Отрезанная коса - [2]

Шрифт
Интервал

Ко мне, раб, вызови

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

[Далее в рукописи пробел в семьдесят стихов, который можно восстановить приблизительно в таком виде: Дорида просит допустить ее к Миррине или вызвать Миррину. Тем временем Сосия с плащом выходит из дома Полемона и пускается в обратный путь. Дориды он не видит. По уходе Сосии Миррина выходит из дома и осведомляется о причине прихода Дориды. Та передает Миррине просьбу своей госпожи приютить ее у себя; госпожа хочет передать Миррине важную тайну. Миррина соглашается, следует переход Гликеры в дом Миррины, Дорида же, как раба Полемона, возвращается в дом последнего. В момент, когда происходит переезд Гликеры на новое место, появляется хор, изображающий ватагу подвыпивших юнцов, и с шумом спускается в орхестру, указывая зрителям, что конец первого акта близок. Акт кончается словами Дава, доверенного раба Мосхиона.]

Дав

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Рабы, идет ватага пьяных юношей!

Не знаю, как хвалить мне госпожу свою

80 За то, что в дом к себе впускает девушку.

Вот это - мать! Пойду искать хозяина!

Кажись, ему прийти сюда скорехонько

Как раз теперь бы надо, - так сдается мне!

(Уходит.)

Хоровая сцена.

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

На сцену входят Мосхион и Дав, продолжающие начатый

раньше разговор. Мосхион навеселе.

Мосхион

Слушай, Дав, ты мне частенько вместо правды подносил

85 Ложь одну... Болтать ты мастер, для тебя святого нет!

Коль и ныне за нос водишь

Дав

Вешай сразу, если лгу!

Мосхион

Дал совет ты подходящий!

Дав

Как с врагом и поступи!

Ну, а если ты взаправду дома девушку найдешь;

Я, что это все устроил для тебя, мой Мосхион,

90 Что, потратив слов без счета, убедил ее прийти,

Я, что мать склонил приют дать и все сделать так, как ты

Хочешь сам, - ну, что мне будет?

Мосхион

Жизнь какая для тебя,

Дав, всего желанней, ну-ка?

Дав

Порассмотрим-ка вдвоем!

Мосхион

Не с руки ль стать мукомолом? Не на мельницу ль

попасть

95 Ждешь с минуты на минуту?

Дав

Мне не надо ремесла!

Мосхион

Я хочу, чтоб руководцем стал всех эллинских ты дед

И хозяйством войска ведал.

Дав

Мне не след руководить

Теми, кто меня зарежет, только в краже попадусь.

Мосхион

Дав, там легче красть - ужилишь из восьми талантов

семь,

100 При отдаче незаметно!

Дав

Я хотел бы, Мосхион,

Снедью всякой или сыром торговать на площади

Клятву дам, что мне богатство далеко не по душе,

То ко мне подходит больше!

Мосхион

О бесчестном говоришь!

Слово есть: "Медоторговкой не к лицу старухе быть

105 Благочестной".

Дав

По душе мне объедаться, и на том,

Что сказал, стою я крепко!

Мосхион

Настоящего в тебе

Вкуса нет! Торгуй же сыром, будь по-своему счастлив!

Дав

"Помечтай", как говорится, "и довольно". А теперь

Дом открой, хозяин.

Moсхион

Надо - это правду ты сказал!

110 Следует ее утешить и над тысячником всласть

Насмеяться, - над проклятым крылоносцем.

Дав

Это так!

Мосхион

Дав, войдя, ты поразведай обо всем - чем занята

Девушка, где мать, а также в настроении каком

Ждут меня... В делах подобных, впрочем, вовсе для тебя

115 Указания не нужны, - сам ты ловок!

Дав

Я иду!

(Уходит.)

Mосхион

(вдогонку Даву)

Перед дверью здесь гуляя, Дав, тебя я буду ждать.

Да, когда к ней подошел я вечером, она ко мне

Проявила словно нежность, - не бежала, но, обняв,

Придержала... Надо думать, что и вид мой, и приход

120 Ей приятны... Я гетерам мил, Афиною клянусь!

Надо перед Адрастеей преклониться мне теперь!

Дав

(выбегая из дома)

Мосхион, она помылась и... лежит.

Мосхион

О, милая!

Дав

Мать все ходит да хлопочет, но о чем, не знаю я.

Завтрак загодя сготовлен, и сужу я по всему,

125 Что тебя ждут не дождутся...

Mосхион

(про себя)

Не сказал ли я давно,

Что я очень ей приятен!

(Даву.)

Ты сказал им, что я здесь?

Дав

Не сказал!

Mосхион

Беги же снова и скажи.

Дав

Смотри, бегу!

(Уходит.)

Mосхион

Застыдится, как войду я, и прикроется фатой,

Уж у них такой обычай! Мать же, как приду домой,

130 Надо мне обнять покрепче и к себе расположить,

Обратиться к лести надо, по указке мамы жить.

Да еще бы! Как сердечно к делу отнеслась она.

