Отпуск детектива Нахрапова - [8]
– Ты случайно процент от турфирмы не получаешь? – пошутил над супругой помощник детектива, – А то сложилось такое впечатление, что среди пассажиров поезда ты проводишь пиар – акцию! Шпариш, словно из рекламного проспекта!
– Конечно получаю, – поддержала шутку Надежда, – За четыре путевки, которые мы приобрели, мне положена скидка. Вот – так-то, милый!
– Ого! – присвистнул Нахрапов, – Круто!
– Ну что, продолжим? – предложил присутствующим Бобров, и не дожидаясь ответа, разлил по емкостям спиртное.
– За Карпаты! – торжественно произнёс он.
– За Карпаты и наш удачный отпуск! – поддержала его жена.
– За незабываемые встречи! – почему-то выпалил Нахрапов.
– И за нас! – подвела итог Римма.
С удовольствием выпили, наслаждаясь изысканным вкусом напитков.
В это время в дверь купе кто-то робко постучал.
– Да – да, открыто! – с набитым ртом произнес частный детектив. Дверь бесшумно приоткрылась, и в образовавшемся проёме возник Степан – мужчина, знакомый сыщикам по тамбуру. Он растеряно осмотрел купе, и остановил свой взгляд на Нахрапове. При его виде, рука Боброва с закуской, описав замысловатый пируэт, так и не дойдя до рта и безвольно опустилась на дорожный столик.
– Явление, – недовольно пробурчал он и предугадав вопрос посетителя, иронично добавил, – Здесь Мыколы нема.
Женщины, не понимая, что происходит, с удивлением рассматривали незваного гостя.
– Ничего, всё в порядке! – перехватив тревожный взгляд Риммы и Надежды, успокоил женщин частный детектив, и уже обращаясь к вошедшему, сухо поинтересовался, – Чем обязаны?
Немного помолчав, словно собираясь с мыслями, мужчина начал свой монолог с извинений:
– Ще раз пробачте, але Вы дуже схожи на мого знайомого, Мыколу.
– Мы же уже говорили Вам, что я – не Мыкола! – раздражение Нахрапова набирало обороты, и мысленно он уже был готов выставить назойливого визитёра за двери купе.
– Та я бачу, але дуже схожи! – талдычил свое Степан.
– Бывает. В жизни столько совпадений случается, что и не перечесть, – частный детектив сменил раздражение на милость, – Кстати, а что с ним произошло?
– О, это долгая история, и к тому же, очень странная, – с готовностью ответил Степан, обрадованный проявленному к нему вниманию.
– Так может расскажете нам? – попросил посетителя Нахрапов, и, уже обращаясь к женщинам, пояснил, – Я очень напоминаю Степану…
– Петровичу, – не сразу сообразил мужчина.
– Степану Петровичу, – продолжал свои пояснения сыщик, – Одного его знакомого, по имени Николай, которого, к сожалению, уже нет в живых. Так?
Этот вопрос Нахрапов адресовал гостю, который с горечью констатировал:
– Так, в живых его вже нема.
В купе повисла гнетущая тишина. Первой прервала молчание Римма:
– Да что – ж Вы в проходе стоите? Заходите, присаживайтесь, мы как раз за отпуск пьём. Выпьете с нами?
Гость долго уговаривать себя не заставил, и, пристроившись рядом с Нахраповым, достал из внутреннего кармана пиджака, бутылку тёмной жидкости и торжественно водрузил её на стол.
– Я не з пустыми руками, бачите? Це – свое, видвидайте! – предложил Степан Петрович.
– А что это? – поинтересовался любопытный Бобров.
– Настойка! – с гордостью ответил гость, – На травах настояна, дуже корысна рич!
– Ну, если полезная, то с удовольствием, – принял предложение помощник детектива, и добавил, – Тем более у нас и повод есть!
На немой вопрос гостя, ответила Надежда:
– Поженились мы вчера. Две свадьбы сыграли одновременно, а вот теперь едем в свадебное путешествие, в Карпаты!
– Ух, аж две свадьбы одновременно? – удивился Степан Петрович, – Молодцы! Витаю!
Из ничуть не убавившего в весе пакета Надежда достала пластиковый стакан и такую же тарелку, и поставила приборы перед посетителем. Бобров откупорил бутылку настойки и понюхал ее горлышко.
– Аромат – великолепный! – похвалил он настойку и разлил её по стаканам мужчин. Женщины оставались верны своему выбору и предпочли пить мартини.
– Ну, за вас, молодожены! – торжественно произнес незваный посетитель, и лукаво улыбнулся. Все поддержали его тост, и дружно чокнулись стаканами. Странной улыбки гостя никто не заметил, так как все были заняты поздравлениями. Аромат, исходивший от настойки, дурманил головы мужчинам, и сыщики поспешили скорее испробовать чудотворный напиток. Сделав глоток, Николай почувствовал, как жидкость приятным теплом разлилась по всему его телу, словно согревая изнутри своими крепкими градусами. Вкуса напитка Бобров сразу и не понял, а только почувствовал приятную слабость и неестественное спокойствие. Нахрапову наоборот, напиток не понравился, и сыщику показалось, что он глотает стеклянные шарики, которые тяжелым грузом осаживались у него в желудке. Однако сразу же после неприятного ощущения, наступило спокойствие и полная умиротворенность.
В купе становилось жарко, однако присутствующие этого не замечали. Всем нравился Степан Петрович – фигура колоритная и довольно – таки общительная. А особенно нравился его характерный акцент, выдававший в нём коренного жителя Карпат. Степан Петрович с удовольствием отвечал на интересующие путешественников вопросы, и с восторгом описывал великолепие родного края, не забывая отметить неземные красоты местных пейзажей. Особенно понравился незваный посетитель женщинам. Было в нём что-то особенное и необыкновенное, что располагало к себе. И, несмотря на неказистый внешний вид, внутренний магнетизм Степана Петровича делал его интересным собеседником и неподражаемым рассказчиком. С увлечением он поведал о малой родине, пересыпая украинскую речь русскими глаголами, пытаясь доходчиво объяснить содержание своего рассказа, при этом, иллюстрируя свою рассказ изрядной жестикуляцией.
Частный детектив Нахрапов и его верный помощник Бобров – такие себе Шерлок Холмс и доктор Ватсон двадцать первого века. Вот только масштабные и загадочные происшествия случаются не так уж часто, вот и приходится им браться за выполнение любого, даже самого нелепого задания. Новое дело, на первый взгляд, не сулит ничего необычного: к ним обращается странная женщина с просьбой защитить ее жениха от смутной гипотетической угрозы. Но расследование принимает неожиданный поворот: детективы сталкиваются с чередой мистических и трагических событий, и докопаться до истины становится практически невозможно.Книга «Мистика детектива Нахрапова» написана в лучших традициях детективного жанра Олегом Беликовым – талантливым писателем, автором научно-популярных книг, адвокатом и специалистом по корпоративным спорам, и непременно понравится всем поклонникам данного жанра.
Детектива Нахрапова и его верного помощника Боброва ждут новые мистические приключения. В их бюро обратился клиент с просьбой выяснить загадочную историю дома, который он собирался приобрести. Выяснилось, что в доме по улице Щедринской, 12 каждые двенадцать лет происходят трагические события. Удастся ли детективам разгадать алгоритм загадочных смертей и предотвратить новые?Олег Беликов, автор книг о детективе Нахрапове, известен, прежде всего, как публицист, автор книг научно-популярной тематики, адвокат и специалист по корпоративным спорам.
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.