Отпуск с папой - [55]

Шрифт
Интервал

Эту историю папа рассказывал мне лет в десять, и я ужасно боялась чаек. После этого меня пугала еще и мысль, что меня выкрадут. Современные дети, похоже, посмелее.


– Вы что-то задумались.

Передо мной возникли Анна и Дирк Берги. Я вздрогнула:

– Размышляла о Яичном короле и его сыне. Простите. Ваши дети на улице с моим отцом.

– Наверное, здорово иметь отца, столь неистощимого на выдумки.

Дирк Берг улыбнулся мне.

– Ну да, – ответила я после короткого раздумья, – неплохо. Эмили и Лена хотят пойти с ним за кепками, вы знаете об этом?

– Ни в коем случае! Девочки могут быть очень утомительными, и к тому же…

Она не успела договорить, как меня осенило. Я представила отца, весь день занятого двумя маленькими девочками. У него и минуты не останется, чтобы строить с Гизбертом фон Майером дурацкие планы поимки преступника или затевать еще какую-нибудь глупость.

– Но это доставит ему удовольствие, – прервала я Анну Берг. – К сожалению, у него нет внуков, а из него получился бы отличный дедушка. Давайте сами его спросим.

Они едва поспевали за мной, так быстро я понеслась на улицу.


– Папа, ты можешь пойти с девочками покупать кепки! – крикнула я, едва выскочив во двор, и, не сумев вовремя остановиться, врезалась в стол, расплескав кофе. Папа испуганно подскочил.

– Кристина! Ты как слон в посудной лавке! Будь осторожнее!

Он вытер носовым платком лужицы на столе и сдержал себя, увидев приближающихся Анну и Дирка Бергов. Тут же меня отстранил и встретил их улыбкой:

– Доброе утро! Ну, какая у нас сегодня программа? Вам опять нужен мой совет?

Выражение лица Калли подсказало мне, как именно протекали их предыдущие утренние встречи. Я наклонилась к нему и шепнула:

– Ты что-то посоветовал Хайнцу, а он выдал идею за свою?

– Гм, ну да… Но сегодня и слова не скажу. Пусть сам выкручивается.

Анна Берг обняла Лену за плечи.

– Нет, сегодня нам не нужны советы, нас пригласили покататься на яхте. Вообще-то мы хотели отказаться из-за детей, но если вы не против побыть с ними до обеда… Или бесцеремонно просить вас об этом?

Папа встал.

– Ах, ну что вы, это самая легкая из моих задач.

Девочки просияли. Дирк Берг посмотрел на них с сомнением:

– Но это не самые миролюбивые семилетние создания на свете. Моя теща считает их слишком непоседливыми.

– Ну и слава Богу. Не забивайте себе голову, я вырастил троих детей, и все они… – Тут он беззастенчиво окинул меня критическим взглядом, а я уставилась на него. Он продолжил: – …пока в порядке. Все здоровы и… да, вполне самостоятельны. Нет, скажу я вам, с воспитанием я, то есть мы с женой неплохо справились.

– Папа, речь идет всего о двух часах, удочерение и обмен детьми не обсуждаются.

– Ах, – окинул меня папа скептическим взглядом, – по-моему, ты для них старовата. – Он снова повернулся к родителям: – Что ж, договорились. Семь футов вам под килем. Калли, а у тебя нет желания составить нам компанию?

Калли посмотрел сначала на отца, потом на девочек и, наконец, на меня.

– Считаю это своим долгом.

– Отлично! – Папа покровительственно похлопал его по плечу. – Ну, тогда предлагай, что, по-твоему, могут предпринять на Нордернее двое пожилых мужчин и две юные дамы?

Пока Калли раздумывал над ответом, Анна и Дирк Берги присели перед Эмили и Леной на корточки, призывая их вести себя без родителей хорошо. Могли бы и не стараться, отец с Калли и так бы справились.

«Он снова здесь»

М. Мерц

Через четверть часа, когда мы с Гезой разгружали посудомоечную машину, в кухню вошла Марлен с четырьмя чашками в руках.

– Непостижимо! – Она поставила чашки на стол. – От нашей пенсионерской команды не дождешься, чтобы они убрали за собой. Даже стол бросили на том же месте.

Я выглянула из окна.

– Они уже ушли? Папа даже не попрощался.

Геза ухмыльнулась:

– Эй, сделка у него получилась что надо, поменял старого на двух малых.

– Они что, ушли с детьми втроем? И Карстен тоже?

– Нет, – покачала головой Марлен. – Карстен отправился пить кофе с Нильсом и Доротеей. Хочет разглядеть ее под микроскопом. Они с Хайнцем еще не решили, благословлять этот союз или нет.

Геза сочувственно на меня посмотрела:

– Как ты это терпишь? Доротея пообжималась разок с Нильсом, и Хайнц ставит на уши его отца, ты два раза поговорила с господином Тиссом, и вот он уже брачный аферист. Неудивительно, что вы обе живете отдельно.

– Ну, не так уж все плохо…

– Не нужно его защищать, дорогая. – Геза взяла свой рюкзак. – Хайнц симпатичный, но такого отца я бы себе не хотела. Ну, пойду, увидимся завтра, хорошего вам дня.

Марлен тихо вздохнула:

– Ох уж эта молодежь, говорят то, что думают. А мы, старые клюшки, вечно разводим дипломатию. Как-то несправедливо.

– Точно. Возможно, иногда нужно доверять своему мнению.

Тут мы услышали громкое урчание, по звуку поняли, что это мопед, и одновременно пригнулись.

