усилия таких лидеров, другие будут трудиться над тем, чтобы их свергнуть, ибо всё хорошее должно когда-то закончиться.