Отпрыск Древа. Жилища Исзма - [39]

Шрифт
Интервал

«Будучи временно освобожден от чтения лекций, – читал служащий, – я решил посетить несколько планет, растительность которых существенно способствует благополучию человечества». Клер сосредоточил на Фарре все сегменты глаз: «Зачем же вы затрудняетесь, оправляясь в длительные поездки? Разве соответствующие сведения нельзя получить на Земле?»

«Меня интересуют непосредственные наблюдения».

«С какой целью?»

Фарр пожал плечами: «Из профессионального любопытства».

«Надеюсь, вы успели познакомиться с нашими законами».

«Как я мог избежать такого знакомства? – раздраженно воскликнул Фарр. – Меня инструктировали ежедневно с тех пор, как звездолет покинул Стархольм».

«Вы знаете, что вам не предоставят никаких особых привилегий – никаких возможностей для проведения исчерпывающих или аналитических исследований… Вы это понимаете?»

«Разумеется».

«У нас действуют строгие правила – это необходимо подчеркнуть еще раз. Многие посетители об этом забывают, что влечет за собой суровые наказания».

«На сегодняшний день, – ответил Фарр, – я разбираюсь в ваших законах лучше, чем в земных».

«Законом запрещено подбирать, отделять, отрезáть, принимать от кого-либо, прятать или удалять какие-либо растительные материалы, части, семена, саженцы или побеги растений, а также целые деревья, независимо от того, где вы их найдете».

«Я не намерен совершать какие-либо незаконные действия».

«Большинство наших посетителей говорят то же самое, – отозвался клерк. – Будьте любезны, пройдите в следующую комнату, снимите всю одежду и удалите все принадлежащие вам вещи. Они будут вам возвращены перед отлетом».

Фарр непонимающе уставился на служащего: «Но мои деньги… камера… мои…»

«Вам выдадут исзикские эквиваленты».

Не говоря больше ни слова, Фарр зашел в помещение, отделанное со всех сторон белой эмалью, и разделся. Служащий упаковал его одежду в стеклянную коробку, после чего указал на тот факт, что Фарр забыл снять с пальца кольцо.

«Если бы у меня были искусственные зубы, вы, надо полагать, тоже потребовали бы их удалить?» – проворчал Фарр.

Исзик быстро просмотрел форму, содержавшую результаты медицинского обследования: «Вы недвусмысленно утверждаете, что зубы составляют одно целое с вашим организмом, и что это естественные зубы, не подвергавшиеся модификации». Верхние сегменты глаз служащего укоризненно взирали на Фарра: «Разве это не так?»

«Конечно, так, – возразил Фарр. – У меня естественные зубы. Я просто-напросто предположил… пошутил…»

Исзик что-то пробормотал в микрофон. Фарра отвели в боковое помещение, где его зубы подвергли строжайшей инспекции.

«Здесь лучше не шутить, – напомнил себе Фарр. – У исзиков нет чувства юмора».

В конце концов медики, угрюмо покачивая головами, позволили Фарру выйти в наружное помещение, где ботаника ожидал исзик в облегающей белой с серыми отворотами униформе. Исзик держал в руке шприц.

Фарр отшатнулся: «Это еще что такое?»

«Безвредный источник излучения».

«Мне он не нужен».

«Инъекция необходима, – пояснил медик, – для обеспечения вашей безопасности. Многие посетители нанимают лодки и уходят под парусом по Феадху. Время от времени там поднимается буря, лодки сбиваются с курса. Источник излучения позволит определить ваше местонахождение на экране центрального пульта наблюдения».

«Не хочу, чтобы меня защищали, – возразил Фарр. – Не хочу быть светящейся точкой на экране».

«Тогда вам придется покинуть Исзм».

Фарр подчинился, проклиная длину иглы и количество жидкости в цилиндре шприца.

«Теперь будьте добры, перейдите в следующее помещение. Там сделают ваш трехмерный снимок».

Фарр пожал плечами и прошел в следующую комнату.

«Прислонитесь к серому диску, саинх Фарр – поверните ладони вперед, широко откройте глаза».

Фарр напряженно стоял, пока сенсорные плоскости ощупывали его тело сверху вниз. При этом в стеклянном куполе возник его трехмерный манекен высотой пятнадцать сантиметров. Фарр неприязненно рассмотрел это изображение.

«Благодарю вас, – сказал техник. – Одежду и другие личные вещи, которые могут понадобиться, вам выдадут в следующей комнате».

Фарр надел униформу посетителя: мягкие белые брюки, серую блузу в зеленую полоску и свободный темно-зеленый бархатный берет, наползавший на ухо.

«Теперь я могу идти?»

Служащий взглянул в прорезь на столе. Фарр заметил, как в прорези появилась бегущая строка ярких символов.

«Вы – саинх Фарр, ботаник-исследователь». Клерк произнес эту фразу так, словно говорил: «Вы – Фарр, сознавшийся преступник».

«Меня зовут Фарр».

«Вас ожидают несколько формальностей».

Формальности заняли еще три часа. Фарра еще раз передали под попечение агентов Сзекра, внимательно его осмотревших.

Наконец его выпустили. Молодой исзик в желтой с зелеными полосами форме Сзекра провел его к гондоле, пришвартованной у берега лагуны – длинной изящной лодке, выращенной из цельного стручка. Фарр осторожно уселся в гондолу; агент, работая веслами, доставил его в Джеспиано.

