Отмщение - [5]

Шрифт
Интервал

За всеми женами Томми Паттерсона Тамара послала лимузины. Она видела этих женщин на кладбище, там они держались вместе и делали вид, что хорошо ладят между собой. Но что еще им оставалось изображать под мощными прицелами журналистских камер? На самом же деле, насколько Тамаре было известно, эти женщины были злейшими врагами друг другу. Поэтому она послала четыре лимузина, чтобы женщины приехали к ней по отдельности, невредимые и невзвинченные.

Оглашение завещания было назначено на десять часов. А в одиннадцать Тамара должна встретиться с детективом Моррисом, чтобы рассказать ему подробности о завещании Томми. Очевидно, Моррис первым делом поинтересуется у нее — когда он составил свое завещание? А когда узнает, что это произошло всего за два дня до его гибели, спросит, конечно, кто еще, кроме Тамары, мог узнать о содержании завещания. Судя по всему, Моррис подозревает Киттен Фэрлей. Можно представить, какое он сделает себе имя, арестовав восходящую звезду экрана. Но почему газеты упорно продолжают придерживаться версии, будто Томми пострадал от рук вора? Может быть, детектив Моррис знает нечто такое, что пока неведомо бесстрашным газетчикам Лос-Анджелеса?

Все-таки интересно, почему Моррис подозревает Киттен? Зачем ей было убивать Томми? Во-первых, вряд ли она знала о его новом завещании. Во-вторых, они с Томми подписали брачный контракт, по которому каждый распоряжался только своими деньгами. Кроме того, у Киттен есть железное алиби — в момент убийства она находилась в постели с другим человеком. Но почему только с одним, с сарказмом подумала Тамара. «Тройник» в этом случае был бы надежнее — чем больше свидетелей, тем крепче алиби.

Мелодично зачирикал сигнал внутренней связи. Тамара нажала кнопку, и голос из динамика сообщил, что женщины уже прибыли и ждут ее в конференц-зале номер два. Взяв папку с бумагами Томми Паттерсона, Тамара отправилась на встречу.

* * *

Четыре жены Томми Паттерсона тихо сидели в конференц-зале в ожидании своей участи. Все четверо пребывали в состоянии похмелья, но мучились от этого только трое, ибо для Труди Шурфут состояние абстинентного синдрома, а проще говоря, ломки, за долгие годы наркомании стало уже привычным. Вчера, когда полиция после двух часов утомительных допросов наконец отпустила их, весь вечер женщины посвятили «расслаблению» — «приняли» чуть больше, чем следует, а потом последовали весьма задушевные разговоры-исповеди.

Обильные возлияния способствовали необычайно быстрому достижению консенсуса — женщины согласились, что в благоухающие сады их непорочных жизней грубо вторгся сорняк — Томми Паттерсон. Но вот кто-то внес пестициды, и ненавистный сорняк завял. Правда, для восстановления прежней прелести садам потребуется время, но ничего, светлое будущее не за горами. В этом своих новых подруг смело заверила Одель, которой довелось дольше всех промучиться в лапах бывшего мужа.

— Хотя такая душевная боль никогда не забывается, — добавила она.

— Боль и погребальный звон колоколов по утраченным чувствам, — развивала мысль писательница Грэйс. — Но самое противное то, что ему всегда удавалось удирать от нас без потерь.

— До той самой ночи, когда его настигло возмездие в лице убийцы! — драматически произнесла актриса Киттен.

— А может быть, Томми покончил жизнь самоубийством? — высказала догадку «остроумная» Труди.

— Томми?! — в один голос вскричали остальные жены.

Так между четырьмя женщинами установилась душевная близость. Их объединило сознание, что всех их использовал и обманывал один и тот же мужчина — Томми Паттерсон. Было ли это предначертанием их несчастливой судьбы или просто следствием их непроходимой глупости? Итак, они сидели в конференц-зале и каждая размышляла о своей величайшей в жизни ошибке.

— Узнаю стиль Томми, он даже в адвокаты себе выбрал женщину, — нарушила тишину Одель. — Он верил женщинам. И считал нас легкой добычей.

— Мы такими и оказались, — напомнила Грэйс.

— С Томми бывало хорошо, — с отсутствующим взглядом вспомнила Труди.

— Он многое для меня сделал в эмоциональном плане, — согласилась Киттен. — Он воспитал во мне некоторые качества. Правда, ради этого мне пришлось пожертвовать своим самоуважением. Он раскрепостил меня, освободил от комплексов и чувства неуверенности в себе. Но когда я достигла этой свободы, то поняла, что именно эта моя неуверенность и была почти единственной причиной, которая заставила меня привязаться к этому человеку.

