Отпуск в Италии - [27]

Шрифт
Интервал

— Не совсем так.

— О, — снова произнесла она, но он молчал, и она добавила: — Я только что сделала себе бутерброд. Ты хочешь есть?

— Бутерброд? — переспросил он рассеянно. — Да, это было бы прекрасно.

Что с ним случилось? Мэйзи внимательно взглянула на него, потом повернулась и пошла на кухню. Как только Блейн сел за кухонный стол, она подтолкнула свой бутерброд к нему и начала делать себе другой.

Блейн будто и не собирался притрагиваться к бутерброду.

— Я не откусывала от него, — пояснила Мэйзи и через силу улыбнулась. — На нем нет моих микробов.

— Я бы не возражал против твоих микробов, — заявил он, помолчав. — Мэйзи, мы должны поговорить.

Она уставилась на него, кусочек помидора выскользнул у нее из рук и шлепнулся на пол. Теперь появился повод отвести глаза от Блейна и заняться уборкой, но он продолжал смотреть на нее. Она затянула пояс плотнее, застеснявшись своей наготы под халатом. Вытерев пол и вымыв руки, она закончила делать бутерброд для себя. Блейн по-прежнему не сводил с нее глаз.

— Хочешь пить? — спросила Мэйзи, когда тишина начала звенеть у нее в ушах.

Он сделал нетерпеливое движение рукой.

— Если что-нибудь найдется.

Она собиралась выпить молока, но теперь чувствовала, что ей нужно кое-что покрепче. Она вынула из холодильника бутылку белого вина, наполнила два бокала, поместила один перед Блейном и села напротив. Каждый нерв ее был напряжен, и она сделала несколько больших глотков.

— Мне кажется, мы целый день говорили.

— Нет, не говорили. Мы ни разу не говорили после того первого вечера в моем доме.

— Но ты сам этого хотел, — заявила она с характерной для нее прямотой.

— Я только думал, что этого хотел.

— И только что понял, что хотел совсем другого?

Надежда возникла у нее в ее груди, но она не посмела спросить, что же он имеет в виду.

— Конечно, нет.

— Я тебя не понимаю.

Блейн медленно выдохнул.

— Ты ворвалась в мою жизнь и перевернула ее, а мне это не нравится. Ничуть не нравится. Меня влечет к тебе, Мэйзи, и, черт возьми, ты это знаешь.

— Нет, не знаю. — Она еще глотнула вина. — Я думала… Да, ты был вежлив и любезен со мной, но мне казалось, что между нами ничего нет.

Он недоверчиво взглянул на нее.

— Ты хочешь сказать, что ни о чем не догадывалась?

— Но ты сам хотел, чтобы мы оставались всего лишь друзьями.

— На самом деле не хотел, но это было необходимо. Я не мог дать тебе того, что ты желала получить, да мы тогда толком и не знали друг друга. Ты недавно приехала в Италию, и я думал, что, возможно, мое влечение к тебе постепенно выгорит. Я думал… Черт, не знаю, что думал.

Что-то в этом было не то. Она много раз представляла себе, как Блейн подходит к ней и говорит, что был не прав, но она не думала, что у него будет такое выражение, как сейчас. В ее мечтах он шептал ей слова бессмертной любви, и его лицо светилось желанием. А сейчас он выглядит так, будто его мир только что рухнул.

— Блейн, зачем ты пришел? — спросила она напрямик.

Он долго молчал. Потом его глаза сверкнули.

— Я хочу, чтобы ты осталась в Италии. — Он встал, обошел вокруг стола, взял Мэйзи за руку, и она тоже встала. — Я схожу с ума. Я все время думаю о тебе, и нельзя сосчитать, сколько раз по ночам я становился под холодный душ. Я знаю, что нам может быть хорошо вместе, сколько бы это ни продлилось.

Он поцеловал ее так, как ей хотелось с первого вечера, — глубоко и волнующе, крепко прижав ее к себе.