В дверь стучат - выходит кто-то...

Из дома со смущенным видом выходит Дав.

Что с тобой случилось, Дав?

Ты так медленно подходишь!

Дав

Да, клянуся Зевсом я,

135 Что-то странное! Вхожу я, говорю, что ты пришел.

Мать в ответ: "Ему ни слова! От кого же он узнал?

Или ты сболтнул, что в страхе прибежала к нам она?

Ты, конечно! Убирайся! Провались ты, говорит,

С глаз моих долой, негодник!"

Мосхион

Дальше ты не продолжай!

140 Ведь из рук моих уплыло...

Дав

Мать не очень-то была

Твоему приходу рада!

Мосхион

Это ты меня сгубил,

Драный раб!

Дав

Смеешься, что ли? Но ведь мать...

Мосхион

Что говоришь?

Что она не добровольно прибежала? Или что?

Ты сказал, что мне в угоду убедил ее прийти?

Дав

145 Я сказал, что я девицу убедил прийти? О нет!

Аполлон свидетель! Право, большей не было бы лжи,

Как тебе налгать.

Мосхион

А также ты мне только что сказал,

Что ты мать склонил девицу приютить в угоду мне.

Дав

Это я сказал, да, помню!

Мосхион

И что кажется тебе,

150 Будто на руку играют мне.

Дав

Не стану утверждать,

Но я мать склонить пытался.


Еще от автора Менандр
Третейский суд

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Античная комедия

В сборник вошли бессмертные шедевры античной комедиографии – такие как «Птицы» и «Облака», «Лисистрата» и «Лягушки», «Два Менехма», «Брюзга» и «Девушка с Андроса». И пусть сюжеты этих великолепных комедий переносят нас в далекое прошлое, характеры и человеческие типажи, описанные в них, и сейчас знакомы любому из нас не меньше, чем современникам их авторов.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.


Двойной обман

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Остриженная

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Комедии. Мимиамбы

Первую часть сборника составляют следующие произведения крупнейшего древнегреческого драматурга, одного из создателей новоаттической комедии, — Менандра: "Брюзга", "Третейский суд", "Отрезанная коса", "Самиянка".Во вторую часть входят мимиамбы (небольшие бытовые сценки, где мастерски воспроизведены нравы и психология "маленьких людей" эллинского города) древнегреческого драматурга-мимографа Герода.


Герой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
О медицине

Годы рождения и смерти Авла Корнелия Цельса, римского ученого-энциклопедиста и врача, точно не установлены. Сопоставляя однако упоминания о нем многих римских писателей, приходят к выводу, что Цельс жил в конце I века до н. э. и в первой половине I века н. э. Общепризнанным является мнение, что время жизни Цельса следует отнести к правлению императоров Августа (27 г. до н. э. - 14 г. н. э.) и Тиберия (14-37 гг. н. э.). Называют (также предположительно) и более точные даты: 25-30 гг. до н. э. - 45-50 гг. н. э. Возможно, что Цельс дожил до времени правления Нерона (54-68 гг.


Лирика Древнего Рима

Эта книга могла бы по праву называться "лирикой Древнего Рима". Действительно, она включает все лучшее, что создано поэтами Рима в этом жанре. Бурный, не знающий удержу ни в любви, ни в ненависти Катулл, мечтательный Тибулл, темпераментный, остроумный Проперций до наших дней смогли сохранить редкое поэтическое обаяние. Их произведения впервые издаются на русском языке в столь полном объеме.


Война мышей и лягушек (Батрахомиомахия)

«Батрахомиомахия» (от др. — греч. batrachos [лягушка], mus [мышь], mache [борьба]) — поэма, пародирующая мотивы гомеровского эпоса. Приписывалась в разное время самому Гомеру, а также Пигрету Галикарнасскому и неизвестному автору эллинистического времени. Наиболее известные переводы принадлежат В. А. Жуковскому (1831) и М. С. Альтману (1936).


Книга античности и Возрождения о временах года и здоровье

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сатурналии

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Стихотворения из сб. `Эллинские поэты`

Анакреонт. Род. ок. 570 г. в городе Теосе на малоазийском побережье. Ок. 545 г., когда его родина была захвачена персами, переселился с группой своих соотечественников на южное побережье Фракии. Жил при дворе Поликрата на Самосе и при дворе Гиппарха, сына Писистрата, в Афинах. Дожил до глубокой старости. Его сочинения были изданы александрийским филологом Аристархом, вероятно, в пяти книгах.Фрагменты Анакреонта переведены В.Вересаевым (2, 22, 27, 31, 32, 45, 54, 5658, 63, 65, 66, 69), Я.Голосовкером (49, 74), С.Лурье (33, 46), Л.Меем (3, 14, 24, 35), С.Ошеровым (60, 67), А.Париным (21, 26), Г.Церетели (1, 8, 13, 20, 25, 30), В.Ярхо (4–7, 9-12, 15–19, 23, 28, 29, 34, 36–14, 47, 48, 50–53, 55, 59 61, 62, 64, 68, 70–73, 75–83).