– Ну, Кристина, вот твой шанс. Доверься себе – и вперед!

Я выглянула в окно, стараясь, чтобы он меня не заметил. Гизберт фон Майер, не снимая шлема, направился к дверям пансиона.

– Только посмотри на него, – сдавленно прошептала я. – Эти тонкие ручки, тощие ножки и огромный шлем. Если он его не снимет, я хлопнусь в обморок.


Рекомендуем почитать
Ангелы не падают

Дамы и господа, добро пожаловать на наше шоу! Для вас выступает лучший танцевально-акробатический коллектив Нью-Йорка! Сегодня в программе вечера вы увидите… Будни современных цирковых артистов. Непростой поиск собственного жизненного пути вопреки семейным традициям. Настоящего ангела, парящего под куполом без страховки. И пронзительную историю любви на парапетах нью-йоркских крыш.


Правила склонения личных местоимений

История подростка Ромы, который ходит в обычную школу, живет, кажется, обычной жизнью: прогуливает уроки, забирает младшую сестренку из детского сада, влюбляется в новенькую одноклассницу… Однако у Ромы есть свои большие секреты, о которых никто не должен знать.


Прерванное молчание

Эрик Стоун в 14 лет хладнокровно застрелил собственного отца. Но не стоит поспешно нарекать его монстром и психопатом, потому что у детей всегда есть причины для жестокости, даже если взрослые их не видят или не хотят видеть. У Эрика такая причина тоже была. Это история о «невидимых» детях — жертвах домашнего насилия. О детях, которые чаще всего молчат, потому что большинство из нас не желает слышать. Это история о разбитом детстве, осколки которого невозможно собрать, даже спустя много лет…


Сигнальный экземпляр

Строгая школьная дисциплина, райский остров в постапокалиптическом мире, представления о жизни после смерти, поезд, способный доставить вас в любую точку мира за считанные секунды, вполне безобидный с виду отбеливатель, сборник рассказов теряющей популярность писательницы — на самом деле всё это совсем не то, чем кажется на первый взгляд…


Opus marginum

Книга Тимура Бикбулатова «Opus marginum» содержит тексты, дефинируемые как «метафорический нарратив». «Все, что натекстовано в этой сумбурной брошюрке, писалось кусками, рывками, без помарок и обдумывания. На пресс-конференциях в правительстве и научных библиотеках, в алкогольных притонах и наркоклиниках, на художественных вернисажах и в ночных вагонах электричек. Это не сборник и не альбом, это стенограмма стенаний без шумоподавления и корректуры. Чтобы было, чтобы не забыть, не потерять…».


Звездная девочка

В жизни шестнадцатилетнего Лео Борлока не было ничего интересного, пока он не встретил в школьной столовой новенькую. Девчонка оказалась со странностями. Она называет себя Старгерл, носит причудливые наряды, играет на гавайской гитаре, смеется, когда никто не шутит, танцует без музыки и повсюду таскает в сумке ручную крысу. Лео оказался в безвыходной ситуации – эта необычная девчонка перевернет с ног на голову его ничем не примечательную жизнь и создаст кучу проблем. Конечно же, он не собирался с ней дружить.


Тайник

Джуд Гауэр, потерявшая мужа, отправляется в поместье Старбро-Холл, неподалеку от которого прошло ее детство, в надежде излечиться от душевных ран.Однако и там все поначалу идет не так, как она надеялась. Тени прошлого властно вторгаются в настоящее. Слишком много тайн, слишком много загадок хранит поместье… И разгадать их в одиночку Джуд не под силу.К счастью, ее новый знакомый Юэн присоединяется к поискам ответов. С каждым днем Джуд и Юэн становятся все ближе к разгадке и друг к другу…


Рождественская шкатулка

Молодая семья Эвансов, поселившаяся по объявлению в старинном особняке богатой вдовы Мэрианн Паркин, обнаруживает в новом для себя месте множество удивительных вещей. Древние экземпляры Библии, картины в дорогих рамах, шкатулку с таинственными письмами неизвестному адресату. Дело происходит под Рождество. Ричард, Кери и их четырехлетняя дочь Дженна вместе с хозяйкой дома готовятся встретить праздник, как вдруг происходит страшное — Мэрианн умирает. Но перед смертью она открывает Эвансам великую тайну, перед которой меркнет даже горечь утраты…Эту повесть Ричард Пол Эванс написал исключительно для себя, своей семьи и круга своих друзей.


Время прощать

Четыре очень разные женщины…Когда-то их объединила трагедия, но потом они пошли разными путями, став совершенно чужими друг другу людьми.У каждой свои проблемы: карьера, личная жизнь, дети…Но однажды они снова соберутся в маленькой гостинице у моря – соберутся, чтобы поддержать друг друга перед лицом новой беды, чтобы смотреть и обсуждать старые фильмы, заново открывая себя, делясь разочарованиями, мечтами и надеждами… И вновь стать семьей?..В конце концов, разве семья – не главное, что есть в жизни?..


Танец судьбы

Книга об утраченных иллюзиях — и вновь обретенных надеждах.Книга о жестокой вражде — и настоящей дружбе.Но прежде всего — книга о любви и вдохновении!...Танцует над обрывом девочка, пережившая трагедию и еще не знающая, радость или печаль ждут ее в будущем, — и восхищенно зарисовывает каждое ее движение молодая художница, даже не подозревающая, что жизнь, которую она считает разбитой, только начинается.Никогда не поздно начать сначала.Понять. Простить. Почувствовать вновь.