Это было замечательно, но…

— Сколько бы это ни продлилось? — повторила Мэйзи, отодвигаясь от него.

— Я помогу тебе найти квартиру где-нибудь поблизости. И я знаю, что синьор Росселлини не шутил, когда предлагал тебе работу. Ты можешь начать хоть завтра, и мы могли бы часто видеть друг друга.

— Ты просил синьора Росселлини взять меня на работу?

Мэйзи не поверила своим ушам. Он уже все решил сам, даже ни о чем не спросив ее! Поток жгучего гнева захлестнул ее. Ничего не изменилось. Его не интересовали ни эмоциональная близость, ни розы возле двери. Только… доступность. Он не мог расстаться с Мэйзи и нашел только одно решение. Оно даже не было компромиссом!

— Да, просил. Нет никаких проблем.

Он попытался обнять Мэйзи, но она хлопнула его по рукам достаточно сильно, чтобы остановить, и когда заговорила, ее голос дрожал.

— Нет, Блейн. Есть проблема, и преогромная. И это твоя проблема.

— Что это значит?

— Это значит, что я не пустоголовая кукла, которая была бы рада крошкам с твоего стола. Я не из тех женщин, которые могут ненадолго отдать кому-то свое тело, не думая об этом.

— Я это знаю.

Он начинал сердиться, но ей уже было все равно. Она и сама была сердита, и у нее для этого было чертовски много причин. Как смел он прийти к ней с таким предложением? И работу ей нашел — он, должно быть, был уверен, что она ухватится за любую возможность остаться в Италии, лишь бы быть около него!

— Нет, не знаешь, — накинулась она на него. — Иначе ты не появился бы здесь с таким предложением.

— Ты меня неправильно поняла.

— Нет, ты изложил все очень ясно, и я поняла каждое слово. Ты знаешь, что я люблю тебя, и решил, что я соглашусь быть твоей временной игрушкой. Нет! Смейся, если хочешь, но я отдам себя мужчине, только если буду знать, что это навсегда. Кольцо, близость, дети — все.


Еще от автора Хелен Брукс
Настоящая леди

Все несчастья сразу обрушились на голову Марианн Карр: трагическая смерть родителей, известие об их банкротстве, необходимость продать семейный дом за долги… А тут еще этот красавец Райф Стид постоянно действует ей на нервы!..


Нечаянная любовь

«Хитрая маленькая распутница, – сказал он так, будто разговаривал с самим собой, не замечая ее. – Снежная королева тает и заставляет тебя думать, что все это только для тебя. Что ж, умно, приходится признать.»Он и не подозревал, что эти слова вызвали в ней нестерпимую боль. Надо как можно быстрее уехать из Греции и никогда, никогда больше сюда не возвращаться! Им ее не растоптать..


Нежная дикарка

С ранней юности Келси запомнился глубоко возмутивший ее презрительно-циничный разговор компаньона отца с по уши влюбленной в него девушкой.Как же случилось, что теперь се самое связывают совершенно непонятные и необъяснимые узы с надменным и жестоким Маршаллом? Как бороться с неодолимым влечением к этому мужественному, но безжалостному красавцу?..


Второй брак

Итальянец, немыслимо красивый и страстный брюнет, встречает хрупкую англичанку. У него в прошлом – трагически завершившийся брак и в результате душевное ожесточение. У нее – не менее драматическая история... Поможет ли любовь вернуть обоим вкус к жизни?