Фарр впервые увидел исзикский город – и впечатление оказалось гораздо ярче составленного им предварительно представления. Жилища росли вдоль проспектов и каналов через неравные промежутки – толстыми сучковатыми стволами поддерживались сначала нижние стручки, а затем массы широких листьев, наполовину скрывавших верхние стручковые этажи. Что-то проснулось в памяти Фарра – какая-то ассоциация… Дрожжи, плесневые грибки под микроскопом. Lamproderma violaceum? Dictydium cancellatum? Они отличались таким же буйным разветвлением. Стручки могли быть гипертрофированными спорангиями. Здесь можно было заметить такую же арочную, рассчитанную на прочность симметрию, такую же странную, сложную расцветку – темно-синий, припорошенный блестящим серым, «подгоревший» оранжевый с пунцовым отливом, алый, словно подсвеченный багровыми тонами, закопченный зеленый, белый с розовыми прожилками, едва различимые оттенки коричневого и почти черного. По проспектам под жилищами бродили местные жители-исзики – молчаливые бледные существа, уверенные в непреложности своих гильдий и каст.


Еще от автора Джек Вэнс
Волшебник Мазириан

Вот уже в который раз загадочной незнакомке удается ускользнуть от Мазириана. Она приходит в его сад и наблюдает за волшебником, не позволяя к себе приблизиться, что просто сводит Мазириана с ума. Поймать незнакомку – таково его навязчивое желание, ради исполнения которого Мазириан готов применить все свои магические способности и даже рискнуть жизнью…


Лицо

Все началось с Шанитры, спутника планеты Мезрен. Если там нет полезных ископаемых, тогда с чего бы это вдруг крупнейшая геологоразведочная компания так сильно ею заинтересовалась? Цепочка потянулась к Королю Зла Ленсу Ларку. И вот галактический бродяга Кирт Джерсен, чтобы отомстить за убитых родственников, принялся скупать акции компании. Однако ему и в голову не могло прийти, на что может подвигнуть Короля Зла уязвленное самолюбие…


Магнус Ридольф

Истории о Магнусе Ридольфе, написанные с 1948 по 1957 годы, создали запоминающийся образ изобретательного и сообразительного сыщика со стальными нервами, умеющего решить поставленную задачу с выгодой для себя.


Сага о Кугеле

Джек Вэнс, писатель, у которого в фантастике получалось все — и твердая классическая НФ, и крупномасштабные космические полотна, и яркие фэнтезийные сериалы, и мощные романы-эксперименты, — и получалось блестяще. Лауреат престижных фантастических премий — «Хьюго», «Небьюла», Всемирная премия фэнтези, — Вэнс всегда шагал в авангарде жанра, и на него равнялись многие звездные авторы современной фантастики.Сериал о закате цивилизации, самый знаменитый не только в творчестве мастера, но и в фантастической литературе в целом.


Королевская охота

Продолжаем знакомить читателей с приключениями Кирта Герсена — героя фантастического сериала, начатого романом «Месть».20 лет назад Алан Трисонг вместе с другими демонами тьмы уничтожил вместе с жителями родной городок Герсена: Маунт-Плизант, расположенный на планете Провиденс. Кирт Герсен поклялся отомстить убийцам и начал беспощадную охоту за ними.В романах «Королевская охота» и «Демоны тьмы» он вступает в смертельную схватку еще с двумя главарями убийц и выходит из неё победителем.ИТАК, КИРТ ГЕРСЕН —ГЕРОЙ НОВОГО ФАНТАСТИЧЕСКОГО СЕРИАЛА...Содержание:Королевская охота.


Планета приключений

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Неиспользованный пропуск

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Недоглядели

Роберту Финнерсону буквально на смертном одре представитель одного «очень древнего учреждения» предложил прожить жизнь заново, разумеется за определенную плату. Да только в этом самом департаменте недоглядели: детство бывшему умирающему вернули, а память не стерли…


Не так страшен чёрт

Можно ли с помощью кусков магнитофонной ленты, репродуктора и отменной хитрости сделать так, чтобы Урюпинский «Шинник» выиграл в футбол у «Барселоны»? Рецепт, предложенный автором, не нов, но способ реализации жизненных потребностей описан удачно.


Христолюди

Отдельным файлом добавления и вставки любительского перевода романа к «Отклонению от нормы» Уиндема (сам любительский перевод ходил в самиздате под названием «Христолюди», другой вариант названия — «Христо-люди») с отсылками к персонажам и сюжетам, описанным в повестях братьев Стругацких «Улитка на склоне», «Пикник на обочине», «Гадкие лебеди», и др.


Чокки

Чокки — воображаемый товарищ детских игр сына главного героя — оказывается вовсе не игрой фантазии, а доброжелательным пришельцем, вступившем в контакт с сознанием мальчика. Невидимый маленький друг… У какого ребенка его нет? Но всегда ли он является плодом фантазии? Главному герою и его семье предстоит это узнать.


Прошедшие лабиринт

Теоретические изыскания биохимиков всего мира показали, что получить брейнорин — вещество, которое хорошо усваивается корой головного мозга и резко улучшает память, ассоциативное мышление, интеллект и пр. под., - на данном этапе науки фактически нереально. Но Сергей Петрович Меренков, ассистент физико-химической кафедры Подольского пищевого института, 29 лет, сумел синтезировать брейнорин и даже начал лабораторные испытания на крысах. И тем самым перешел дорогу старинному и могущественному тайному обществу…