— Какая здесь обстановка, — восхитилась Труди, — вот если бы у меня было так же в квартире!

Что верно, то верно — в большой комнате, которая называлась «конференц-зал номер 2», убранство бы потрясающим. Помещение скорее напоминало гостиную старинного богатого дома — роскошные кресла и диваны обиты шикарной тканью с цветочным узором. Изысканные шторы гармонировали с обивкой. Изящные столики из клена и палисандрового дерева. А стол адвоката очень напоминал французскую антикварную мебель, и вполне возможно, что это действительно была не подделка. Впрочем, судить об этом с уверенностью женщины не могли — знатока-коллекционера среди них не было.


Рекомендуем почитать
Однажды осенью

Однажды осенью художница нарисовала на стене заброшенной тюрьмы картину, с которой пришла в этот мир любовь. Любовь нелёгкая, полная осенних встреч и расставаний. Любовь дерзкая — и уязвляющая творческое самолюбие, и готовая встать на защиту. Любовь, готовая уйти на войну... от любимой? Или ради неё? От первой картины до последней — только одна большая осень-жизнь. А за последней осенней точкой — новая, ещё большая любовь.


Под яблоней

Не могла ответить яблоня, жив любимый человек или нет, душа зависла в страшной неизвестности и ожидании. Именно в этот момент незваным гостем на золотой осенний огонёк заглянуло прошлое — бывшая возлюбленная.


Солнце, грузчик и вор

Лена не уверена в своей внешней привлекательности. Но неожиданно появляются сразу двое ценителей её своеобразной красоты. Как понять, кто из них действительно — тот самый? Сможет ли любовь Лены Солнцевой заставить сменить профессию?


Воробей

В семнадцать Кайл Дейтон влюбился в Эддисон Паркс. Это было легко. Он много раз проводил лето на озере Бул в компании лишь брата и бабушки. Но однажды там появилась Эддисон, она полностью перевернула его мир. Она отличалась от девчонок, которых он знал: уверенная в себе, общительная и честная, прекрасная не только внешне, но и внутренне. Эддисон смогла принять Кайла таким, каким он был: обычный молодой человек, который еще не нашел свое место в жизни. Вместе они провели одно чудесное лето. И несмотря на то, что все оставшееся время они жили далеко друг от друга, Кайл верил, что у них есть будущее.


Навсегда разделенные

«Ты слышала о сверхновых? Они ярче всех горят в небе, но быстро затухают — этакие короткие вспышки невероятной энергии. Мне нравится думать, что у вас с Беном было нечто подобное… за короткий промежуток времени вы с ним испытали столько страсти, сколько другим не выпадает за всю их долгую жизнь». Элси Портер — обычная молодая женщина слегка за двадцать, с которой происходят отнюдь не обычные вещи. В дождливое первое января она едет за пиццей, совсем не ожидая встретить в пиццерии на Новый год кого-то еще, и уж тем более познакомиться с кем-то настолько обворожительным, как Бен Росс.


Мой человек

Жизнь идет быстрее, чем нам хотелось бы. Голоса из юности… Они уже еле слышны. Невозможно вернуть ни то время, ни себя молодого, но вдруг встречаешь человека из того далекого времени, когда ярче светили звезды и все было еще впереди, и жизнь как будто начинается сначала. …Музыка, которую играл Алеша, была нервная, сложная. Я чувствовала, как у него, и у меня, и в пространстве, окружающем нас, что-то рвется, болит, выходит далеко за пределы тебя самого, в огромный мир, заполненный страстями, ненавистью, любовью, мучительной страстью и переворачивающей все твое существо нежностью.Книга издана в авторской редакции. Все события и персонажи этого романа вымышлены, любые совпадения случайны.


Властелины удачи

Продолжение самого популярного романа Гарольда Роббинса “Ловцы удачи”, выходившего в русском переводе также под названиями “Карпетбеггеры” и “Охотники за удачей”.


Воспоминания минувших дней

Характерные черты творчества Г. Роббинса — захватывающий сюжет, динамичное развитие событий, обостренное внимание к проблемам секса. Особую увлекательность придают постоянно присутствующие элементы детектива.Впервые на русском языке издается неизвестный пока отечественному читателю роман популярнейшего американского писателя «Воспоминания минувших лет».


Мир полон разведенных женщин

На страницах романа впечатляюще, с шокирующей подчас откровенностью изображен мир великой «фабрики грез». В центре внимания писательницы, знающей о Голливуде буквально все, – скрытые тайны, страсти и вожделения, определяющие каждый шаг ее героев на жизненном поприще.


Соблазнитель душ

Впервые на русском языке издается неизвестный пока отечественному читателю роман популярнейшего американского писателя.