Шанс все изменить

Рейчел Эллингтон, менеджер из Лондона, пережила болезненное расставание с бойфрендом и теперь избегает отношений, боясь обжечься вновь. Однако Зак Лоусон, канадский миллионер, очаровывает ее с первого взгляда. Рейчел очень боится влюбиться в Зака, не зная, можно ли ему доверять, но все же принимает приглашение посетить рождественскую вечеринку в загородном доме его друзей. Снежная буря вынуждает их остановиться в уютной придорожной гостинице, и теперь Рейчел придется провести несколько дней наедине с обаятельным канадцем…


Перешагнув пропасть

Родовой замок в долине реки Луары и перестроенный из фермы большой, с бассейном во внутреннем дворике, сельский дом, бревенчатое шале в Савойских Альпах, а еще Лондон, Нью-Йорк — вот декорации бурного романа, завязавшегося у двадцативосьмилетней англичанки Сэнди с Жаком Шалье, истинным французом. Из-за которого Сэнди и сделала отчаянный шаг…


Рекомендуем почитать
Мой друг – амур

А вы когда-нибудь встречали купидона?«В нескольких шагах от меня парил Сёмка, в руках у него был лук, и он, довольно улыбаясь, смотрел на меня. Осторожно пошарив в районе пятой точки, я нащупала стрелу.— Саш, ничего личного… — Произнес он с виноватым, но довольным видом…».


Я + ОН

Во многих семьях происходит подобное, но не во всех заходит так далеко. Измена, страсть, желание, ревность, надежды и разочарования. Как это происходит и затягивает. Каждый выбирает, что предпочтительнее – десятилетия в супружестве, когда жизнь, кажется, пролетает однообразно и моментально или всепоглощающее чувство, где каждый год как целая жизнь. Мечтаешь о красивых свиданиях, любовнике, путешествиях и накале страстей? Ничего невозможного нет, стоит только сильно захотеть. Но что делать, если ситуация вышла из-под контроля? Кого выберешь ты? Где грань между физической и духовной изменой? Может ли любовь толкать на глупые поступки? Какой ценой можно купить счастье? Как избавиться от любовной зависимости и не потерять саму себя? Стоит ли награда приложенных усилий… и будет ли конец страданиям…


Такая сладкая любовная война

Марк и Бекки проводят незабываемую ночь в беззаботном Лас-Вегасе, а потом расстаются, казалось, навсегда. Но судьба приготовила им сюрприз: вскоре они встречаются в одном рекламном агентстве Нью-Йорка и начинают работать над общим проектом, стараясь не вспоминать о той страстной ночи. Однако все не так просто: чтобы получить повышение, Марку и Бекки приходится конкурировать друг с другом, преодолевать козни начальства и собственное предубеждение против служебных романов. Удастся ли им победить в непростых испытаниях, поверить в любовь, счастье и в то, что они созданы друг для друга?..


Настоящее волшебство

Жизнь чужеземной колдуньи Сольвейг рассыпалась в прах с приходом незнакомца, ищущего средство от своего проклятия. У нее не остается дома, у него — шанса на спасение. Так что же поможет им обоим? Только настоящее волшебство.


Фантом

Яркие запоминающиеся образы, причудливые переплетения фантазий и реальности, необыкновенные характеры и ситуации, восхитительные панорамные описания природы — всё это вы найдёте в произведениях начинающей петербургской писательницы Анастасии Баталовой. В сборник вошли повесть и несколько рассказов. Юношеский романтизм сочетается в них с желанием глубокого понимания жизни и человеческой души. Для широкого круга читателей.«Тонкие струны» — честная и трогательная история двух близких подруг, которым пришлось пережить непростое испытание — любовный треугольник.


Яростные тени

Ревущие двадцатые в туманном Сан-Франциско. Сухой закон, запреты ослаблены, а в городе появляется черная магия…Археолог Лоу Магнуссон заполучил желанную добычу: амулет джед, бесценный египетский артефакт, который можно продать за баснословную сумму одному из богачей Сан-Франциско. Однако когда красавчик швед встречается с чопорной дочерью своего заказчика, легкие деньги превращаются в чрезвычайно сложную проблему…Куратор Хэдли Бэкол, которую в силу проклятья сопровождают смертельно опасные духи, обязана сохранять спокойствие, чтобы сдерживать их и не позволять атаковать и крушить все вокруг.


Срочно требуется невеста

Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…